Prágai Magyar Hirlap, 1925. december (4. évfolyam, 272-295 / 1015-1038. szám)

1925-12-25 / 292. (1035.) szám

jnwauMHB Péntek, december 25. jött a pillanat, mikor lefelé indult, — s akkor égy pillanatra csakugyan azt érezte az em­ber, hogy repül, hogy valami uj érzése van, amit előtte az emberek még nem ismertek.. A pilóták beszélgetnek, várnak az indu­lásra. Azt mondja az egyik: — Ha a drágaság! pótlékot megadnák, akkor szó lehetne uj tárgyalásokról . . . Ne­kem ezer frank fix havi fizetésem van és percentek minden repülés után. De csak rit­kán jutok repüléshez. A társaság előnyben részesíti a francia kollégákat. Így nem leket megélni ... A másik: — Lakbérpótlék és drágasági pótlék nélkül nem lehet uj szerződést kötni. A biz­tosítást is rendezni kell. A felelősség tul- nagy . . . Csöndesen beszélnek, összedugják a fe­jeiket, többféle nemzetiség fiai ezek — a társaságot szerződések kötelezik, minden országból, ami fölött- átrepül, egy bizonyos kvóta arányában pilótákat szerződtetni. Vannak itt magyarok, osztrákok, csehek, belgák, rorhánok, törökök. Szakszerűen be­szélnek á- repülőéletről s ezek a szavak: drágasági ''pótlék, biztosítás egyre vissza­térnek a beszédben. Kis vágyakról van szó, egypár rongyos frankról. Legtöbbje naponta repül, üres géppel is, hogy ne jöjjön ki a gyakorlatból. Józanul kell élniük, okosan és szegényen. „Manap- ság“ már „majdnem'4 biztosan repül az ember ... De egy motordefekt. mindig egy motordefekt, egy kényszerleszállás, mindig egy7 kényszerleszállás;;s a pilóta nyaka „ma­napság44 is csak húsból és csontból készül. A köd is kellemetlen ellenség, még ma is s az­tán a leszállás, — leszállás még mindig titok­zatos valami, mikor,a pilóta inkább csak az ösztönével, mint fizikai számításokkal dol­gozik ... A repülőiskola egyik tanítómestere ezt mondja: . — Nem mulatságos dolog repülést taní­tani. Amíg én ülők a kormánynál, tudom úgy körülbelül, hogy mi van velem. De azok a pillanatok, mikor átadom a helyemet és le­ülök a másodkormány mellé és tétlenül kell néznem, ahogy az uj mester először életé­ben a föld felé közeledik a géppel, — hát olyankor kérem mindig átfut a hideg a háta­mon. En tudom, kérem, hogy mi az . . . minden repülő tudja ... de ha maga csi­nálja az ember, valahogy nem érzi úgy . . . Meg tudom érteni, ha valaki kiugrik egy gépből, amit más vezet . . . Hívják a tisztemet, föláll, udvariasan. teatéMftáT' 'köszön, megy a géphez. Lon­donba repül. Tíz pere múlva már fönn szalad- á felhőkben, csodálat-ős ember ... ' A többiek, utánanéznek, beszélnek az időről, aztán megint a föld kis gondjairól be­szélnek tovább. Mindenről beszélnek, el­keseredve és egykedvűen, csak éppen a repülésről nem esik légy szó sem . . . Nézek a repülő után, már csak egy kis négyszögletes pont ő a felhőkben. Ott repül, gondolom, egy csukaszürke Ikaros, ajkán a szavakkal: „drágasági pótlék44 és „életbizto­sítás44 s vágyódva néz a földre le, ahol rosszul fizetnek. t Körülnézek és eszemben jutnak az első repülőversenyek, Bleriot, Latham. az ember­tömegek Rákos körül, hogy ujjongtak . . . Közben kifejlődött egy „hivatás44 egy sze­gény, szomorú hivatás, pálya, mint a" többi, —a föld nem engedi el a fiait, titánok küldi a gondokat a felhőkbe . . . A