Prágai Magyar Hirlap, 1925. december (4. évfolyam, 272-295 / 1015-1038. szám)

1925-12-06 / 277. (1020.) szám

Vasárnap, december 6. ^JjlCjllJUtíZlWriRTA? Jön a Mikulás... Akiről megfeledkeznek a mennyországban — Fehér éjszakákon hiába álmodnak a sze­gény falusi gyerekek Mó Irta: Vulpes. Nem tudom, vájjon arra maguk Jelé is esik-e 2 hó. De alighanem esik. A hó, az olyasvalami, műit a pénz. Vagy mindenkinek van sok, vagy senkinek sincs semmi. Csak éppen a hónál gya­kori a sok, a pénznél ritka­Tehát esik a hó. Vidám, teháir pelyhek röp­ködnek a levegőben és táncolnak. Szebb táncot, mint az emberek. És nem is izzadnak hozzá. Nem ?s szuszognak. Bizony isten sokkal graciózusab- bam lejtenek a hópelyhek, mint ahogy Grünsteiu- n-é kiilencvenkilós szilíidiermetével a shimniyt járja. Nézem az ablakból a táncoló peiyheket és gyónyörlködöra bennük- Ez másmilyen hó, mint a tavalyi hó. Az elmúlt hó mindig szétmállott. sár­rá és piszokká ,kögült“ kiesők gyanánt él az emberek emlékezetében. Abban a formában, ahogy elmúlt. Az uj hó meg abban a formában jelentkezik, ahogy megszületik: fehéren, tisztán, ragyogón. Vannak emberek, azt hiszem, nagyon sokan vannak, akik kicsinyes, gyermekes, naiv okokból haragítsanak a télre és gyermekeire: a hóra, jég- csapokra, hóvirágokra. Bántja őket, hogy síkossá lesz az ut, hogy nehezen járnak a lovak, hogy el­akadnak a szekerek és az autók, hogy hangos kiáltásoktól lesz zajos és lármás az utca. Sőt né­melyek még a forgalmi akadályok miatt is epés- kedneik­Mennyire nincs igazuk a délceg delnőknek és jámbor férfiaknak! istenem, a forgalmi aka­dály, a hófúvás valósággal vigasztaló momentum a mi lerongyolt világunkban. Ilyenkor legalább megérti, méltányolja és elfogadhatónak találja az ember, hogy a bérkocsis többet kér a kelleténél, a tó megáll az utca közepén s azt mondja, hogy az istennek se megy tovább, hogy a villamos — nevetni fog az olvasó —, hogy a villamos el­akad, a gyorsvonat késik. Bárha csupán olyankor lenne a kocsis goromba, a villamos elakadó, a gyorsvonat késlekedő, amikor hófúvás van. Nézem a szállongó hópelyheket az utcán és gyönyörködöm bennük. S most hamarosan eszem­be jut egy régi adoma.' Tehát együtt ül egy kávéházi kompánia. Csupa férj. S arról folyik a szó. hogy ki mikor, m:lyen. a'kalomból és milyen időközökben szokott valami meglepetéssel kedveskedni szeretett nejé­nek. Mondja a Rosenduft: — Én minden évben két meglepetéssel szol­gálok becses nőmnek. Egyszer télen, egyszer nyáron. A korilkurrense ráförmed: — Te svindler te! Te krakéler te! Te hen­cegő fráter! Éppen tegnap találkoztam becses nőddel és keservesen panaszkodott, hogy teljesen elhanyagolod. Egész esztendőben se volt meg­lepetésben része. Rosenduft Adolf a vá'Kt vonogatta: — Hát volt ez egy tél? Hát vo'tt ez egy nyár? Nagyon megváltozott az időjárás felettünk­Éveken át a tavasz nem volt tavasz, a nyár nem veit nyár. az ősz nem volt ősz. a tél nem volt tél. H'deg nyár, esős tavasz, télies ősz, hótalan tél váltogatták egymást. Sohase volt jő idő. Ál orcá­ban jelentkeztek az évszakok. Most vidám hópelyhek járnak táncot a leve­gőben. Könnyűek és lengék,' mozgékonyak és fürgék. A gyerekek sikongva hói apáival dobá­lóznak, a tereken hóembereket éirtenek koesis- ruhába öltözött szobrászok, csengetve siklattak az utcákon vidám szánkók, amiken pirosképü asszonyok iparkodnak