Prágai Magyar Hirlap, 1926. január (5. évfolyam, 1-25 / 1039-1063. szám)
1926-01-01 / 1. (1039.) szám
4 Péntek, január 1* A bíróság nem fogad el készpénzt a felektől Csekklapon kell a befizetést eszközölni — Újévkor lép életbe a kormányrendelet A kormány legaljább rendelete értelmében 1926 január 1-től kezdve a bíróságok, általában az igazságügyi hatóságok, valamint a szlovenszkói és ruszdiszkói gyámhivatalok a jövőben nem fogadhatnak el készpénzt a felektől. Akinek fizetési kötelezettsége van a bírósággal szemben, vagy készpénzt akar letétbe helyezni, az köteles a hatóságoknál, .vagy postahivataloknál egy postatakarékpénztári csekklapot venni s az összeget az illető bíróság vagy gyámhivatal számlájára átutalni. A felek tehát ezentúl készpénz helyett a csekklap feladóvevényét mutatják be a bíróságnak, amely a vevényt az iratokhoz mellékeli. Ha a fél azonban továbbra is meg alkarja őrizni a feladóvevényt, úgy a befizetést a feladóvevény bemutatása után az iratokra rávezetik. A rendelet értelmében a bíróságok és egyéb hatóságok hivatalnokai a jövőben semmiféle készpénzt nem vehetnek át a felektől. Kivételt egyedül a személyi foglalás képez. Ezzel a rendelettel véget, akar vetni a kormány a gyakori sikkasztásoknak, amelyek különösen Szlovenszikón és Ruszinszkóban fordultak elő, azonföMl egyszerűsíteni akarják az ügykezelést is. Az uj rendelet az első időben, egészen bizonyosan komplikációkat fog előidézni, mert a falusi felek nem fogják tudni a csekklapokat kitölteni. asBBiBaBBaaaaaBsiaeBOBaaansBBSzBaEieBgBiaESBsageflB B overünk a M Demhiha MváMzba, \ ahol naponként pompás magyar cigányzenekar " iátszik HlíSnft Siómba’ Praha - ¥sn®iiraűsj. Shrelova 4. jjj a 9flB5IQIBODQBBÍinB9B89IB9Bf 9E?iBBBI9D8e3Q19fEZB9aB9B3 l! Siessen sorsjegyét inár most az újon- g ® nan átdolgozott csehsz’ovák osztály- ^ • sorsjáték XIV. sorsjátékénak I. osztó- 1 © lyára nagy kelendősége miatt, mig a § H • készlet tart, | Eisiffó ¥®rs® | I 3515 öasíJt- és vál'Oílzlelé&en © | iíeSJce, LegiasSrlss-Sér 25. § |> (Tel. 544.) megrendelni. © Ezentúl minden máskép lesz. A gazda- Ságot ő veszi a kezébe s meglássa, egy szalmaszál nem vész el, ha csupa fegyházviselt tolvaj lenne is a cselédség. Az embert pedig aki bízik másokban, nemcsak meglopják, hanem nevetik is. Hevesen helyeselt. Aztán nézte az asz- szonyt, aki belevaku.lt a sikerébe. Ezt az asszonyt. A felesége? Most olyan egészen más. Idegen. Egy hete, hogy itthon vannak. O még mindig úgy élt, mint a mézes nászúdon s iime közben az asszony János bácsi után szimatolt és tele volt tojásőrzéssel, láda- fiókvizsgálgatássial. S ö ebből nem vett észre semmit. Az meg nem szólt neki semmit. Azt hitte, együtt éreznek, gondolkodnak s ime — az ölében ült és távol volt tőle. S rajtakapta magát, hogy a feleségét úgy nézi, ahogy az nézte János bácsit és a többi cselédet. Jó volna felkutatni a titkait, a lelkét, meglesni, mit beszél álmában, hipnotizálni, úgy kérdezni ki, mi van benne valójában. Milyen egyszerű volt eddig: szerették egymást, de máshoz kellett mennie s mikor szabad lett, visszatért hozzá. Most — a János bácsi esete után? Talán nem is igaz, de most világosan emlékszik furcsa mosolyokra és ferde kérdésekre s csípős megjegyzésekre: milyen szép is a kitartás, milyen szerencse egy szerencsétlen özvegyre, ha a tönkrement ura sírja mellől be tud vonulni egy ily gondtalan életbe. Csakugyan, — hogy is nem gondolt eddig erre? Mit hozott az asszony magával? Miből