gépek lármáznak, a reggeli üzem el­indul. Minden előírásra történik, az emberi-1 ség egy évezredes nagy vágyából jólmenő tizem lett. A manager jön, köszön, sorra kerültem. A repülők dideregve felállnak, este Bu­karestben kell lenniök, különben krach lesz és a drágasági pótlék veszélyben van. Márai Sándor. Budapest üzenete A Prágai Magyar Hirlap részére irta RIpka Ferenc dr„ Budapest székesfőváros főpolgármestere Budapest úgy épült, hogy perspektíváját egy húszmilliós állam adja meg. A keretek megsziikültek, ezért az egyes részek ma már tulmagasaknak látszanak, másutt az ivek átfogó erejéből tört le egy darab és ismét másutt a széles bástyák alapja van alámosva. Mindezek a dolgok inkább a múltat magya­rázzák, mint a jelent. A fájdalom a múltat látja, a józanság a jelent és a reménység a jövőt. Az egyes embernek is újra kell kezde­nie néha az életet. Nemcsak megtévelyedé- sek és elhibázott életcélok kényszerűik erre. Nem egyszer a szerencsétlenség földrengése dönti halomra az eddig élet támasztó osz­lopait. Ilyenkor a gyöngét maga alá temeti az élet, de az igázi férfi fölemelkedik a ro­mok közül és újra kezdi az építést. Nem a szerencse méri meg az ember értékét, hanem a szerencsétlenség. Budapesten is sok mindent halomra dön­töttek bűnök és szerencsétlenségek. Van ab­ban valami fölemelően ' vigaszta’ó, hogy a bűnök kevesek bűnei voltak. A derék szán­dék, az uj jövőt épitő munkakedv pedig százezrek szivében él. A nép mindig sokkal iobb, semhogy megérdemelné a rossz veze­tőket. A népek tengerén a budapesti világító­torony ma rövidebb utakon irányítja a hajók járását. De a belőle kisugárzó piros-fehér- zöld jelek a független magyar államot hirde­tik a világnak, egy ezeréves és mégis most tijraszervezkedő államot, melyet a megféve- lyedésekből a józan bölcseség és a szegény­ségből az uj munka vezet jobb jövő felé. Akik .nem élnek velünk egy közös állam- életet, sok ' mindent nem 'értének és ezért nem egy7, jelenséget félreértének abból, ami nálunk történik. Nem egy, nagyon is felszí­nen lévő irány nem a nemzet leikéből, hanem csak az idők változásából támadt. Más el­vek pedig, amiknek alig ad hangot valaki, milliók szive mélyén élnek. 'Mindig a kisebb­ség hangos és pedig minél gyöngébb, annál inkább. Budapest székesfőváros népének lelkű- letét is erős viharok szántották végig. Az egész Európát foglalkoztató nagy kérdések tt mind megkisérlették az 'érvényesülést. A polgári köztársaság és kommunizmus kísér­letén keresztül egy nemzeti konzervativiz­mus nyugodt atmoszférájában találtuk meg az orvosságot, amely láthatólag gyógyulás­hoz vezet. Senkiscm dolgozik csak magának. A munka élteti, a dologtaianság megterheli kör­nyezetét is. Budapest lelkületének lehigga- dása, uj munkába kezdése sem magáért való. Ami itt az ország szivéber megindul, azt a nemzeti élet vérkeringése szétviszi az egész országba és a válságok évei alatt begubó- zo:t vidék lassankint gazdaságilag, sőt szel­lemileg is belekapcsolódik a közös nagy életbe. Aztán őszintén be kell vallanunk, hogy mi nemcsak ezért dolgozunk. Mi meg akar­juk mutatni, hogy újraéledünk, gyógyulunk, hogy a reánk bízott nemzeti föladatokat erőnkhöz mérten, hűséggel szolgáljuk. Meg akarjuk mutatni, hogy a magyarság