Prágai Magyar Hirlap, 1925. december (4. évfolyam, 272-295 / 1015-1038. szám)
1925-12-02 / 273. (1016.) szám
Szerda, december 2. 6 A Javasasszony szerepe Heymann lovag meggyilkolásában Mit val! a íérjgyilkos földbirtokosné? — Markgraí intéző már nem emlékszik a tett részleteire — Tovább folyik a tanúkihallgatás a monstre-pörben — A P. M. H. tudósítójától — — (Egy szlovák költő halála.) Podhradsky Emil, a Petőfi vers-ek liir.es szlovák fordítója 71 éves korában, Szolnokon meghalt. — (Örült a budapesti Ferenc-József hid turulmadarán.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma délelőtt Machaliovits Izidor 21 éves kereskedősegéd felmászott a Ferenc József-hid tulurmadarára s onnét hangosan kiáltozott a járókelőkre. Hamarosan értesítették a tűzoltóságot, amely létrájával nagy veszedelmek árán kiszabadította az őrültet életveszélyes helyzetéből. Malacho- vitsot az angyalföldi tébolydába szállították. — (A Rozsnyói Művelődési Egyesület), mint rozsnyói tudósítónk jelenti, múlt vasárnap, november 29-én tartotta ezidel harmadik népszerű felolvasását telt ház előtt. Ez alkalommal Tichy Kálmán festőművész, az egyesület inuzeumigazgatója ismertette Szlovenszkó müenia rendkivüli terjedelmű anyagot a stílus- korok szempontjából egységesítve s feldolgozásában különösen kihangsúlyozta harcban, dicsőségben gazdag történelmi múltúnk szoros összefüggését a kincses örökül reánk maradt műemlékeinkkel. A gótikából különösen részletesen ismertette a kassai dómot s legkimeritőbben a felsőmagyarországi renaissance-t, mint amely az európai műtörténelemnek is felbecsülhetetlen értéke. Röviden, de súlyos szavakkal érintette a „tnüemlékrombolások korát", mikor Fadrusz mester remekét drótkötél rántotta porba. A korjellemzés érdekes epizódjaival tarkított felolvasást a közönség élénk figyelemmel hallgatta és hangos tapsokkal honorálta. Felolvasás után Paulik Giziké lépett a színre s mély hatással adta elő a felolvasás tárgyához simulóan választott remek Berde Mária verset, a „Kőtalány" cimüt. A költemény lélekbemarkoló mély szomorúsága, — mely a bájos előadó' finom, jól átgondolt tolmácsolásában teljesen érvényesült, — sokáig íogva tartotta a lelkeket. A legközelebbi felolvasást valószínűleg vetített képek is fogják élénkíteni. A műsor a depozitiv lemezek megérkezése után lesz közölhető. — (A XIII. oszíálysorsjáték) mai sorsolásán a 23 és 99-es alapszámokat húzták ki 20.000 koronát nyert a 159023-as sorsjegy. — (Páll Miklós szerzői estje) ma este lesz a pozsonyi Vigadó kis termében. Bevezetőt mond Janlkovics Marcell dr., a pozsonyi Toldy Kör elnöke. Páll-verseket szavalnak Tanka Viola, Stark-Schleiffer Sárika és Dex Ferenc. Kéfhelyiné Wakotsch Margit Tictiy Q. György- és Páll-verseket énekel. Dobai János rövid irodalmi előadást tart, Páll Miklós tanulmányát a szlovcnszkói Írókról Páll István olvassa fel— (Családi tragédia,) Prága egyik külvárosában, Husiéban Pospisií József boltiszolga összeveszett feleségével és veszekedés közben konyhakéssel súlyosan megsebesítette az asszonyt. A szomszédok az asszony segitsé gére siettek, miközben a férfi öngyilkosságot akart elkövetni, de csak könnyebben sebesült meg. Az asszonyt beszállították a klinikára, a férfit pedig letartóztatta a rendőrség— (Vakmerő kassza!lírás a tepliízi járásbíróságon.) Vasárnapra virradó éjszaka az itteni járásbirósági épületben nagy betörést követtek el. A tettesek feltörték az első emeleten levő elnöki irodában a vas-páncélos pénztárt és abból a letétbe helyezett értékeket, úgy mint 200.000 K értékű órákat, láncokat, ezüst- és aranyevőeszközöket, valamint 180.000 K értékű betétkönyveket vittek el. Az eddigi megállapitások szerint két tettes követte el a betörést, akik feltörték