Prágai Magyar Hirlap, 1925. november (4. évfolyam, 247-271 / 990-1014. szám)
1925-11-05 / 250. (993.) szám
<C5íltítetök. november 3az A Figaro ezzel a következtetéssel szemben megjegyzi, hogy Briand esetleges nagy nemzet] koalíciójának sincs létjogosultsága, mert a belügyi problémák elintézésénél ez a kormány az első kavicson megbotlik és elesik. Igaz, hogy a kamarában mintha kikristályosodna bizonyos erős centrumérzés, amely a mérsékelt szocialista Renaudeltől egész a mérsékelt Millerand-párti le Trocqtie- rig jelentkezik, de ez a középső rész nem elég az eredményes kormánypolitika bázisául. Hir szerint Renaudei, Aurio!, Paul Bon- ccur kilépnek a szociaüsín pártból, inig viszont le Trocqiiér és egy-kót páríhive otthagyja a Milíerand-ligáí. A Maiin és a Huniaiiité, a két szélsőség lapja, egyértelműen állapítják meg. hogy a kartell tegnap végérvényesen és örökre ösz- szezuzódott. ^ HA MAGYAR VAGY: ► 3 MAGYAR PÁRTBAN E 1 A HELYED! E A CsehorszAfgfton éf§ nagoar Mil@isilis2f Z áyA Magyar Nemzeti Párt választási W szövetséget létesített a Bund dér Land- ® w írre nevii' német gazda,párttal, a német iparospárttal, a sztevenszkói németek pártjaival és a szlovenszkói és ruszinszkói autonóm munkáspárttal. Hz a választási szövetség az egész ország területén közös listásai jelöl s e közös lista száma: 27. A magyaroknak és németeknek a közös választási frontja lehetővé teszi azt. hogy li magyar otthonotoktól elszakított és Csehországban katonai szolgálatot teljesítő fiuk szavazataitokkal hozzájárulhassatok a magyar érdekek védelméhez. A 21. sz. listát minden csehországi kerületben megtalálhatjátok és ezzel a listával kell november 15-én szavaznotok, ha azt akarjátok, hogy apáitok földjén mint szabad és jogokkal bíró magyar emberek békén élhessetek. A választási törvény megadja nektek a szavazás jogát és kötelességét. Magyar lelhetek diktálja nektek a magyarságtok jogát és a magyarság erősítésének kötelességet. A németek, akik velünk együtt szavaznak, elküldték’ üzenetüket a Szlovenszkóban é!5 német katonákhoz, hogy s z a v a zala i kk a 1 támogass ák a Magyar Nemzeti Párt 27-es listáját. Mi elküldjük üzenetünket hozzátok, számítunk rátok és ha győzelemre segít berniünket az Isten. a. magyar öntudat és a ti kötelességül {tóitok. akkor ti is számit hattok min- dig a mi erőnkre és támogatásunkra. F ® \ Mrsvar Nemzeti Párt. HodisiéSc hasugságrohama Hodzsabérenicek a magyar falvakban — Az agrárok Csehországban megvesztegették Frásek alvezérelt — Miért utasította vissza Herzog a zsidópárt jelölését? — Srobár lap?a a iiazudozáa éíéá Prága, november 4. Tizenegy na,p múlva mondanak Ítéletet a választók aföl-ött, hogy a köztársaságban továbbra is az a kormánypolitika folytatódjék, amely Szlovenszkót gyarmattá süllyesztette, a kereskedelmet és Ipart tönkretette s sok ezer embert koldusbotra juttatott. A koalíciós pártok közül a legnagyobb agitáció* fejti ki az agrárius párt, amely Szlovén szkon egyedül vasárnap 530 népgyülést tartott. Hodzsáék különösen a magyar falvakra vetették magukat. Mindenütt magyarnyelvű plakátok jelennek meg és hirdetik, hogy egyedül a cseh agrárius párt üdvözíti a magyart. A magyar föl dm íves azonban nem ü! fel az agrárius agitátoroknak, meri a múltban láthatta, hogy Hodzsáék földígérése csak agitáció s a választások után újból