fizették ki adósságait s mi lett volna belőle, ha nem mehet hozzá? S mégis — a régi szerelem miatt jött volna, nem pedig a friss nyomorúság okán? A diadalmas asszony pedig derülten folytatta oktatásait s végül is teljesen megelégedve a sikerrel, átfogta ura vállát. — Ugy-e szeretnél okosabb lenni? — Már vagyok, — mondotta az kurtán s lerázta magáról. — Mi lelt? Nem felelt. Valami gyűlölet kelt benne minden iránt, amit eddig ismert. Legfőképpen az asszony iránt. Elhagyta. Ha még ott marad, félő, hogy megfojtja, vagy megveri. — Hová mégy? Nem is hallgatta. Magára zárta szobáját. Megállt az édesanyja képe előtt és nézte. Miért hagytál el? Majd mint kicsi korában, amikor álmából fölébredve, egyedül találta magát, leült a szoba közepén és messzire tárva karjait, zokogta: -------— Anyám, édesanyám! Barangolás a Szentkapu elölt Előkészületek a Szent Év bezárás ára — Cigánybanda és margaréta Róma, december vége. A „direttissimo“-nak nevezett olasz .,D“- vonat állomások hosszú során friss tempóban robog keresztül és a pesti halandó két éjszaka és másfél nappal fáradalmai után érkezik az Örök Városba. Odahaza köd-hó-jég jelzi a hamisítatlan telet, — Rómában kábát nélkül érzi jó! magát a meleg déli szirokkóban, forró kövek közt izzadó ember. S mégis nagy érdeklődéssel járja az ódon város zegzugos, össze-visszaságban is rendszert képező utcáit és gyönyörködik abban a sürgésforgásban, amely az utcákat ellepi Külnösen abban az ünnepelökészitő lázas mozgalomban kelti fölkavart hangyaboly benyomását, ami a katolikus egyház és a pápaság szimbóluma: a Szent Péter templom és a Vatikán tájékán folyik. A Szent Péter' temploma nem hiába a legszebb Róma mintegy 400 temploma között. A hites oszlopcsarnok teréről, amely fölött a szoborba faragott apostolok és egyházatyák egész serege őrködik, nehogy a keresztény-hóhér, Nero szelleme- a hívőkre hatást gyakoroljon, azé a Néróé, akinek élő fáklyái itt e téren égtek, — ezernyi tömeg, a rendesnél sokkal nagyobb számban bámulja a Szent Péter templom híres kupoláját, amint a földgolyó árnyképe gyanánt rajzolódik az égre. Siirü rajokban jönnek a legkülönbözőbb színű, szabású és jelzésű papi ruhákban Európa, Ázsia, Afrika legtávolibb sarkaiból a Szentkapu lezárási ünnepségeihez zarándoklók, fehér, sápadt arcok, vörös napbarnítottak és csokoládéfeketék. Iskolás gyermekek és felnőttek csoportjai közt, odább fürge utasok, meditáló hívek, dolgozó napszámosok és kárpitosok, akik a templom előcsarnokát vonják ünnepi mezbe és hosszú tribünöket kovácsolnak. A domináló vörösszinü, aranyrojtos drappénak bevonják a falakat, pilléreket, csak az a kis márványtábla marad födetlen, amelynek latin szövege jelzi, hogy utoljára huszonöt évvel ezelőtt nyittatta ki a-z alatta levő „Porta sacrát“ XIII. Leó pápa. Karácsony szent estjén a kapuzárási ünnepség megismétlődik a Vatikánból kiinduló fényes felvonulás keretében, amikor is Olaszország összes harangjai egyszerre kondul- nak meg . . . Ott látjuk a magyar zarándokok kétszáz főnyi csapatát Rótt Nándor veszprémi püspök, Leopold Antal prelátus és Zsembery István vezetésével. Van közöttük sok alföldi kisgazda, akik nagy lelki gyönyörűséggel nézik az egyházi ünnepségeket és egyéb látnivalókat, — bár' sok mindennel, amit Olaszországban és a Vatikánban láttak, nem tudnak kibékülni. Kolozsvár, december 31. (A Prágai Magyar Hírlap tudósitójától.) Romániának, az ezldőszerimt még uralkodó liberális párt minden tagadása