a vas- pénztárt és tettük elkövetése után az irodahelyiség kulcsát visszarakták ugyanoda, ahonnét elemelték. A tettesek semmi nyomot nem hagytak hátra. — (Magyar cserkész naptára 1926.) A berlini Voggenrciter cég magyar osztályának kiadásában ügyes kis könyvecske került a karácsonyi ifjúsági könyvpiacra: cserkésznaptár az 1926-os évre. Összeállította Scherer Lajos tanár, a Mi Lapunk szerkesztője. A könyvecske színesen tárja az olvasó elé a cserkészélet szépségeit, sokoldalúságát s igy nemcsak, hogy a cserkésznek értékes ajándék, hanem kitünően alkalmas arra is, hogy megismertesse és megszerettesse a cserkészetet mindazokkal, akik eddig távd állottak a mozgalomtól. Az ízléses kiállítású naptárban szép cikket találunk a természetismeretről, a nyíl ázásról, a leánycserkészetről, a „vándor apostolokéról: költőinkről, akik cserkészlélekkel járták az erdőt, mezőt. Különösen érdekes mindaz, ami a Szerény! Ferdinánd dr. szellemi irányítása alatt álló ruszinszkói magyar cserkészek erdei romantikáját szemlélteti. A versek, hasznos táblázatok, praktikus tudnivalók, mindenféle az ezermesterek számára, adomák, fejtörők stb szórakoztatnak s egyszersmind oktatnak is. A könyv bőven foglalkozik a szlovcnszkói és ruszinszkói magyar cserkészettel: a köztársaságban minden összeköttetés híján külön-külön működő magyar cserkészcsapatok közt, éppúgy, mint a „Mi Lapunk", ez a naptár is erősíteni fogja a szellemi kapcsolatot. A gonddal kidolgozott csapat-munkaprogram, a cserkészszövetségek, a köszöntések jegyzéke, Baden Powell életrajza stb. a cserkésznek nélkülözhetetlenné teszik a könyvet. A „Magyar cserkész naptára" minden magyar könyvkereskedésben kapható. Ara 7 korona (Prágában a •vént György Kör árusítja.) (A Világfocikon) néhány példánya még kapható lapunk kiadóhivatalában, Prága, 1., Billióvá 18. Berlin, december 1. A P. M. H. tegnapi száma részletesen ismertette annak a szenzációs monstre - pörnek előzményeit, melyben Heymann lovag német földbirtokos meggyilkosása miatt ennek felesége és Markgraí intéző állnak vádlottként az esküdtszék előtt. Heymamié vallomásának több érdekes momentuma volt. Az izmos, hatalmas termetű, energikus arcvonást! nő egész magaviseleté öntudatos megfontoltságról tett bizonyságot, miikor azonban vallomásába kezd, egyszerre ellágyul a hangja. Könnyezve mondja el tönkretett családi életét és férjének karakterét és rámutat arra, milyen pokoli élete volt neki férje oldalán. — Á tánciskolában ismerkedtem meg jövendő férjemmel, akihez 24 éves ko- 1 romban mentem feleségül. Már a házasságunk második évében észrevettem, hogy férjem nem hü hozzám, amikor pedig ezért szemrehányást tettem neki, megvert. Nem akartam tőle elválni, mert gyermekünk hozzá kötött. Amikor megvásároltuk a Fér din andsf elde - birtoko t és odaköltöztünk, férjem hetenként hat napot Berlinben töltött, ahol nőkkel mulatott, és csak egy napot a birtokán. Azon az egy napon pedig engemet döngetett el. — Rettenetes életem volt. Férjem a szélsőségek embere volt, néha az olvadásig jó, máskor meg a dühödtségig hirtelen haragú. A tárgyaláson az eberswaldei javasasszony került szóba. Heymanné kijelentette, hogy a kártya- vetönőnél csak valami olyan szert kért, amivel túlfűtött férjét meg tudná nyugtatni,' valami olyan homoemaiikus szert. Kifezetten megmondotta a kártyavető Uírichnénak, hogy ez a szer semmi esetre sem lehet méreg, hogy a szernek ártalmatlannak kell lennie. Hogy meggyőződjön róla, vájjon a szct ártalmatlan-e, ő maga is használt belőle. Azért akarta férjét a szanatóriumban elhelyezni, mert súlyos szívbajban szenvedett és éppen emiatt a szívbaja miatt nem teljesített a háború alatt katonai szolgálatot. A kártya- vetőnővel később megegyezésre jutott