Prágai Magyar Hirlap, 1925. december (4. évfolyam, 272-295 / 1015-1038. szám)
1925-12-25 / 292. (1035.) szám
IS ^/ldGjiiMA&rAÍi7fmTsiP Péntek, december 25. A kisebbségi kérdés az amerikai interparlamentáris konferencián A P. M. H. részére irta Lukács György dr. b. t. t, nyög. magyar kir- kultuszminiszter toll írásának szavain és ezeket a szavakat hordozó újság betűin keresztül a magyarok megtörhetetlen erejének igazságát áhítatával és önfeláldozásával, magában hordozza a ma- gyár renaissanccoí. Ezt a lelket ás ezt a tollat -tiszteT-jíiik és becsüljük mi Csonka-Magyarország újságírói a Prágai Magyar Hiriap-han, amely felé a szeretet nagy* ünnepén bizalommal és barátsággal nyújtja kezét az eirekesztett távokon ót a Nemzeti Újság szerkesztősége. Legyen a Ti munkátokon az Isten áldása és vigye zászlótokat diadalra amaz elpusztíthatatlan, örök magyar erő. Tóth László dr., a Nemzeti Újság felelős szerkesztője. Örömmel üdvözlöm a Prágai Magyar Hírlapot a karácsonyi ünnepek alkalmából. Nemcsak azért, mert én magam is a lecsatolt országrészekből, Erdélyből való vagyok és :1udom, hogy a Prágai Magyar' Hírlap a volt felvidéki magyarság érzés- és gondolatvilágának nagyszéíyi tolmácsolója, hanem mivel az újság cikkeivel, szerkesztésével és technikai előállításával zsurnalisztika! szemüvegen át nézve is kiállja a legszigorúbb bírálatot. sNadányi Emil. a SOrai. Újság felelős szerkesztője Másfél évvel ezelőtt, amerikai tanul- mányutam alkalmával, kihallgatáson fogadott Washingtonban Coolidge köztársasági elnök. — Szeretem az amerikai magyarokat mondta akkor Coolidge —, mert megmaradnak jó magyarnak és mégis jó amerikaiak. Mi azzal tesszük hü amerikaivá az idegen bevándorlókat, hogy tökéletes szabadságot adunk nekik, hogy szeretettel öleljük őket kehiünkre, segítjük magyar iskoláikat, magyar egyházaikat és örülünk, ha főntartják nyelvüket, éliazai kultúrájukat. Akiknek megengedi Amerika, hogy jó magyarok maradjanak, azok mint jó magyarok válnak jó amerikaivá; ha üldöznők magyarságukban őket: fogcsikorgatva színlelnék, hogy amerikaivá váltak, pedig annál dühösebb magyarok maradnának. Amerikának nem kellenek sem re- negárok. sem olyanok, akiket erőszakosan amerikaiasüottak el anélkül, hogy lélekben •amerikaivá tudtak volna .lenni •.. Ezez! a visszaemlékezéssel üdvözli- az - amerikaik,.magyar kisebbség" lapja a szlo- ^.venszkói miagy a r kisebbség lapját. : Kun Andor dr,, az Amerikai Magyar Népszava budapesti szerkesztője. Hóhullás Égi lepkék szárnyra kelnek — Könnyű pelyhek — Menny alatt és föld felett — Légi táncot lejtenek . . . Álom — tisztán, hófehéren, Észrevétlen Lebben millióm lenge pár, Mint egy pajkos karnevál . . . Habruhában, fényruhában, Kackiásan Forgolódnak, ringanak — Zajtalan tündércsapat . . . Sima padlón megvonaglón, És iramlón Átcikáznak nesztelen — Mámoritó esteien . . . Szende bájjal — szomju vággyal Párosával Szétszóródnak s perc alatt Újra összerajzauak . . . Körbe-körbe lángok gyulnak, Köd-borúnak Helyén — tenger mécsvilág Ring, mint csili agrníriád . . . Fényqvezte bálterembe Halk ütemre Lantot vernek valahol — Csábos, zengő zene szól . . . S a víg párok egyre járják Farsang táncát — Szűz uszályuk: tejíehér, S lassan — lassan lejebb ér . . . És hajnalra hülő vággyal, Lankadt szárnnyal, Haldokolva — roskatag Lápvii ágra omlanak . . . Vályi Nagy Géza. ^OCOOOOOOOÖCOCÖOOOOOOOOOOOOOOOOv Syfiiidologe Dr. Kolb ewslfltt * prágai, frankfurti és berlini bfirkllnlkftk tanársetf^flje 6h máftodorvosa K»r4ht£«a B*. l««»vcn 31 szflQim Waftscrrnann vizsgálat! *»ooooo90Qoooooooooeoooooooooooor A kisebbségek ügye persze ennék a konferenciának is egyik legfontosabb tárgya volt. Az interparlamentáris unió vezetősége eleinte arra törekedett, hogy a kisebbségi kérdést egészen kikapcsolják az idei interparlamentáris konferencia tanácskozási