dacára, egyik legégetőbb, sőt talán legégetőbb belpolitikai kérdése a kisebbségi kérdés rendezése. Az uralkodó liberális párt sajtója ugyan azzal szeretné a kérdést nagy kényelmesen elintézni, hogy Romániában kisebbségi kérdés egyáltalán nincs is. Igaz, hogy ebben az állításában olyan tekintélyre hivatkozhat, aiminő Romániának ugyancsak liberális közjogásza: Dissescu professzor, aki az uj alkotmány indokolásában felállította a minden jogászemberre — még ha nem is egyetemi tanár — nem kevésbé meglepő formulát, hogy „mivel a kisebbségek is élvezik az összes jogokat, tehát biztosítva van, hogy ők maguk is többségek11. Persze ennek a kisebbségi jogban szenzáció számba menő íMbóN vaskarika okoskodásnak ilegkei- vésbbé maguk a kisebbségek ülhetnek fel. Ezek az uj Romáira lakosságának tudvalevőleg közel 30 százalékát képezik, amit a hivatalos statisztika se tagadhat le. Bajosan lehet hát állítani, hogy nincsenek. Kisebbségi kérdése is lesz tehát Romániának mindaddig, amig hatodfél millió ember meg nem kapja szabad életkiíejté- sének azokat a biztosítékait, amelyekkel a becikkelyezett, tehát országos törvény- nyé tett párisi kisebbségi szerződés ellenére sem rendelkezik. A romániai magyarság nagyobb öntudatra ébredése és kisebbégi jogaiért határozottabb fellépése mellett, amit főkép a Magyar Párt teljesebb ki-pilésének köszönhetünk, a szász kisebbség is nyíltan kifejezést ad már az utóbbi időben annak, hogy egyáltalán trnes megelégedve helyzetével. A szászoknak ez év októberében Genfben megtartott első európai kisebbségi kongresszuson való megjelenése c tekintetben szimptomatikus jelentőségű. Különösein a legutóbb sok port felvert Angeles- cu-féle iskola ügyi javaslatnak a kisebbségi jogokat semmibevevő rendelkezései a szászoHogyan lehet az például, hogy sok olasz köszönés gyanánt feléd löki magasra emelt jobb karját, sőt amellett mindenikü^nek még a saját külön nemzeti gesztusa is megvan, amellyel szavai zengését kiséri ebben a „csőtésztaországban11, — amelynek jelenlegi uralkodója II. „Győző Ma- nó!“ De a legcifrábbakat a vatikáni gyüjtemények- ben tapasztalták. Azt még valahogy megérthetni, hogy a reneszánsz művészete idejében kezdődött az antikszobrok és műtárgyak gyűjtése és igy jött létre a világon páratlanul álló vatikáni múzeum. De mind „puceráj“. Meg is kérdik illő tisztelettel egyik szimpátikus főpapjukat: hogyan kerülhet ennyi meztelen test ábrázolása a pápa gyűjteményébe? A zavarban levő főpásztor úgy véli, kikerülte a kérdés fogas részét, lía el hallgatja mindazt, amit a pápák csináltattak a reneszánsz legkiválóbb művészeivel és csupán any- nyit koncedál, hogy a pápák gyűjtötték a műkincseket. „Már mi azt nem hisszük, — szólt a természetes magyar koponya gondolatának szavakba öntése; — „Hát igen“, — felel a szoritóba jutott vezetőjük — „azért gyűjtötték a pápák, hogy lássák a hívők, mi mindent nem merészeltek azok a gonosz pogányok11... És ezzel elvágta a gordiuszi csomót. Lát azonban itt más csodát is az alföldi magyar: cigánybandát, amelynek csak egyharmada cigány, mert Mussolini elrendelte, hogy' minden zenekar kétharmada fascista legyen. Lát Olaszországban a templom kapuja fö’é erősített nagy festett táblát, amely költői lendületű szavakban dicséri a népszerű olasz anyakirálynőt. így például a hires firenzei dóm főbejáratánál vörös és kékszinif betűkben „tapsol a lovaglás Firenze virágüdvözleteket a királynőnek, akinek a neve maga is virág11. Margherita di Savoia. A