és ötezer aranymárkáról szóló kötelez— (Hó alatt a Verchovlna.) Tudósítónk jelenti Ungváriéi: Tegnap Ungváron és az Ungvártól északnak eső vidékeken erősen havazott. A Ver- dhovina hegyhátait már félméteres hó borítja, de a völgyekben sok helyen méter-magasra is összetorlódott- A farkasok és vaddisznók csapatosan húzódnak le a falvakba és az állatállományban, széna- és burgonyatermésben nagy károkat okoznak. Fenyvesvölgy felett medvéket is észleltek. — (Vallásosest a rimaszombati Katolikus Körben.) Rimaszombati tudósítónk jelen'i: December 5-én délután 6 órai kezdette] a Katolikus Oolvasókör vallásosestet rendez saját helyiségeiben és a műsor keretében Furmann István hitoktató felolvasást tart a római zarándokú tról. Belépődíj nincs. — (Zajlik a Duna Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma reggel a hőmérséklet a fővárosban 11 fokra sülyedt noha alá. A Duna felső részén megkezdődött a jégzajlás. — (Letartóztatták a prágai ékszertolvajt?) Troppauból táviratozzak: Tegnap letartóztattak egy embert, aki dollár váltások által lett gyanús a rendőrség előtt- A letartóztatott közismert kasszabetörö, aki a íiro- novi Holzner-féle gyárban 150.000 korona értékű ékszert és valutát lopott. Egyes hírek szerint a betörő azonos volna azzal, aki néhány héttel ezelőtt fényes nappal kirabol*a a prágai Riemer ékszerész üzletét. A betörőt még a mai nap folyamán a prágai törvényszék fogházába száirtották. — (Besztercebánya jótékonysága.) Besztercebányai tudósitónk jelenti: A város tanácsa a humanista lelkű Hanzlik Andor város- biró javaslatára Steimor József, Sznopkó János, Tliomka Etel és Löwinger Rezső főiskolai hallgatóknak cgyenkint 1000—1000 korona, Zathurecky András, Sztcklács Zsenike és Dobrik János főgimnáziumi tanulóknak egyon- kint 500—500 korona ösztöndíjat szavazott meg. xx (Minden zongorán) ott kell lenni az idei Moravctz-zenealbumuak. Megrendelhető lapunk kiadóhivatalában. vényt igért neki, ha gondoskodik valakiről, aki férjét alaposan elpáholja. A kötelezvény, amely ott fekszik a bi- •óság asztalán, a következő tartalmú: „Az áru szállítása után“ Ulrichné asz- szony tőlem 5000 márkát kap. A kötelezvény dátuma 1924. tavasza. Heymanné elismeri a kötelezvény valódiságát és elmondja folytatólagos vallomásában, hogy Ulrichné később kijelentette, hogy tudna ilyen embert, aki azonban kevesli az 5000 márkát. Ezért Heymanné még egy kötelezvényt íratott Markgrafíal, amelyet ö irt alá. Ebben a kötelezvényben a ká-rtyavetőnő jogosult „az áru szállítása után" a ferdinands- íeldi birtok istállójából egy lovat ingyen elvinni, a szállításnak junius 10-ig kellett történnie, ha a szállítás nem történik, a kötelezvény érvénytelen. Az elnök: Nem gondolt ön arra, hogy valaki, akit egy harmadik ember elver, a maga részéről nem fog tartózkodni attól, hogy szintén ütlegeljen? A vádlottad erre hallgat. Utána Markgrafot vezetik elő. Markgraí az esküdtbiróság előtt hasonlóképpen mondta el az előzményeket. Magára a halálra azonban nem tud pontos és megbízható védekezést a bíróság elé tárni, mert — úgymond — a részletekre már nem emlékszik, annyira felindult állapotban volt. Ezután a vádlottnő sógornőjét hallgatták ki tanúként, igen részletesen. Heymanné dr.