Prágai Magyar Hirlap, 1926. február (5. évfolyam, 26-49 / 1064-1087. szám)

1926-02-24 / 45. (1083.) szám

1926 február 24. Szerda. ■agg sa 4 ^ItX<iAXVVt^<steVR-HIRIíAS *%ggm^^M>wn«»i«.rty«aray9BMa4P»Hw.aajWM«Bn«a^ Fakadó tavas* fölött téli életet él a Tátra Lenn tayaszodik, idelenn erősen kultivál- ják a téli sportokat — A legnagyobb szen­záció a szép szovjet Írónő Ótátrafüred, február 23. Hogy is mondja Arany János Toldijában? „Mint mikor tavaszai, ha lágy idd fordul, A házak ereszén a jégcsap megcsordul.. .** Amikor szombaton déltájt Kassáról megin­dultam a Karpatbenverein tártrafüredi téli verse­nyeire igyekvő boldog városaikkal ( nem tudtuk, hogy a sportversenyeket részben március 8-ára ha­lasztották!), kezdtük a téli burkolatokat fölösleges­nek tartani, a versenyek lehetősége miatt pedig kételkedni. Aggodalmunk — matematikailag ki­fejezve — egyenes arányban növekedett gyorsvona­tunk Poprád felé való robogásával. A jó öreg hegyormok ködbe burkoltan, szőr-! nyen haragosan füstölögve mitsem engedtek sejt-; tetai valódi arculatukból, s igy nem maradt más hátra, mint „helyszíni szemle" alapján győződni meg a közeledő tavasz téli sportjainkra oly végze­tes, romboló hatásairól vagy kellemesen csalódni. Az utóbbi tipp vált be, s a tátrai vilamos ha­misítatlan, hópalástos tél közepébe cseppentett. Engem egyéb meglepetés nem ért s ez is kellemes volt, de a Karpatbenverein versenyeire igyekvő utitársaim álméikodva értesültek a verseny termi­nus kitolásáról; mivel azonban az imént jelzett valódi tél eket is hamar megbékítette, nagyobb sérelem nem esett az észak-szlovenszkói sport- egyensúlyon. Irány a Grand Hotel; legnagyobb örömömre szeretett képviselőnk, Szent-ivány József karjai közé futottam, de aggasztott a kül­seje, az összes róla terjesztett hírekkel szemben makk-egészségesen, kifogástalan sportszerűséggel nekiöltozkcdve egy egészen aktuális ródli-turához volt felkészülve s minden szabadkozásom ellenére, hogy én politizálni jöttem, vele és kedves társasá­gával kellett tartanom a Tarajkára „ad ródliendum verbum!“ így változott át politikai célzatúnak szándékolt cikkem sport-riporttá! Cikkirásom közben a morózus Tátra engedett téli haragjából, lefújta magáról a ködfüsíöt s szép sorjában mutatta be csillogó fehér köntösbe öl­töztetett családtagjait: Gerlachíalvi, Nagyszalóki, Középorom és Lomnici csúcsokat Ezt megelőzőleg — mint itt mondani 6zokás ■— rődliztunk, síeltünk; már kire mi jutott; én pél­dául egy bájos asszonykának, Szilassy Bélánónak fölfelé menet ( a siklón) a rődlíját gondoztam, le­felé jövet (mert amúgy városi civilkabátosan nem mertem megsérteni a ródlizás sportszerűségét) a ródlirudját hoztam le; ezzel a hosszú póznával nevezetesen csak az tud ródlit kormányozni, aki már próbálkozott vele s 1—2 kifordulással lefizette az érte járó tandíjat. A ródlipálya tapadós hóval lévén borítva, csak azokat a ródlikat vitte örvendetes gyorsaság­gal a hátán, amelyeknek tulajdonosai a nehezebb súlycsoportba tartoztak. Nagyszerű startot fogott Szent-ivány József nemzetgyűlési képviselő, aki egész családjával szentelhetett pár napot a Tátra örömeinek. Egymásután ereszkedtek alá vidám kacagással: Szent-ivány Lili, Mikó Kató és Baba, Potvorszky Mária az ominózus botokkal és Szilas­sy Bélánó — bot nélkül. A Grand Hotel e kedves vendégek mellett kül­földi ritkaságokkal is dicsekedhetik: Jeszenszky Pál (Budapest), udv. tanácsos, vezérigazgató; Schmidt dr. professzor, a prágai német egyetemi klinika orvostanára, Jakabffy Tibor (Budapest); Fekete dr. és családja (Budapest), Wolf