gomblyukakban margaréta, az autók motorján nagy papirmasé-margaréta, a firenzei városháza tornyán fényszóróval kivilágított hat méter átmérőjű margaréta. Az pedig már az idők változását jelzi, hogy az egyház a királynő egészségéért misét mond es a pápa Mussolinit a merénylettől való szeren, esés megmenekülése alkalmából táviratban üdvözli. Mussolini sem marad adós! Az állam által elkobzott kolostorok, régi templomok lassanként visszajutnak az egyház kezébe és ugyanakkor az itt levő hires gyűjtemények, műkincsek látogatására és tanulmányozáéára napiparancsban rendelik még a ■— rendőröket is. . kai is a legnagyobb fokban elkeserítették és még világosabbá tették előttük, hogy a szászságnak és magyarságnak közös érdekei vannak a kisebbségi helyzetük megjavítására folytatott küzdelemben, amely belátásnak mihamarább valaminő együttműködési forma megvalósítására kel! vezetnie. De ugyanennek kell bekövetkezni a zsidóság magát magyarnak valló részével is, adva lévén velők is számos ponton az érdekek közössége és ebből folyólag az erők egyesítésének szüksége. Ennek a többi kisebbségekkel való együttmüködésmeik az erők egyesítésén kívül még egy nagy előnye lesz az.itteni magyarságra nézve. Az, hogy akkor már teljességgel lehetetlen lesz vele szemben azt a — nagyon természetesen eddig is — merőben alaptalan, csalk a kérdés lényegétől a figyelmet elterelni akaró, olcsénclt rá- fogást kijátszani úgy a belföldön, mint a világfórum előtt, hogy .a magyarok csak irre- demtáskodnak, alaptalanul szaladgálnak Génibe, csak azérí, hogy uj országukat disrzkredi- tálják a külföldi közvélemény előtt. A kormány most az Angelescu-íéle javaslatnak szinte puccsszerű megszavaz tatás a és nagy sebbel-lobbaJ már másnap királyi szentesítés alá bocsátása után azt hiszi, hogy ezzel a romániai kisebbségeknek egyik legfőbb életkérdése el van intézve. Reméli persze azt is, . hogy a Népliga majd helybenhagyja a magánoktatási törvény kisebbségi jogfosztási szándékát, elutasítva az egyházak petícióját. Pár nap előtt a kormány el is terjesztette a hírt sajtója útján, mintha a döntés Genfben már megtörtént volna. Ez nem felel meg a valóságnak és a magyarság hiszi, hogy a genfi döntés, dacára a törvénynek, rá nézve kedvező lesz. A kisebbségek más véleményen vannak, mint a kormány. A szász sajtó egyhangúlag kijelentette az Angelescu remekművének törvénnyé válása napján hogy a romáriiá1’ németség változatlanul fenfartia álláspontját a' (örvénnyel szemben is és annak megváltoztatására minden alkotmányos és törvényes módot és eszközt fel fog - használni. Nagyon természetesen nem lehet más álláspontja a magyarságnak sem, hisz őket még jobban sújtja a törvény, mint a szászokat. Utóbbiak például rendesen kapják az államsegélyt iskoláik számára, mig a magyarok egy bánit sem kapnak. Pedig a párisi kisebbségi szerződésnek az államsegélyt kötelezővé tevő szakaszát nem fogja elmagyarázni semmiféle mesterkedés a genfi Tanács előtt. Jellemző, hogy amikor az egyik szász képviselő az államsegélynek az Angelescú- féle törvénybe foglalását követelte, az előadó azt felelte, hogy ez nem ebbe a törvénybe, hanem a budget-be való. Ugyanaz a komédia — jegyezte meg találóan az egyik szász lap — amit az alkotmány tárgyalásakor eljátszottak a kisebbségi jogokkal. Ezekre is azt mondták akkor, hogy nem az alkotmányba, hanem külön törvényekbe valók. Amikor pedig jöttek ezekkel, igy a közigazgatási reformmal, már nem emlékeztek a korábbi