nagy ér­tékeit, amiket a kataklizmák mélybe döntöt­tek, mi egymásután kiemeljük, meg­tisztítjuk, fölvisszük a magasba, min­dig magasabbra. Meg akarjuk mutatni azoknak, akik egy nyelvet beszélnek velünk, hogy nem kell magukat miattunk szégyel- niök, mert utunk nem a szétomlás mélysé­geibe, hanem egészséges fejlődéssel a ma­gasba vezet. , Én a magam részéről csak arra kérem azokat, akik e magyarul Írott sorokat .meg­értik, akár magvarnak vallják magukat, akár nem, de a közösen megértett nyelv jogán mégis kapcsolatban állnak, arra kérem őket, hogyha elindulnak hazulról a világot megte­kinteni. jusson eszükbe Budapest és keres­sek föl. Sok régi íá'laf, sok uj embert, sok emléket lés néhány uj eredményt is találnak itt. .Talán, ha ismételten visszátérnék, mindig több lesz az alkotás és keve­sebb a rombolás Az egész emberiség figyel­méből különösen az ő figyelmük értékes ne­künk. mert úgy érezzük, hogy erkölcsi leszá­molásunk van velük, amelyben mindig tisz­tábban akarunk állani, hogy az emberiség nagy harmóniájában egyre jobban megért­hessük egymást. Budapest szívesen hívó üdvözletét küldi és Örömmel lát mindenkit, aki a magyar fő­város természeti szépségeit látni és szerete­ttét érezni akarja­Á gyilkos Irta: Surányi Miklós. Késő éjszaka volt. Hűvös, nedves szep­temberi éjfél. A/íellegek mintha ronggyá foszlottak volna á hold udvara körül. Teg­nap egész nap szakadt az eső. A faluból ide-ide pislantott1 egy mécsvilágos ablak. Kutyák ugattak. A kis temetőkápolna szétbomlós szil- huettje mutatta az utat. Fák, kőkeresztek, kerítés, kápolna mohos, avult, omladozó fa­lak egy-egy folt az éjszakában. Az ut a temetőn vitt keresztül. Egyszerre halk köszöntés mordult a bejáratnál. — Dicsértessik! — — Mindörökké! — Szél lesz hajnalra. — Hideg az éjszaka. A temetőőr öreg vasutas bundában egy Obeliszkot támogatott. Fehér volt a már­vány, szinte világított. — Csúnya mestersége van magának öreg . . . — Hej, hej . . . — Nem fél a kísértetektől? Az öreg nevetett. — Osmerjük mink egymást. Ök sem félnek tőlem. — Ejnye, de gyönyörű egy obeliszk. — Csodálkoztam önkéntelen a hatalmas car- rarai márvány-síremléken. Az öreg félreállt és o is végigmérte te­kintetével, mintha most látná először. — Ki fekszik ez alatt? — Nagyságos nemessányi Nagy István, a gyilkos. No? Az uraság famíliájából? 1 — Nem tetszik ismerni a történetét? Nagy mergü, erős, gyönyörű szál ember volt. Mint egy fiatal bika. Az asszonyt és a bort szerette már tizenöt éves suhanc korában is. Az is lett a veszte. Nem ismeri a históriáját? No, akkor elmesélem. A feihőtornyok összetorlódtak az égen. Sötét lett. Csak a „gyilkos44 obeliszkje vilá­gított bele az éjszakába. — Hát úgy volt, hogy az uraság, az öreg, szent György napkor meghalt. A fiatal, az István ur, 22 esztendős volt, mikor árva­ságra jutott. Nagykorusitották. Én voltam a vadászlegénye. De azért csak ittunk hétről- hétr'e egyfolytában. Ott ni, a hörnyéki csár­dában. Aztán rnegházasitották. Szegény bárókisasszony lett a felesége. Egy év múl­va leánya is született. Gyönyörűség volt nézni. De azért csak tivornyáztunk- egyaránt. — A hörnyéki csárdában? — Ott. A Julcsa leány végett. — A korcsniáros leánya? — Az. Hát a nagyságos ur igazáh sze­rette. El is vette