-né egy berlini orvosi tanácsos felesége a vádlottnő sógornője. Állandó v eszekedést látott Ferdinandíeldén. Mindig az asszony pártját fogták, mert a férj rettentően brutális volt Egészen jelentéktelen apróságok miatt gyakorta került pörlekedésre vagy féltékenység! jelenetre a sor a házastársak között. De mindig hangoztatta a sógor, hogy erőszakos cselekedeteimek a felesége iránt való szerelem a forrása; brutalitását utólag mindig megbánta. • Több tanú azt vallja, hogy a vádlottnő valóságos rabszolganője volt férjének. A férj többször tett ilyen kijelentéseket: „Mi férfiak kiugorhatunk a hámból, de ha a feleségemet kapom hűtlenségen, megölöm." Még tömérdek tanú kihallgatása van hátra. — (A rozsnyól evangélikus leányegyesület András-estje.) Rozsnyói tudósítónk jelenti: Kedves közvetlenséggel összehozott, bensőséges hangulatú, kiválóan sikerült András-estét tartott a rozsnyól evangélikus egyház leányszakosztálya november 29-én a Polgári Kaszinó helyiségeiben. Az estét még élvezetesebbé tette a gondosan ösz- szeválogatott, szellemes műsor, melynek szereplői ez alkalommal is sokszor elismert kvalitásaikat adták. A tréfás ólomöntések, a batyr>bálsze- rüen rendezett vacsora, végül — és legfőképpen — a parázs táncmulatság megannyi tényezői voltak a sikernek, a kitűnő hangulatnak, mely a nagyszámú közönséget a reggeli órákig tartotta együtt. A rendezőségnek főként a leányegyesület bájos és közszeretettel körülvett elnöknőjének, Pósch Erzsikének fáradságát a közönség hálás elismerése kiséri. — (Zászlószentelés Ógyalláti.) Komáromi tudósítónk jelenti: Az ógyallai földmives ifjúság zászlajának felszentelése vasárnap folyt le fényes egyházi ünnep keretében. Sípos Antal kerületi esperes végezte a szertartást Szalva Dezső ó- gyallai és Torna István muzslai plébánosok segédletével. A zászlóavatás ünnepi beszédét Torna István, a hírneves szónok és jeles Író tártotta, aki megragadó szavakkal ecsetelte a zászló szerepét és hivatását. A zászlóanya tisztét Feszty Béláné, Feszty Béla nyugalmazott miniszteri tanácsos és földibirtokos felesége töltötte be. — (Megjelent „A fejtörő" 2. száma.) Szlaveitiiszkó és Rusziinszkó egyetlen magyar nyelvű rejtvény-újságjának 2. száma megjelent és a fejtöröknek oly változatos és különleges ötöskeresztrejtvényt, középszó- és liiányrejtvényt hoz, hogy azok bizonyára nagy élvezettel ülnek majd neki a megfejtésüknek. A helyes megfejtésekért értékes magyar könyvek kerülnek kisorsolásra, azért ne mulassza el senki, hogy a helyes megfejtést beküldje. „A fejtörő" egyes száma 2.— Kcs, előfizetési dija 10 számra 20.— Kcs. Ki a téli estéket tanulságos szórakozással akarja eltölteni, az megveszi „A fejtörő" egyes számait, vagy előfizet e heti lapra a kiadónál: Anger- tr.ayer Károly, könyvnyomdái intézetben, Pozsony, Kórház-utca 18. Tel. 211. — (Rossz a vonal!) Évek óta hangoztatjuk, hogy a postaügyi minisztérium alig invesztál valamit Szlovenszkóban. A postai felszerelések t 1- jesen primitívek s özönvíz előtti időből valók. A telefonmizériák napról-napra érezhetőbbek. November elseje óta december elsejéig kilenc nap n át nem lehetett Kassa és Pozsony közöd telefonbeszélgetést folytatni, mert „rossz a vonal!" A vonal rosszasága, ugylászik kritikussá vált December elsőjén is hiába csengette Kassa Pozsonyt, a felelet a lakonikus. rossz a vonal volt. Elmondhatjuk, hogy ez a hónap is jó! kezdődik Azonban a rádió korában mégis csak hallatlan állapotnak tartjuk, hogy a telefon idült betegségben szenvedjen! — (Nyugalomba vonuló tanító.) Komárom: tudósítónk jelenti: Csaknem félszázados munka után vonult most nyugalomba Vánkay Imre Ián dorpusztai igazgató tanító, aki 45 éven át vezette példás buzgósággal ezt az iskolát. Vánkay Imrét pályatársai megbecsülése, iskolafentartója és tanítványainak igaz hálája kíséri a jól megérdemelt nyugalomba. — (A Tatárjárás előadása Komáromban.) Komáromi tudósítónk jelenti: A Komáromi Iparoskor vasárnap adta elő a kuiturpalota színpadán a Tatárjárást másodszor Kaubek Frigyes gondos rendezésében. A darab szereplői és az . egyesület zenekara lelkes és megérdemelt tapsokat arattak. — (Kirabolták az ungvári közkórház pénztárát.) Dngvárrói jelenti tudósítónk: Tegnapelőtt éjjel a falat kibontva