Buchs- baum (Scheveningen —- Hollandia) és a külföldi szenzáció: Krasny Kelén valóságos szovjetoroszor­szági vendég, Írónő, aki Moszkvából kiindulva járja Európa különböző nevezetességeit. Megtekintettem a pompás jégpályát, amelyen éppen akkor tudta le a kitűnő máhrisch-ostraui műkorcsolyázó Langer dr. ebéd utáni szieszta helyett esedékes köreit, nyolcasait, nem sajnálva egyetlen nézőjétől néminemű kadét-ugrást, csavart, dugóhúzót s miegymást. A jég kemény s büszke simaságával várja a március 3-iki korcsolya-verse­nyeket. Vasárnapra rődli-klrándulásra jött fel az Eperjesi és Iglól Kárpátegyesület 60—80 verseny- szerű tréningre kész gárdája. A „sporhnássig" fel nem öltözött riporter pedig, mit tehet egyebet, nézi a vidám, zajló életet, örül a telelők örömeinek, bevonul a Grand Hotel éttermeibe s uzsonnakávé mellett gyönyörködik a táncban. Az a körülmény, hogy a ródliról és sítúráról pirosra festetten megérkező hölgyek és férfiak 4—5 kilogramos szöges bakancsban járják a ’simmit, nem zavarja sem a táncosokat, sem a néző­ket. Legfeljebb a parkett bpppan meg erősebben, ha a tempót meggyorsítja a zene! Lilienthalt pedig megkérdeztem, lehetnének-e többen s ha igen, miért nincsenek? Azt mondta sejtelmesen, kissé fanyarkásan: elmaradtak a magyarországi vendégek; méltóztatik tudni— a frankügy!? Ennél maradtunk, én pedig a rendületlen havazásból viszasiettem a kassai tavaszba! (v. e.) ! Félholdas sarokház telek villamos meo’á'lónál. Kis-Tarosán, 15 percnyire a budapesti Keleti oálvaudvartól szabadkézből, ol­csón e adó. A'ón latokat „D. J.“ jeligére *i Prágai Mcg.yar Hirlap kiadóhivatalába ké>ek. Az újlaki főldigénylők erőszakkal kisajátították az Esterházy birtokot Jíyitra, február 23. Az újlaki ezerhatszázholdas Eszterházy- birtokon súlyos konfliktus támadt a föld­igénylők és a tulajdonos, illetve a bérlő kö­zött. Mintegy négyszáz földnélküli egyszerűen roha­mot intézett a birtok ellen és önkónyii- Icg kisajátította a földeket. A földet azonnal felparcellázták egymás kö­zött, annak ellenére, hogy az Eszterházy- birtok tényleges felparcellázásának ideje még nem érkezett el. Annak idején az Eszterházy-birtokot a földhivatal nyilvántartásba vette, de a fel­mondás és a felebbezés ügyét még nem in­tézték el és igy jog szerint a földdel ezidő- ben még a tulajdonos, illetve a bérlő rendel­kezik. Az újlaki erőszakos földfoglalás azoknak az agrárpárti titkároknak a bűne, akik a faluban és a környéken tartott nyilvános gyűléseken állandóan a nagybirtokok ellen izgattak és az egyszerű embereket jogtalan cseleke­detekre bujtogatták fel. Áz újlaki eseményekről természetesen azonnal jelentést tettek a nyitrai zsupáni hi­vatalnak, amely elrendelte a szigorú vizsgá­latot. Előrelátható, hogy a félrevezetett föld­nélküliek vezetőit rövidesen letartóztatják. Az újlaki eset nem egyedül álló Nyitra környékén sem. A közelmúltban Hanák Jó­zsef nagycétényi birtokát rohamozták meg az agrárius és kommunista izgatóktól félreveze­tett földigénylők, akik megtámadták a földe­ken dolgozó munkásokat és arra kényszeri- tették őket, hogy azonnal távozzanak a föl­dekről, mert azok az uj törvény értelmében most már őket illetik. A felizgatott emberek Hanákot és a védelmére siető egyik alkal­mazottját súlyosan bántalmazták. A megismétlődő nyitrai erőszakoskodá­sok ügyében a földhivatal prágai központjá­nak is jelentést küldöttek be. Beszélgetés Ferdindnddaí, Bulgária vált cárja al Becs, február 23. (A Prágai Magyar Hirlap bécsi tudósí­tójától.) Bulgária volt cárja, Ferdinánd az elmúlt héten néhány napot inkognitóban