volna feleségül. — Ne mondja. — De mondom. Előttem nem titkolód­zóit. En .voltam a vadásza. A rokonság a bárókisasszonyai házasította össze. István ur dultíult és egész nap a korcsmában mula­tott a Julcsa leányzóval. A felesége el is hagyta, ahogy megszületett a kis babája. Akkor még többet ittunk. Én már a sir szé­lén álltam, d-e kitartottam a fiatal ur mel­lett. Na, hát egyszer a korcsniáros leánya elhibázta a dolgot. — Hogy? — Az uraság rajtakapta. "v" , — Kivel? — Az erdőkerülővel. Rajtakapta őket és mindakettőt. lepuffantotta. Meghaltak. Aztán kapta magát és a saját szájába röpí­tette a golyó'- Azt mondják, hogy bánatában tette. — Szegény, — Az árokba temették. Pap nélkül, csak úgy elásták, a temető árkába, mint egy cigányt, vagy megveszett ebet. Csak én tudtam, hogy a szép, nagy darab teste hol porladozik. A temető fenyőbokrain éles éjszakai szél sivitott keresztül.-— Mondtam, ugye, hogy még vihar lesz hajnalra? ­—• De, hogy k : ":1 ide ez az obeliszk? Hát úgy volt. hogy az eset után a birtokot a bárónő kislánya örökölte. Nemes- sányi Nagy Klotild. Régen volt ám ez, uram! A kisleányt különben nem hozták vissza Mindszentre. A birtokot bérbe, adták. Az özvegy újra férjhez ment, a kicsike növeke­dett. Az idő múlt Van ám ennek vagy negy­ven esztendeje. A faluba keresztet vetettek az emberek, ha a gyilkos nevét valaki ki­ejtette. A kicsinyeket vele ijesztgették. Át­kozott-lett és a kísérlete ott kószált a te­mető körül. Egyszer egy vadász rá is duplá­zott a puskájával. De amikor a puska eldur­rant, a szellem nagy, csontos fehér lóvá vál­tozott. Ott találták a tetemét az árokban, éppen azon a helyen, ahol az uraságot elte­mették. No, de mégis, ez az obeliszk! — Hát úgy volt, hogy a falu nőtt, az emberek sokasodtak és egyre több lett a temetés is a természet rendje szerint. A temető megtelt, a sírok száma évről-évrc nőtt, ezelőtt öt évvel engem választottak meg baktérnek. Nem mondom, hogy csúnya egy1 mesterség, tekintetes Uram. De ilyen­kor, őszi szélviharban nem is kellemetes. — Es a Nagy István sírja? — Hát a temető kicsiny lett. Egymás hegyén-hátán domborodott a sok sir. Egy­szer elhatároztuk, hogy megbővitjük. De honnan ' vegyünk telket? Itt volt éppen a széle a temetőnek. Így húzódott az árok s Álomország Eperjesnek küldöm Boldogságra szomjas, didergő lélekkel utaZtatok-e már tovatűnt ifjúságotokba visz- sza, hogy megkeressetek egy kis virágot, mely- nektek nyilt valaha? ■ ; Hideg, fagyos télből indultatok-e vissza virágnyitó tavaszt keresni? Én megpróbál­tam. Didergő lélekkel, szeretetre vágyva, ezerpecsétes zárakat pattantva kerestem valamit, — ami szép volt, mint az első sze­relem, ami Istenhez vivő imádság volt, ami életutra hintett áldás volt... Kerestelek régi Eperjes, — te gyermek-- mesékbe illő tündöklő világ, kerestelek régi Eperjes, benned kerestem lázas buzgalommal, — egyre jobban tűnő reménységgel az én ti­zenhat éves lelkemet. Eperjes, drága meseváros, amikor meg­láttam házaid nemes szépségét, úgy éreztem, minden, minden itt vár benned, amit elrabolt tőlem az élet. Úgy éreztem, mikor virágos 1 üdvözleted az öbmbe hullott — minden ami hosszú évek során keserű volt, csak álom. hiszen te itt vagy, olyan vagy mint régen és a te ősi falaid