a jégpályákra- A villamos­kocsikon a si-k szájai lógnak. Rődli van és me- ' rész utazások vannak a száguldó tóból vakon. Örüljünk a télnek. Örüljünk a hónak, tisztelt embertársaim! Hiszen ha búsulnátok miatta és epekednétek: a hó akkor is esne, egyre esne... Jelsöc, december 5. Jaj, de furcsa egy .csira. A politikai problémák legteljesebb káoszában inie a szenzációk közé cseppen egy régi-régi ember neve, aki gazdag volt, mert tulajdonképpen nem volt egyebe a jó szivénél és jó is volt, inért egész biztosan meg- orroltalc rá az akkori hatalmasok. Mese-mese, mess kenyeret... Megelevenedik a falu. Apró lábak tapossak a havat, kis csizmád­ban kis emberek jönnek a magas tudományért. Két kislány a hegyekből jár le mindem.ap, két pusztai kislány. Égy darabka Lkete kenyér a tarisznyájukban: reggeli és ebéd Ezek jö.mek a legkésőbben, de beallitanak mindennap és hó- ban-fjgyban elfoglalják a helyüket az ósdi pa­dokban. A legjobb tanulóim közé tartoznak. Min­den leckéjük megy, mint a karikacsapás. A be­tűik mint megannyi gyöngyszemek... Öröm velük bíbelődni. Tulajdonkeppen itt kezdődik a mese. ... Beszélgetünk a Mikulásról. így vau ez előírva. És ha nem lenne előírva, magamtól kez­deném. ...És visszaálmodom magam a múltba, Ami­kor én jártam még az első elun! osztály ha. Ami­kor még én vártam a hosszú téli éjszakák szí­nes gyerekálmaiban a jóságos Miku.ást, ... Fölébredek ára éjféltájon. Nem tudtam aludni. Mintha csak megéreztern volna, hogy itt járt már a Mikulás. Félig lehunyt szemm-1 kö­rülnézek a szobában. Hát uranda! Ott áll az asz­talon egy nagy, fekete krampusz... Virgács és láncocska az egyik kezében. Aranyágu Villa a másikban... A csodálkozás moraja futott végig az apró gyereJdejek között. Némelyik önfeledten telsó- hajt, .... A nagy örömben föl sem mertem nyitni a szemem. Hátha megharagszik a Mikulás, hog.> éjjel nem ajlszanak a kis gyermekek és visszavi­szi a krampuszt... Aztán elmesélem nekik, hogy jött el hozzánk a Mikulás a soproni óvodába. (Vagy talán Cso.- nán volt?) Milyen nagy zsákot cipelt, utána egy fekete ördög a szolgája volt neki — és m_nn,>i jó került ki abból a zsából. ... Aztán ... a gyerekek elgondolkodnak -.. A korakeserüség a.pró ráncai feltünedeznek a ki homlokokon. Ezek alig ismerik a Mikulást... És a templomi csendben, mintha csak egy nagy színpadra ereszkednék alá az uj díszlet, megje­lenik előttem egy jóságos emberalak. Mosoly ül az arcán s íme a félhomályban ott látom a kis ágyacskát. Az ember vigyázva bontogatja ki a papircsomagból a fekete krampuszt. Odateszi az asztalkára. És odahajol az ágy fölébe. Most mennyei jóság ül szempilláin, apró hartpatcsep- pek gyöngyöznek belőlük és megcsókolja a kis gyermeket... Az: apám... Az én jóságos, ré­gen elköltözött édesapám, aki emberré nevelt, mielőtt még láthatott volna emberré fejlőd­nöm. Aki a szivének egy darabját, az én szi­vembe oltotta. S ime. A titokzatos csendből vádló panasz- szal búgnak fel a keserű gyerekhangok: — Nekem még semmit sem hozott a Mikulás. Én már nem is pucolom ki a cipőmet... Oh hogyha hozzánk is eljönne!... Ha tudnátok, ti apró emberkék, hogy min­den panaszos szavatok egy-egy tőrszurás az én emberszivemnek, dehogy is mondanátok. Ha tud­nátok azt, hogy nincs Mikulás és nincs jóság, ha | tudnátok azt, hogy Locarno van ma és békeszer- I zödések, talán ti sem haragudnátok a — Miku­lásra. Majd én elcsititom bennetek a lázongó kese­rűséget, hiszen az apák ellen lázadoztok ... Akiknek talap téli csizmára sem telik, műt nek­tek kell a pénz meleg kendőre és meleg cipőre, akik de szívesen hoznak haza nektek a selymes krampuszokat, ha nem lisztéit és kenyérért kel­lene otthagyni a városban a pár koronát, amit nagy keservesen megszereznek. .... Régen volt ani az, gyermekek! Akkor még gazdag volt a Mikulás, két kézzel osz.o- gathatta az ajándékot. De a háború öt is meg­viselte. Alig hiszem, hogy ezidén ellátogasson hozzátok, meri üres a tarisznyája. Mit is mond­tam? De bizony ellátogat! Amikor ti lefeküdte­tek, odamegy minden pici ablak alá és bekuk­kant, hogy kitettétek-e a c.pőtöket? Ha nem te­szitek ki, az sem baj. A Mikulás szava elér hoz­zátok is, gyönyö, ü álmot szór közétek a ni lég dunnák, vánkosok közé: álmodjatok, v gyenn.­kék... Jövőre eljövök hozzatok, mert lássátok, most csak egy-egy falucskába tudok elmenni, szegény vagyok... De jövőre hozzátok is elno- zom a tarisznyáimat és majd meglátjátok, hogy rm minden kerül ki belőle! Aludjatok szépen, ál­modjatok a boldog jövendőről . ­Már felcsillognak a gyerekszelnek, az apró sziveken kcresztülömllk a szeretet- és jóságláva. Megbocsátottak az apáknak és egy hosszú esztendeig várják a Mikulást. Mit fogok nektek akkor mondani, gyerekek? Mivel fogom elaltatni sok színes vágyatokat, mi­vel fogom kitoldani az időt még egy észté, nő­vel s azután megint eggyel,- mig beteljesedik Locarno és a nagyok hozzátok formálódnak. Olyan jóságosakká, megértőkké és testvércsek­ké lesznek éppen, mint amilyenek most ti vagy­tok... A legkisebb lány nyújtogatja a kezecskéjét. — Mit akarsz, kis bogaram? —.Tanító ur, kérem, ha jövőre eljön a Mi­kulás, hoz-e nekem cukrot? — Hoz bizony, kislányom. Annyit hoz, hogy két nap alatt sem bírod megenni. — Jaj, de Jó lesz — tapsol örömében a kis­lány. — Én anyukámnak is adok majd belőle, — Adjál csak, édes bogaram, adjál.. „ Végtelen békesség ül az falak között; a fe­hér külvilág éles vonalakban rajzolódik be az ablaküvegen. És szűzi fehérség takarja itt belül a gyereksziveket. Már elégedettek és bizakodók. Hiszen csak az idén nem jön a Mikulás, csak az idén pucolják ki hiába a kis cipőket, mert jö­vőre eljön, egész biztosan eljön Ti anyák, akik nehéz csomagokkal megra­kodva siettek haza Mikulás estéjén és akik még nehezebb csomagokkal mentek majd haza kará­csony küszöbén, oh, szenteljetek egy pillanatot az én apró emberseregemnek, az én gyerekeim­nek, akikhez senki el nem látogat s akik nem ismerik — talán soha nem is fogják — a Mikulás és a karácsony örömeit. Anyák, ha vagytok, szorítsátok magatokhoz még jobban ezen az estén gyermekeiteket és ad­játok meg nekik a gyermekkor minden boldog­ságát, mert lássátok, élet a gyermekkor és együtt él az emberrel végtelen időkig. És gondoljatok a havas hegyek alján meg­húzódó apró falucskákra, ahol ezen az estén hiá­ba pucolják ki a kis cipőket... Farkas István. Panfasin*1 TáJnrin Prá $a, Paiai? iostoks üiiiliwllv $4 la® W8P a®il Ili " A legjobb magyar tá cmüv« s -rójc 'ellérip ii...... — ii..in.