Bécsben töltött. A Hotel Meissl & Schaden- ben, ahol lakott, régi álnevén, mint Murány grófja jelentette be magát. Mindazonáltal csakhamar elterjedt a volt uralkodó Itt tar­tózkodásának híre és az újságírók valóság­gal megostromolták az excárt nyilatkoza­tokért. A volt uralkodó azonban udvariasan kitért a beszélgetések elől és csak annyit közölt, hogy látogatása nem politikai termé­szetű, hanem családi ügyekkel van össze­függésben. A Prágai Magyar Hirlap bécsi tudósítójának mindazonáltal módjában volt rövid beszélgetést folytatnia a volt uralko­dóval. — Mivel bizonyos, hogy előbb-utóbb Felséged bécsi látogatását holmi politikai ak­ciókkal fogják összefüggésbe hozni, Felsé­ged talán közölhetné, hogy mi hozta az osz­trák fővárosba? — Az utóbbi időben gyakran utazgatok, néhány hónap előtt voltam Olaszországban is és mostan Bécsbe jöttem, mert szeretem ezt a várost és néhány jó operaelőadást akartam hallgatni. Ettől eltekintve fiamnak, a jelenlegi királynak egy bonyolult örökösö­dési pere folyik itten és mivel ez az ügy "■^»«™«STnMffmnmriBiinmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiii nm iiwinrrmi j érthetőleg érdekel, az ügyvédtől, aki fiamat ; képviseli, közvetlen információkat akartam szerezni. Higyje el, nem foglalkozom politikával, legfeljebb annyiban, hogy figyelem az eseményeket. A bolgár ügyektől azon­ban teljesen távol tartom magamat, fiam az uralkodó és ő tudja, hogy mit csinál. Nem tagadom, hogy bizonyos, a háború óta történt események mély fájdalommal és nagy szomorúsággal töltöttek el, azonban bízom abb^n, hogy a bolgár nép szorgalma ki fogja vezetni az országot jelenlegi kedve­zőtlen helyzetéből. — Az év legnagyobb részét Koburgban töltöm, olvasgatok, színházba járok és vála­szolok azokra a levelekre, amelyeket Bul­gáriából tömegével kapok. Olykor felkeres egy-egy régi hívem, volt miniszterem, akik­kel azután elbeszélgetek a múlt eseményei­ről. Fiammal, Boris királlyal csakis családi természetű levelezést folytatok. A rövid beszélgetést kiegészíthetjük azon értesülésünkkel, hogy Ferdinánd ex- cárral egyidejűleg Bécsben tartózkodott a | régi bolgár politikai élet egyik neves diplo- j matája, Toseff volt követ, akit viszont az excár informált fia számára a Bécsben folyó Koburg-féle örökösödési pörről. Egy párisi kőnyomatos a frankügy bünrészességével vádolja Millerandot Titkos inszinuációk a volt elnök ellen — Hon nan volt a pénz az 1924-iki választások finan- cirozására? —- A szélsőséges francia baloldal támadása Paris, február 23. Párísban megjelenik egy politikai és pénzügyi kőnyoniato3 „Les Iní'ormations politiques et fi- nanciéres“ ez február 5-iki számában feltűnést keltő kis cikket közöl, melyen cimében azt a kérdést te­szi fel, vájjon a frankhamisitdsl ügyben a bünré- szesség nem terjed-e ki egészen a francia politikai körökig? íme a cikk fordítása: 1. „Legutóbbi számunkban már feltettük azt a kérdést, vájjon a magyar hamisítóknak nem voltak-e Franciaországban nagyon előkelő cinkostársai? Már ekkor jeleztük, hogy hamisfrankök kibocsá­tása 1924-ben kezdődött és felhívtuk a figyelmet arra, hogy ha a kibocsátás dátumát sikerülne pon­tosan megállapítani, ez felette elősegítené az ügy felderítését. Kérdéseinkre eddig semmi feleletet nem kaptunk, visszatérünk tehát reá és még pon­tosabban tesszük fel a kérdést: az 1924-iki májusi választások előtt vagy után, még pontosabban 1924. junius 1-je elöl vagy után kezdödölt-e ^karnis frankok gyártása tf Más kérdések: 2. Egy igen magasállásu francia politikai személyiségnek, aki abban az időben fe­lelős állásban volt, nem volt-e több ízben találko­zása 1920 első félévében Horthy kormányzó kikül­döttjeivel? 