ígéretre. . Ilyenformán a romániai magyarság a helyett, hogy nemzeti élete továbbépítésén munkálkodhatna minden erejével, ennek jelentékeny részét a k’sebbségi jogaiért való küzdelemre kell hogy fordítsa. Az államkormányzat a magyarság szellemi és anyagi elsorvasztásában látja a helyes nemzetiségi politikát ahelyett, hogy közel két miTió embert megnyerni igyekezne a konszolidáció munkájának. Pedig nem olyan rózsás az ország helyzete az egész vonalon, hogy ezt nélkülözhetnék. De úgy látszik, a ma hatalmasai mit sem okultak. Nem akarják megérteni Sámson bibliai példájából, hogy össze lehet dönteni ellenségeink temp1omát, de mit ér ez, ha mi \s a romok alatt maradunk? G. Szél] egy zetek a pozsonyi megy eg] ütéshez Egykor és most — Leiig a zászló a megyeház ormán — Az újak — Ki küldte önt ide? A P. M. H. eredeti riportja Pozsony, december 30. A jó, öreg vármegyeháza ormán zászlót lenget a tavaszias, enyhe szellő. Megyegyü- iés- van ma. Ülésezik a tekintetes vár megye,1.;, istenem,' volt -a régi? világban egy-egy ily éti megyegyülés? Annikor az akkor „kicsi" vármegyéből a törvényhatósági bizottsági tagok százai vonultak fel, hogy a megye lakosságát a nagyteremben képviseljék. Ma a megnagyobbított vármegyék, az úgynevezett XV. zsupa mindössze harminchat . tagot küld a. megyebizottságba és tizenkét ráoktrojált, kinevezett taggal megspékelve kitesz a szám negyvennyolcat. És mi a mai vármegyébizott- ság? Gép, amely szavaz, elfogad, hozzájárul. Az ellenzék hiába verekszik, hiába tiltakozik. Szava a pusztában kiáltóé. A „mamehikok" leszavazzák. így járt ma is, amikor a költség- vetést, a sok-sok nTIliósat elfogadták az ellenzék tiltakozása ellenére... Csak lassan jönnek a megyebizottsági tagok, Nincs érdeklődés. A föllobogózott zsupaT nátus előtt nincs fogatok, autók hosszú sora. Gyalog jár ma még Ivánka Milán is, pedig neki ugyan van mit a tejbe aprítaná. A kibukott képviselőjelöltnek már csak a megyebi- zotíság maradt működési helyül. Nagy beszédet mondott, a Hlinka-párti padokból sokszor éles gunykacaj kiséri szavait. Különösen Treszkony Ernő, a temperamentumos modori plébános „héklizi" Ivánkát, a „nagy" Milánt: — Ki küldte önt ide? Kinek a nevében beszél? Hisz ön kinevezett! Az újakat nagy érdeklődéssel nézegetik a régi tagok. Kik jöttek be a képviselőkké avanzsált megyebizottsági tagok helyébe?1 Sokan sajnálattal látják, hogy Szüllő Géza dr., aki a zsupán! csengőnek ugyancsak sok dolgot adott, nem lehet többé tagja a megyei- gyűlésnek. Összeférhetetlen a két mandátum-.; A különös véletlen, hogy egy Lellei-párti van a listán Utána és igy ő lett az utód. Kristóffy István. A neve magyar, de szlovákul tesz fogadalmat. Mert nagyszombati, okolják meg egyeseik. Machácsek Pál, a Slovák szerkesztője is. képviselő lett. És mit tesz a sors? Az utóda Koza Matej György, a Slovensky Národ szer* késztője. Treszkonyi siet is tiltakozni Koza mandátuma ellen. Zqcih Sámuel ev. püspök (kinevezett) mandátumát Bodnár Gyula ev. lelkész kapta,:, pig Macek Pál, a csehszlovák agrárpárt pl-, rosképii „diszszlovák‘-ja helyett — aki szin-' :én a prágai parlamentbe került — PidiorníF fános gazdálkodó lett megyebizottsági tag., Stefánek Antal dr. iskolareferens utóda Tep- átiszky. Pál szánozpataki tanító.' Makoldy József; Erdélyben közös védelmi fronton sorakozik a magyarság és szászság A romániai kisebbségek nem nyugosznak bel e Angelescu jogfosztó törvényébe — A magyarság bizalommal néz a genfi döntés elé