-—a Mar m «e » M «e ff: H* ff 8 * S «b 8 f «es ff 5. ü ' n ■■■ ™ ......... Re staorani 26-DbuIsébb Haiis Mí-Ssi! T. előfizetőinket, olvasóinkat és iiz- (eTele'nket tisztelettel értesítjük, hogy kiadóhivatalunk uj helyiségbe költözik, Kérük, hogy ’evél- ós értékkii’dftnényei^et Praba II.. Púnkká uHce 12. III. címre küldeni szíveskedjenek. — (Nyolcad'kán lesz a nemzeti párt ri­maszombati bankettje.) Rimaszombati tudó­sítónk jieiTi: A nemzeti pártnak a parla­menti klub összehívása következtében de­cember 1-ét-öl elhalasztott rimaszombati ban­kettjét 8-án tartják meg az itteni Tátra szálló nagytermében. A rimaszombati pártvacsorán a Nemzeti Párt összes képviselői és szenáto­rai ma táviratilag bejelentették meglel ené$ü- ket. — (A Magyar Nők Szövetsége Rima­szombatban.) Rimaszombati tudósítónk jelen­ti: Szent-Ivány Józsefné és Szilassy Béláim elnöksége alatt megalakult Magyar Nők Szö­vetsége e hét folyamán Rimaszombatban is megkezdette szervezkedési munkáját. A lió- labdazsurok az egész város hölgyközönségét kivétel nélkül bekapcsolják az építő munká­ba. — (A XIII. osztály sorsjáték) tegnapi hú­zásán a 47 és 97-os aíapszámokat húzták ki. A 2(10.000 koronás prémiumot a 186-817 szá­mú sorsjegy nyerte. — (Degré Miklós lesz a budapesti Íté­lőtábla elnöke.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Juhász Andor dr.-nak a Kú­ria elnökévé való kinevezése folytán megüre­sedett ítélőtáblái elnöki tisztségre a buda­pesti Ítélőtábla eddigi másodelnökét Degré Miklóst fogják kinevezni. — (Egy halászbárka balesete a Dunán.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A ttalászértékesitő r.-t. egyik halászbárkája ma délelőtt jégzajlás közé jutott. A bárka lé­ket kapott és sülyedni kezdett. Mentőcsóna­kok siettek segítségére és sikerült is a kor­mányost és feleségét a partra szállítani. — (Beniczky Ödöut mentesítették a íog- házi munkák alól.) Budapestről jelentik: Tö- réky tanácselnök ma hirdette ki Beniczky Ödön előtt a Kúria Ítéletét, mely tudvalevőleg megváltoztatta az eredeti Ítélet minősítését és Bemezkyt csupán tiltott közlés vétségéért 20 hónapi fogházzal büntette. A tanácselnök tudomására adta Beniczkynek, hogy a foghá­zi munkák alól mentesítették, amit az Ítélet­tel együtt Beniczky Ödön megnyugvással fo­gadott. xx Szabadalmat megszerez, értékesít minden államban. „Feltalálók Útmutatóját" díjtalanul küldi: Áron és Molnár, szabadalmi iroda Budapest, Vili., .József-körut 9. .3393 — (Akasztás Magyarországon.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Nagykanizsán ma fölakasztották Pap Ist­vánt, aki tavaly Horváth Ferenc gazdálkodót rabiási szándékból agyonütötte. — (Elítélték a lorettói kápolna betörőjét.) A prágai esküdtbiróság két napig foglalkozott Lauermann kereskedelmi ügynök ügyével, aki e nyáron, mint ismeretes, a hradzsini lorettói kápolna kincseskamráját akarta ki­rabolni s ez alkalommal súlyosan megsebe­sítette a templom őrét. Az esküdtek ver­diktje alapján 12 évi súlyos börtönre Ítélte el a bíróság Lauermannt csalásért, lopásért és súlyos testi sértésért. xx Fortuna áldása kísérje minden utján! Aki mer, az nyer egy milliót vagy további sok százezer koronás főnyereményt. Küldje be ön a mai számhoz mellékelt megrendelő lapot a csodálatos nyereségi sikerek által kitűnt Fortuna banküzlethez, Bratislava, Du- na-utca 7. szám. (Szanatórium) „CaritaV* Bratislava, Tor­na-utca (Telocviőtiá uh 18 b). Szülészet, nőgyó­gyászati-sebészeti műtétek, női bajok speciá­lis gyógykezelése, — diatherma, kvarcfényke- zelés. Wassermann-áJloniás, Sachs Georgi, Mei- nicke-rcakciókkal, hisztológia, bakteriológia,, vi­zelet. vérsejtvizsgálatok. Szülési