3. Ez a magasállásu személyiség nem biztosi- totta-e ezeket a kiküldötteket arról, hogy Francia- ország a magyar politikát támogatná, még terüle­ti igények elismerésével is? (aux dépens terri- toriaux de ses voisins). 4. Ez a magasállásu személyiség nem bizonyí­totta-e be már eddig is, hogy nem habozik egészen személyes és határozottan monarchista irányú poli­tikát folytatni? Eme magasállásu személyiségnek nem sze­mélyes politikai érdeke-e, hogy Francia­ország jelenlegi pénzügyi helyzete olyan machinációkkal legyen megzavarva, mint amilyennel most Magyarországon foglal­koznak ? 6. Végül, vájjon nem az ő közvetlen környeze­tében kell-e keresni a magyar botrány közvetlen francia bűnrészeseit? Vájjon kapunk-e választ kérdéseinkre? M. R.“ (Ez a két betű, az ügynökség igazgatójának Mennevée R.-nek nevét jelzi.) Az idegen olvasó is meg fogja érteni, hogy ez a rövid cikk csak úgy hemzseg a legsúlyosabb inszinudcióktól, amelyek, ha valók lennének, vi­lágszerte olyan súlyos botrányt keltenének, amely melleit a frank botrány vérszegény­ségben múlhatna ki. A közelebbi megértés végett j el kell mondanunk, hogy fenti ügynökség a leg­szélsőbb baloldali felfogást képviseli a francia köz- j életben, amelynél már alig lehet megkülönböztenti, melyik szál fűzi a polgári radikálizmushoz, me­lyik a szocializmushoz, vagy melyik a kommuniz­mushoz. E cikk különösen kritikusnak tartja az 1924. évi május 11-iki francia választások dátumát. Hogy a cikk miért helyez ilyen nagy súlyt, a dátumra, az kiderül az alábbiakból: Franciaországot a háború óta az úgynevezett „nemzeti blokk" kormányozta. Az 1924. májusi választások alkalmával úgy a nemzeti blokk, mint a baloldali kartell nagy erőfeszítéseket tettek a győzelem kicsikarására. A nemzeti blokk voltakép- : peni vezére maga Millerand volt, a köztársaság akkori elnöke. Állítólag ő volt az, aki az elnöki méltóság pártatlanságán tultéve magát, az Ely- sée-ből maga irányította a választásokat. A vá­lasztások a nemzeti blokk leverésével és a balol­dali blokk nagy győzelmével végződtek. A győztes baloldal vad bosszút lihegett Millerand ellen. Meg­hiúsították minden kabjnetalakttási kísérletét és igy kényszeritették Millerand-!, hogy a köztársaság elnöki székéről lemondjon A májusi napok győzelmes demagógiájá­nak ize még most is olt van a baloldali francia politikusok szájában, és a volt el­nök emléke még a mai napig is véres posztó előttük. A győzelem után a fran­cia szocialisták indítványára a parlament bizottságot alakított, amelynek feladata volt annak megvizsgálása, hogy a jobboldali pártok választási kasszáját milyen közin- iézetek, bankok és gazdasági érdekeltsé­gek gyarapították. Ez az ankét is közvetve Millerand és barátai ellen irányult. Érthető tehát, hogy a májusi választás a két párt élet-halálharca volt és azért helyez a cikk olyan súlyt erre a dátumra. Az inszinuáció nem határozott, ügy látszik, mögötte az a vád lappang, mintha a jobboldal, hogy a baloldalt a májusi választások gyümöl­csétől megfossza, a francia közgazdasági életet hamis frankokkal árasztotta volna el, hogy ezzel a francia valutát lerontsa, a közgazdasági vérkerin­gést megakadályozza és az uj kormánytöbbségnek szinte legyőzhetetlen nehézségeket okozzon. Orleans tudományos kalandorát letartóztatták Leányt szöktetett, csekket hamisított az ál- akadémikus. — Királyi levelekkel csinált karéiért. Páris, február 23. A párisi rendőség egy szállóban letartóztatta Chariére