eddig ismeretlen betörők kirabolták a városi közkórház pénztárát. Hogy .mennyi pénzt vittek magukkal, a rovancsolás fogja megáll apitani. — (Iskolás gyermekek szinlelőadása Komáromban-) Komáromi tudósítónk jelenti: Szombaton és vasárnap zsúfolt nézőtér előtt nagy sikerrel adták elő a komáromi katolikus iskolák apró növendékei az Első iskolanap cimü kedves vígjátékot és az .Angéla című színmüvet. Az előadást száztagú gyermekkarnak kétszólamu éneke vezette be. melyet Lohner József tanító karnagy vezényelt. — (Amikor a fúró beletörik a kasszába.) Tudósítónk jelenti: Pozsony mellett Dojtics községben a jegyzői irodába betörtek- Az ászt <lfükből 300 koronát és egy revolvert vittek el. Meg akarták fúrni a pénztárt is, de beletörött a fúrójuk. Erre az egész pénztárt kivitték a közeli temetőhöz, ahol nagyobb biztonságban dolgozhattak a sötétben. De ott sem boldogultak vele s igy 7245 korona tartalmával a kasszát ott találták meg reggel. — (Különös betörés a gácsi vasúti pénztárban.) Tudósítónk jelenti: Rejtélyes betörés történt a napokban a gácsi vasúti állomáson. Az eddig még ismeretien tettesek a harmadosztályú váróteremből álkuilccsal behatoltak a pénztárba, ahol a pénzszekrényt szintén álkulccsa! nyitották ki és 21-000 koronát, valamint fontos hivatali okmányokat loptak el. Az állami pénz között volt az álló másfőnök nyolcezer koronája is. amit azért tett a hivatalos pénztárba, mert ott nagyobb biztonságiban látta, mint a lakásán. A nyomozás megindult — (Mikulás-bál Ungváron.) Tudósítónk jelenti Umgvárról: Az Ungvári Atlh!etikai Club. a város legrégibb sportegyesülete, december hó 5-én a Korona-sizálló összes helyiségeiben Mikul ás-estéi rendez. Az estét nagy Mikulás-vásár és Mikulásposta nyitja tneg, melyet éjfélkor Mikulás-kabaré követ, majd utána reggelig tartó álarcosbál. (*) Basilldes Mária vendégjátéka a prágai Operában. Basilldes Mária, a budapesti Operaház világhírű alténekesuiője, aki az utóbbi hónapok alatt a német és lengyel operaházakban aratott szokatlan sikert vendégjátékaival, tegnap este a prágai Národni Divadlo színpadán énekelte Wagner TPistám és Isolde operájának Brawgéné szerepét. A magyar művésznő már első vendégjátékával meghódította a prágai közönséget is, amely minden felvonás után . hatalmas tapsviharral nyo'lcszor-tizszer szólította a függöny elé. BasiK- des vendégjátékának különös érdekességet adott az a körülmény, hogy szerepét magyar nyelven énekelte. Ez volt az első eset. hogy a prágai Néródul Divadlóban magyarul énekelt valaki. Basili- des Mária szerdán este a Trubadúr Asucelláját énekli olasz nyelven. (*) Bogdán Erzsi Dohsinán. Dobsaidról jelentik: A nagysikerű két rimaszombati szavalóest után most Dobsina intelligenciáját hódította meg Bogdán Erzsi, a legjobb szlovák-nénvt-magyar. előadótnüvésznő. Pompás szlovák műsorral vezette be gondosan összeépített estélyét, azután Ízelítőt adott a legjobb német költőkből. A magyar ■ 1 urlehetőségektől hat év óta mesterségese” elzárt dobsinai intelligencia azonban mégis Ady Endre: Vér és Arany ára és az Értől az Óceánig cimü monumentális alkotására lángolt fel a régi magyaros lelkesedésbe s Győry Dezsőnek különösen Szív cimü költeményénél percekig tartó tombolásba ment át. Előadás végeztével is meUg és felejthetetlen ünneplésben volt része Bogdán Erzsinek és a lelkesedés'jeléül azonmód expresszié vélben üdvözölték a Prágában élő Györy Dezsőt. Bogdán Erzsi dobsinai sikerében a fáradhatatlan agilitásu, lelkes Fadrusz Jánosáénak is oroszlánrésze van, aki minden követ megmozgatott a dobsinai Intelligencia összehozására Bogdán Erzsi a dobsinai előadással befejezte sz’o- enszkói turnéját és Bécs, Budapest után januárban elfoglalja helyót a prágai Német Színháznál.