anyagából.. Minthogy azonban ezt nem sikerült elérn.iök, a napirendet olyképpen állapították meg, hogy a kisebbségi kérdés tárgyalása ne Washingtonban, az Egyesült Államok területén, hanem Kanadában, nevezetesen az ottawai ülésen kerül lön szőnyegre- A vezetőség a maga eljárásának igazolására azt adta okul, hogy nem kívánatos, hogy az Egyesült Államokban, amelyet az interparlamentáris unió a nemzetek szövetségéhez közelebb hozni törekszik, nyílt kifejezésre jussanak azok a nagy ellentétek, amelyek Európa nemzeteit a kisebbségi kérdésben ma is oly élesen választják el egymástól és amely ellentétek elenyésztetésére a nemzetek szövetsége eddigeié semmit sem volt képes tenni- Nézetem szerint ez a felfogás teljesen helytelen. Mert Amerikát, elsősorban az Uniót, őszintén tájékoztatni Európa helyzetéről és ennek keretében természetesen a kisebbségi kérdésről is, az interparlamentáris., konferenciának egyenesen kötelessége volt. Nem lett volna szabad tehát arra törekedni, hogy azok a fia- gr.áns ellentétek, melyek a kisebbségi kérdésben a nemzeteket Európában egymástól elválasztják, az Egyesült Államokban eititkoltassanak. Hiszen a világháborút az Egyesült Államok közbelépése döntötte el, az Egyesült Államoknak tehát, amelyet éppen azért, mert az döntötte el a világháborút, a világháború következményeiért felelősség is terhel, igenis tisztán kell látniok atekintet- ben is, hogy a világháborút befejező békék mily szerencsétlenül uszították egymásra a nemzeteket, ahelyett, hogy olyan alapot teremtettek volna meg, amely a lelkek megnyugtatása révén lenne hivatva a tartós béke biztosítására. Az antant és főleg a kisantant mentalitásából természetesen nagyon megérthető az arra irányzott törekvés, hogy a kisebbségi kérdés által provokált ellentétek az uj világban lehetőleg eltiíkol- tassanak, azonban a legyőzött nemzetek szempontjából, amelyek a kisebbségi kérdés igazi érdekeltjei, föltétlenül e! kel! ítélni ezt a törekvést.. Egyébként szolgádon megnyugtató tudomásul, hogy csődöt mondott az a törekvés, hogy az Egyesült Államok területén a kisebbségi kérdéshez ne nyúljanak hozzá, mert noha napirend szerint ez a, kérdés csak Kanadában volt tárgyalásra kitűzve, mégis óhatatlan; volt hogy az interparlamentáris unió tárgyalásait “bevezető általános vitában is többek részéről i£en energikusán szóba ne hozassák ez a kérdés,’ amely ezidő- szerlnt a nemzetközi jog egyik legfontosabb, általános jellegű kérdése és mintegy tengelye Kö- zépeurópa békéjének és megnyugvásának. Annak a túlságos óvatosságnak tehát, amely az intézőket vezette akkor, amikor .a kisebbségi kérdés tárgyalását az Egyesült Államok terű1 étéről le akarták szorítani, az vo1t a következménye, hogv a kérdés az Egyesült Államokban is és Kanadában is meg lön vitatva, tehát mind a .két nagy föderáció előtt feltárultak azok a nyílt sebek. amelyeket Európa testén a kisebbségek elnyomása fakasztott. A kisebbségi kérdésnek az amerikai két nagy föderác’ó területén való tárgyalása annál nagyobb érdekessége, mert hiszen voltaképpen ezen két nagy terület egvike sein ismeri gyakorlatból ezt a kérdést- Az Északamerikai Egyesült Államokban nincs kisebbségi kérdés. mert az Unió nagy olvasztókemencéje a világ minden tájáról oda bevándorolt kü'önböző nemzetiségű egyéneket egy egységes nagy nemzetté, az amerikai nemzetté olvasztotta egybe Ott tehát nincs kisebbségi prob’éma, mert ott egységes nemzet él. melynek nincsenek különvált öntudattal bíró részei. De meg azért sincs ott kisebbségi kérdés, mert a nemzet egysége és osztatlansága mellett ott a legteljesebb egyéni és testületi szabadság uralkodik és igy a bevám- dorlottak Is a legteljesebb szabadsággal bírnak atek'ntetben, hogy régi hazájuk emukét, nyelvét, kultúráját a maguk körében tovább ápolhassák. Elnyomásról, türelmetlenségről szó sincs. Kanadában