tanárt. Adolphe Ckariéval egy egészen uj kalandor- tipus megszemélyesítője került a párisi rendőrség kezébe. A XX. század produktuma ő, a tudományos kalandor. Adolphe Chariére gimnáziumi tanár volt Or­leans városában. Tanári működése mellett időt talált eléggé értékes tudományos munkásságra is s néhány régészeti értekezése szakkörökben figyel­met keltett. Ez a tudományos munkásság azonban nem elégítette ki Chariére ambícióját. ö volt a kis Orleans nagy vivőrje, asszonyok lovagja, nők bolonditója. Éhez a szerepéhez azonban pénzre, sok pénzre volt szüksége. De vájjon hogyan szerezze ezt? így jutott arra a jó gondolatra, hogy tanári po­zícióját fogja kellőképpen gyiimölcsözteíhi.. Az óvvógi bizonyítványok elett magához hivatta a tehetősebb aggódó szülőket Vésztjosló hangon szólt: — A fiuk el fog bukni. — Sejtettük, — volt a válasz. De talán mégis lehetne valamit tenni. Hiszen a gyorek tanul, szegény ... És a tanár ur jóakarata arccal beszélni kezdett. A mesének a vége az volt, hogy egy pár ezer­frankos neki átnyújtott tudományos célú alapítvány némiképpen javíthatna a diák osztályzatúm így öszegyült néhány százezer frank, de ez sem volt elég. Ekkor határozta el, hogy megválasztatja magát az Akadémia tagjává és egy szép napon tudatta orleansi ismerőseivel, hogy a párisi Akadémia tagjai sorába iktatta. Nagy banketten ünnepelték a kiváló fiatal tudóst. A banketten elsősorban a rajongó hölgyek jelentek meg, igy három éltesebb úrnő is. Az ünnepséget követő napon egymásután felkereste őket — Egy ilyen kitüntetést meg kell szolgálni, — szólt pártfogóihoz. — Egy alapvető jelentőségű óriási munkán dolgozom, ehez kellene a támoga­tásuk. Mind a három gázdag asszony igen boldog volt, hogy százezer frankkal örök emléket állittal magának a tudomány történetében. Mücor elfogták, igy szólt a detektivfelügyelőhöz: — Úgy látom, kételkedik személyazonosságom­ban, — szólt fölényesen a tanár, ön nem hiszi, hogy én Chariére akadémikus vagyok, várjon csak. Nézze, itt van az Íróasztalon, a spanyol király őfelségének csekélységemhez intézett sajátkezű levele. S ezzel egy címeres írást nyújtott a detektív felé. őfelsége francia nyelven irta és megköszönte benne, hogy Chariével, a kiváló íróval, az Akadé­mia tagjával a múltkoriban lezajlott audiencia alkalmával, oly kellemes és értékes órát töltött el, egyúttal kifejezte abbeli reményét, hogy több Ízben is szerencséje lesz kiváló vendégéhez. A detektív azonban szárazon csak ennyit mondott: — Kérem kövessen. Negyedórával később azonban Chariére pro- feszor a rendőrigazgatóság inspekciós tisztje előtt állott, aki egy papírlapról a következőt olvasta föl: — önt tizrendbeli csalás, kétrendbeli erőszakos szöktetés és egy rendbeli sikkasztás miatt letar­tóztatjuk. Továbbá azzal vádolják önt, hogy jog­talanöl használja az akadémütus cimet és három levelet .— ff spapyol király, a belga király és néhai Anatole Francé egy-egy hamisított levelét —r bűnös manipulációkra használt föl­ön tudomásunk szórtat az orleansi származású Chariére Adolf gimnáziumi tanárral azonos. Vé­dekezését maid az ügyész el"tt adja elő. A rendőrtiszt viselő nyilatkozatának minden szava egyre sáparltabbá és sápadtabbá tette. Né­hány percig levegő után kapkodott, majd erőt veit magán és megszólalt: — Nincs értelme a tagadásnak. Bevallók min­dent, minden igaz.. Orleansban nagy a szomorúság. hiszen Chariére a város büszke “égé volt és mégis csak lcellömetl°n dolog, hogy az egyetlen orleansi „í^adéniikus" a párisi börtönben fejezte be olyan­nyira szédületes karrierjét.

Next

/
Thumbnails
Contents