között itt van, itt kell lennie a sok kincses csodának, amit pazarul Ígért az élet — de beváltani elfelejtett, jaj elfelejtett. Siettem, kerestem, rn'ndint ami rég volt. Kerestem a „tiszti kert44 kanyargós sétányait, Fő-utca meghitt melegségét — a kollégium hetyke jogász és teológus hadát, kerestem a ragyogó szemű drága kis prepákat és vágyva vágytam a képző folyosóira, hogy megtaláljam a szekrényligeteket, honnan annyi bohókás vágy és sóhajtás repült-az ég felé. Kerestelek régi Eperjes, gyermekmesék­nek tündérvárosa... és... a kollégium ajta­ján gyereksereg özönlik, — szlovák iskola van ott... Elakad a lélekzetem, s:rni sze­retnék... ijedt szemmel nézek a földszinti üzlet két kirakatára... az egyikben pici gyermekágy — modern bölcső áll... a má­sikban ezüst koporsó ... könnyek fátylán át látom már mint szimbólumot s nem tudom mi fáj jobban, az ezüst koporsó-e, mely a mi gyönyörű múltúnkat fedi, vagy ez a bölcső, mely nekünk fájdalmasan idegen jövőt rin­gat? Megyek a lépcsőkön, lélekbe fordult szemmel, hogy ne lássam a mostani életet, . jié ezt.. .'keresem á régit... meg lelem bizo-~\ nyára a komor szépségű nagyteremben? Gölyótépett negyvennyolcas zászlót ke­resek; keresem a negyvennyolcas hősöket — szétf galambősz fejét most is látom a ve­zérüknek, Dessewffy Aurélnek... A terem közepén a vértanú. Dessewffy Arisztid képé — szél lobogtatja fehér tábori köppenyét... ­Keresem, nincs sehol... eltűntek... a hősök ... a zászló ... a kép ... Eltűntek a ra­gyogó szemű muzsikás hangú kis prepák .. és nem merek arra menni, ahol valaha a lel­kem — ez az örök szomjas virág — üditő harmatot kapott. Ahol virágozni kezdett ben­nünk a szépség, ahol örök szomjúságra nevel­ezen a helyen, ahol én most állok, itt volt a szegény fiatal uraság elásva. Erre ni, jobbra volt egy kukuricás. Az is az uraság birtokához tartozott. Hát, hogy éppen ezen tanakodunk, beállít ám a faluba a nemes­sányi birtok örököse. — A kis Klotild? — No már akkor ő is régen asszony volt. Egy osztrák gróf felesége, úgy har­mincöt-negyven év körül. Én elmentem hoz­zá: Kezét csókolom, én voltam a fiatal Nagyságos ur vadászlegén^e. Aztán mind a Ketten sirtunk. — Az apja sírját kereste? — Azt. Megmutattam neki. — A temető árkát? — Azt ... De elmondtam ám neki, hogy ha akarja, a szegény nagyságos urat becsempészheti a temető közepébe. — Hogyan? — Hát, hogy odaadja a községnek a - kukoricást. Ha a holtestet nem volt szabad bevinni a temetőbe, menjen el a holttestért : a temető. Ezt én találtam ki. — Az Isten áldja neg érte, öreg. ;i — Köszönöm. A község nc-pe eleinte zúgolódott, de mitévők legyünk. Meg aztán . mondtam is nekik: Legalább megnyugszik a gyilkos és nem ijesztgeti az éjjeli utasokat Es a grófnétól sein lehet rossz néven venni . a dolgot. Hiszen neki apja volt ... Vz Úristen Ítéljen . . A gyermek szentelje meg a halottja emlékét és imádkozzék érte. A szél elült. A felhőtornyok szétmálbt- tak és a hold fénye végig ömlött a temetőn. A gyilkos obeliszkje tejfehéren csillogott a . nyájas, békés éjjeli világosságban. — Azóta ő is megnyugodott — ma­gyarázta az őr. — Es úgy látszik, a szél Is meggondolta magát, — tette hozzá meg­könnyebbülve és elballagott a kápolna 'Jé,

Next

/
Thumbnails
Contents