sem ismerik gyakorlatból a kisebbségi kérdést. Ugyanis Kanada népessége két nemzetiségből áll: az angolból és a franciából- Az angol a többségi nemzet, a francia a k;sebb- ségi, azonban olyformán,, hogy vannak területek, ahol a franc’ák vannak túlnyomó többségben, ilyen például a Szent Lőrinc-foJyam mentén fekvő gyönyörű Québec városa, amelyeket az interparlamentáris konferencia tagjai szintén meglátogattak s amelyeknek lakossága hatheted részben francia és csak egyheted részben angol- Többség és kisebbség azonban Kanadában te’jes békeségben él egymás mellett, akárcsak Svájcban és az angol többségnek eszébe sem jut a franc'a kisebbség elnyomása és a francia kisebbség korlátlan szabadságot élvez a maga nyelve, kultúrája, faji öntudata ápolásábanEzekben a nagy államokban tebát előbb még meg kellett magyarázni az európai kisebbségi kérdés lényegét és az okokat, melyek azt létrehozták. Rá kellett mutatnunk a különbségre, mely Európa s Amerika között etekmtétben fen- forog. Arra az alapvető különbségre, hogy Ame-, ri.kába önként mentek és mennek a kivándorlók. önként hagyják el régi hazájukat és választanak maguknak uj hazát, amelybe tehát föltétel nélkül be kell olvadniok. Ez magyarázza meg a teljes elamerikanizálódást és az amerikai nemzet teljesen egységes voltát, amely mellett külön jogállású más nemzet nem létezik. Viszont a szabadság elvének korlátlan érvényesülése magyarázza meg azt, hogy az egységes amerikai nemzet teljes szabadságot biztosit az egyénnek és ennek a teljes szabadságnak keretében semmi gátja annak, hogy az az egyén vagy az egyének csoportja a régi haza emlékét, nyelvét és kultúráját tovább ápolja és gondozza. Európában egészen más a helyzet. A mai kisebbségek, nevezetesen pedig a világháborút befejező béke- szerzödésk által létesített uj határok folytán előállott kisebbségek olyan őslakói az általuk elfoglalt területeknek, akiket akaratuk, ellenére erőszakkal kényszeritetíek idegen főhatalom alá, amely idegen főhatalom minden áron arra törekszik, hogy elnyomja ennek az autochton lakosságnak nyelvét, kultúráját, nemzeti öntudatát. Ilyen megmagyarázás mellett az amerikai nemcsak megérti, hanem át is érzi az európai kisebbségek sérelmeit és felháborodik a szabadság elvének azon a megcsúfolásán, amely a kisebbségek elnyomásában nyilvánul megA kisebbségi vita, amely Amerikában ekképpen részben az Egyesült Államok területén Washingtonban, részben, pedig Kanada, területén Ottawában folyt le, bizony nyilvánosságra hozta Amerikában is, hogy Európa viszonyai menynyire betegek ebben a tekintetben. Részemről nincs kétségem afelől, hogy a kisebbségi serelmek feltárása Amerika előtt jótékony befolyással lesz és előbbre fogja vinni a kérdés orvoslását. Ami egyébként a kisebbségi kérdésben Amerikában és Kanadában lefolyt vitákat illeti, rá kell mutatnom arra, hogy abban az élénkségben., amellyel az elnyomott kisebbségek sérelmei' feltárást nyertek, a többségi nemzetek pedig védekezni igyekeztek, a kisebbségek sokkal inkább megőrizték a tárgyilagosság hangját, mint a védhező többségek, nevezetesen pedig a kisantant képviselői. A vádoló kisebbségek tartózkodtak a személyeskedéstől, valamint tartózkodtak egyes kiszakított események vagy sérelmek .kiszinezésétő!, hanem többnyire elvi magaslaton mozogtak, a fennálló kisebbségi szerződések magyarázata mellett pontonkint mutatták ki azok rendszeres, tudatos és állandó megszegését és keresték az orvoslásnak a mai keretekben lehetséges módjait. A védekező többségek ezzel ’ szemben sokkal inkább dolgoztak a személyes édesség fegyvereivel, minduntalaíi arra hivatkoz- tdje,- hagy, az ő megerősödésük európai érdek; arra. tehát, nekik időt kell. engedni s a kisebbségeket iiíoiaji'tássnl vádolták meg, konkrét eseteket is igyekezve kiszínezni. Az összhatás az amerikaiakra az volt. hogy nagyon