pausál 8 napra II. osztályon, normális szülés esetón orvosi el­lenőrzéssel 1000 korona. Telefon: 28 -95. — (Magyar szent mise Prágában.) A karlini ínvaJidovna kápolnájában kedden, december 8-án, délelőtt lű órakor magyar katolikus szentbeszéd és katonamise van. — (A „Prager Tagblatt“ jubileuma.) Va­sárnap, december 6-án, ünnepli a „Prager Tagblatt" 50 éves jubileumát. A „Prager Tag­blatt" a köztársaságnak nemcsak legnagyobb és legtekintélyesebb német lapja, hanem egy­általában Csehszlovákia legolvasottabb orgá­numai közé tartozók. Prágában nemcsak az aránylag kevésszámú németség, hanem a cseh polgárság nagy része is szívesen olvassa, mert elsőrendű kül-és belföldi értesüléseivel, közgazdasági rovatának kiválóságával és nyugodt, objektív hangjával nélkülözhetetlen olvasmány a köztársaság németül értő la­kossága számára. A jub'láris szám a sajtó- technikai remeke, s Csehszlovákia fennállása óta hasonló nagyságú és nívójú sajtótermék Prágában még nem jelent meg. A 244 oldalas számban a nemzetközi szellemi élet legelő­kelőbb reprezentánsai Írtak cikkeket. Az első oldalon Masaryk elnök üdvözlő iratát hozza a lap, belül pedig számos politikus, diplomata, tudós, író és közgazdász tanulmányait. Mint mindig, most is elsőrendű súlyt fektetett a szerkesztőség a közgazdasági részre, amely­nek vezetője, Winterstein Frigyes, a cseh­szlovák közgazdasági zsurnalisztikának nesz­tora, aki a „Prager Tag-blatt1* ötvenedik év­fordulójával együtt ünnepli saját újságírói tevékenységének ötvenedik évfordulóját. A P. M. H.-nak különös büszkesége és megelé­gedése, hogy néhány héten belül szorosabb kapcsolatba lep hírszolgálat és főleg közgaz­dasági értesülés, valamint nyomdatechnikai és expediciós tekintetben ezzel a hatalmas világlappal. — (Szívbetegek és érelmeszese­désben szenvedők) a természetes „Fe­renc József*4 keserüviz használata által könnyű és pontos bél működést érnek el. Klinikai vizsgálatok igazolják, hogy a Fe­renc József viz. a véredények megbe­tegedésénél is kitűnő szolgálatot tesz. Kap­ható gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben. — (Szőnyeget és íakástisztltó cikkeket) csakis a Fornheim különleges szőnyegáruház­ban vásároljunk, mert csak ott találunk való­di árukat, szakszerű kiszolgálást, nagy vá­lasztékot, legolcsóbb árakat. 40©9@9Q999699&9999ee9Q@99C©@99&t Syfilltíologe Dr. KoSh ezelőtt s prágai, frankfurti ,-és berlini bőrklinikák tanársegédje és másodorvosa E»r4k£g« IS. Vmiácitova 35 saesÉsm. Wassermann vizsgálat' Szanatórium (Magánkórház) Léva Sebészeti, nőgyógyászati és szembetegek részére. I ' Szakorvosok: Dr. Molnár és Dr. Löwy Operálandó betegek mérsékelt díjazás mellett felvétetnek — Röntgen laboratórium — Telet' - 87. Telelőn: 8357-VI. Telelői: 8357-TL ! Bafevloi ReslaiiraM azelőtt Carlton Prága!., Prsvafaickü 3. na Másikánál. PaeisOi S£c. 8.S© Mindennap délután 3 órátói este 8 óráig koncert. — Este 9 órátói kabaré. Szabod öemenel! Szaftad bemenet! „U královny bluz“, Prága, folab Váoluvské ndmésti >0. (U Prímásul j neííényeH tiszta g\ap- juból, etógáns mintával, sima újakba!, divatos színekben raktáron. KC 63.90 Harisnyák. Legnagyobb választók gyapot és gy ap iu- b a ri sn y ák bői KC 10.80 tói fehebb. Specialitás- Eredeti an goi gyapMi harisnyák divatos mintákban. m 39—

Next

/
Thumbnails
Contents