komoly sérelmekről van szó, amelyeket nem lehet orvosolatlauul hagyni. Mint jellemző adatra legyen szabad a kanadai bucsubanko.ten elhangzott egy fehzól.iiásra rámutatni, amely Dandurand kanadai tekintélyes szenátor ajkairól hangzott el, aki ezidősze- nnt nem csekélyebb állást tölt be, mint a Nemzetek Szövetsége tanácsának elnöki állását. Most választották meg erre a díszes állásra a nemzetek szövetségének őszi közgyűlésén. Nos, Dandurand szenátor tanulságot vont le az ottawai kisebbségi vitából. Mi lett volna természetesebb, minthogy mint a nemzetek szövetsége tanácsának elnöke, oda nyilatkozzék, hogy minden igyekezettel azon lesz, hogy a nemzetek szövetsége behatóan foglalkozzék a kisebbségi sérelmekkel és igyekezzék azokat orvosolni. Dandurand szenátor azonban nem ezt mondotta. Dandurand szenátor rámutatott arra, hogy Kanadában többség és kisebbség a legbékésebb egyetértésben él és hogy a többségnek eszeágában sincs a kisebbségek nyelvének, vallásának, kultúrájának bárminemű elnyomása. Tehát — mondá a szenátor — jöjjenek Európa elnyomásról panaszkodó kisebbségei ide Kanadába, amelynek olyan gj'ér népessége van, hogy arnig területe valamivel meghaladja az Egyesült Állmok területét, addig népessége az Egyesült Államok 110 milliós népességével szemben alig rúg 8—9 millióra. Kanadában szívesen fogadják az idegent, aki semminemű jogában sérelmet nem szenved. Dandurand szavaiból kettős tanulság árad. Az egyik — a követésre méltó az —. hogy okos nemzet minden eszközt felhasznál a maga javára váló propaganda érdekében. íme, Dandurand szenátor az európai kisebbségek elégedetlenségéből hasznot akar huzni Kanada benépesítésére. A másik — a fontosabb és szomorúbb — tanulság, amelyet ebből a beszédből le lehet vonni, az, hogy a nemzetek szövetsége tanácsának elnöke maga sem hisz abban, hogy a nemzetek szövetsége mostani szervezetében alkalmas volna a kisebbségek sérelmeinek orvoslására, tehát a kisebbségi sérelmek orvoslásának különben önmagától értődő utja-módja helyett, — minthogy ezt. az utat-módot nem találja célravezetőnek — más megoldást ajánl. Ez az, amit szerény magam is unos-untalan hangoztatok. Tudniillik, hogy hiábavaló az, hogy a kisebbségi szerződések megállapítanak bizonyos — bár nem elegendő, — de mindenesetre tekintélyes jogokat a kisebbségek javára és hiábavaló az is, hogy a kisebbségeknek ezen .jogokban1 való megvédésére nemzetközi fórumok vannak kijelölve, tudniillik egy kevésbé megfelelő politikai fórum, a nemzetek szövetségének tanácsa és egy a lcgfokozoltabb követelményeknek is megfelelő jogi fórum, az állandó nemzetközi bíróság Hágában. Mindez hiábavaló, ha ezekhez a jog és igazságszolgáltatásra hivatott nemzetközi fórumokhoz a kisebbségi sérelmeknek nem lehet eljutniok, ha a rítemzetek szövetségének mai egyoldalú és szűkkeblű eljárási szabályai szinte hermetikusan elzárják a kisebbségeket a sérelmeik orvoslására hivatott fórumoktól. Olyan agyafúrtan vannak ezek az eljárási szabályok megalkotva, hogy hat év alatt mindössze két-három kisebbségi panasz került a tanácsban konkrét tárgyalásra és a hágai nemzetközi állandó bíróság min-össze egy-két kisebbségi ügyben juthatott odáig, hogy a nemzetek szövetségének véleményt nyújtson, érdemi Ítélettel pedig egyetlen kisebb ségi kérdést sem döntött el. A panaszok százezrei viszont egyszerűen a nemzetek szövetségének irattárába kerülnek minden tárgyalás néikül. Miért van ez? Azért, mert a mai eljárási szabályok szerint kisebbségi panaszokat a nemzetek szövetségének tanácsa csak akkor köteles tárgyalni, ha a tanács valamelyik tagja azt követeli, a nemzetközi állandó bíróság elé pedig véleményezés vagy végleges elintézés végett csak a tanács utalhat kisebbségi vitás kérdéseket, nevezetesen olyanokat, amelyek a kisebbségi szerződések értelmezése körül forognak. Minthogy pedig a tanácsban egyetlen legyőzött hatalom sincs képviselve és a volt semlegesek is csak nagyon gyéren, érthető, hogy a tanács tagjai tartózkodnak attól, hogy kisebbségi kérdéseknek tárgyaltatását kívánják és pedig annál inkább, mert nem óhajtják a kisebbségi sérelmeket elkövető államoknak, nevezetesen utódállamoknak neheztelését magukra vonni. A tanács tagjainak ez a tartózkodó magatartása az oka annak, hogy a kisebbségi sérelmek és a kisebbségi vitás kérdések egyáltalában nem kerülnek illetékes fórumaik elé, hanem a nemzetek szövetségének irattárában borul reájuk az örök feledés pora. Ha tehát ez az eljárás, amely a gyakorlatban meg- ölőjc minden kisebbségi védelemnek éc amely gúnyt üz a kisebbségi szerződéseknek azokból a rendelkezéseiből, amelyek a kisebbségek jogainak védelmét a nemzetek szövetségére bízzák, ha ez az eljárás nem fog rövidesen megreformáltatok akkor hiábavaló minden törekvés arra, hogy a kisebbségek a mai keretek között nemzetközi szerződésekben stipulált jogaikhoz hozzájuthassanak — és nincs más ut a megoldásra,- mint minden erővel megindítani a békeszerződések revíziójának processzusát. Ami a mai kisebbségi eljárás reformját illeti, annak két sarokpontja van. Az egyik az, hogy a felperesség akképp állapíttassák meg, hogy a kisebbségi sérelmek és kisebbségi vitás ügyek tényleg odakerülhessenek az illetékes -fórum, különösen a nemzetközi állandó bíróság elé, a másik pedig az, hogy maga az eljárás kontradiktórikus legyen, tehát necsak a panaszlott államhatalomnak, hanem a panaszos kisebbségnek is megadassák minden mód és1 eszköz árra, hogy igazát kifejthesse és bizonyítékait előterjeszthesse. Ami a felperességét illeti, a tanács tagjainak azt a jogát, jobban mondva azt a kívánságát, hogy egyedül ők iletékesek a kisebbségi ügyek kötelező tárgyalásainak követelésére, ki kell terjeszteni minden államra, de legalább is azokra az államokra, amelyek a nemzetek szövetségének kötelékébe tartoznak, valamint — és ez a kérdés lényege — magukra a sérelmet szenvedett kisebbségekre Is, legalább is azok országos képviseleteire. Mert hiszen a jog fogalmában bcnfoglaltató legelemibb követelmény az, hogy a jog alanya^jogának védelmét kívánhassa. Ha nincs módjában ezt a védelmet kieszközölni, akkor joga teljesen értéktelen, minthogy érvényesíthetetlen Ha a mai kisebbségi eljárás ezek szerint az elvek szerint re- formáltatik meg, akkor még a mai keretekben Is várható az, hogy a kisebbségek flagráns jogsérelmei orvosoltatni fognak, ha azonban e tekintetben is kárba vész minden fáradság, akkor tétovázás nélkül teljes energiával kell hozzáfogni a békeszerződések revíziójának követeléséhez, amely kérdés bolygatásától azok, akik a békék igazságtalan kedvezéseit élvezik, annyira rét-' tegn&k. | Egyébként e sorok Írójának szerencséje volt az interparlamentáris konferencia kisebbségi bizottságának október 14-én Montrealban tartott ülésén- a kisebbségi eljárási reform ismert magyar tervezetét benyújtani, amelynek tárgyalás aiá vételét a bizottság el is határozta. Hogv mi. lesz a tervezet sorsa, a jövő fogja megmutatni. , Nézd... Nézd a hullongó levelet, Egy a váltamra ráesettLefuvom, hadd szálljon tovább. Födje be az ősz bús nyomát. Nézd a hullongó levelet, Egy a szivemre ráesett. Istenem, rajta mire vár . . . Ezt nem tudom lefúni már. Falu Tamás. A madarak halála — Francois Coppée — Az esti tűznél sokszor búsan elmerengtem: Az erdő kis raadárja hogy múlik ki csendben? A rémes, hosszú téli éjek durva, vad szelő Hogy dobja, szórja kis fészkét a földre le. Apró kis fészkét, mely mint sir, oly néma. árva? Óh, hogy pusztulhat el a sok-sok kis madárka? ( Mégis, ha Ibolyát keresve az erdőt járjuk. Törékeny, finom csontjukat seholse látjuk Április pázsltos, virágos szőnyegén. Meghalni elbújnak talán az erdő rejtekén? Franciából: Rciniitger József.'