csuk cseheket fognak Szlovenszkón telepíteni. Öt év alatt tapasztalhatta minden magyar földmlves, hogy a színtiszta magyar vidékeken csak csehek kaptak földet s a magyar földmunkásokat, akik kenyerüket a földosztás következtében vesztették, még a hajlékukból is kikergették. Választási listák Í92ü-ban és 1925-ben A hivatalos lap mai száma közli a központi választási bizottság által elfogadott jelölőlistákat abban a sorrendben, ahogy ezt vasárnap a bizottság kisorsolta. Összesen 29 párt választási listáit fogadták el. A morva parasztpárt és morva országos szövetség listáit visszavonták. Az öt koalíciós párt a köztársaság minden választókerületében jelöl. A cseh iparospárt és nemzeti munkapárt húsz kerületben. A német szociáldemokratákon kívül négy német polgári párt válaszba kommunisták két listával, a zsidók ugyancsak két listával mennek a harcba. Összehasonlítva az 1920-as és 1925-ös választási listákat, megállapítható, hogy a régi pártok közül újból választ a cseh szociáldemoikrata párt, mellette azonban a kommunista párt is, mely 1920 decemberében kivált a szociáldemokrata pártból- 1920-ban nem jelölt a független kommunista párt sem. A cseh néppárt 1920-ban közösen ment a szlovák néppárttal, Hünkáék azonban 1921-ben elváltak a cse- hektöi. Uj párt még a házalók és kisgazdák pártja, amelynek élén Kaderka, a cseh néppártból kizárt képviselő áll. Prásekék pártja is uj. A cseh nemzeti szocialista párt éppen úgy választ, mint 1920-ban. A nemzeti demokrata pártból kivált tagok, a nemrég alakult nemzeti munkapárt listáin szerepelnek. A német pártok közül 1920-ban nem jelölt a német iparospárt, amely most a német gazdákkal és a magyar nemzeti párttal közös listán jelöl. A zsidók, Ruszlnszkó nélkül, 1920-ban közös listával indultak harcba de egyetlenegy mandátumot sem tudtak elérni. Most két pártra szakadtak és választási esélyeik még kisebbek, mint voltak !920-banElégedetlenek a nemzeti szocialisták a kassai kerületben Kassán az utóbbi időben órás! elégedetlenség és fejetlenség uralkodik a mtmizeti szocialista pártban. A párt csak a cseh tisztviselőkre sziámi that, de a cseh nemzeti munkapárt épp ezek között nagy és sikeres agitáció* fejt ki. Svehla sorra vásárolja Prásek vezéreit Svehla Prásek ellen kíméletlenül folytatja hadjáratát. Először megvásárolta Prések lapjának, a Napravonak egész kiadói személyzetét, úgy hogy Préseknél; van ugyan lapja, de saját emberei szabotálják őt és előfizetőinek nem küldik a lapot. A Prásek-párt- ból eddig már kilépett a lap felelős szerkesztőié, Dvprák, Novosvetsky főtitkár és a kiadóhivatal igazgatója. Most Svehla emberei még Prásek négy jelöltjét is lemondásra kényszeritették. Nyiíra zsidósága a Nemzeti Párt mellett Nyitrai tudósítónk jelentése szerint a zsidópártnak az érsekujváü kerületben a központ és a nyitrai helyi szervezet határozata szerint első helyen Sípos Leó dr. országos elnököt, mig a második helyen Serényi Sándor dr. nyitrai orvost kellett volna a képviselői listán jelölni. Nagy meglepetésre azonban Újváron megváltoztatták a jelölőlistát és listavezetőnek Sípos helyett Kerzog Ignác losonci gyárost tették meg és csak második helyen jelölték Sípost, Berényit pedig teljesen elejtették. Herzog Ignácot a jelölés váratlanul érte, mert ő ezideig a zsidó közéletben egyáltalában nem játszott szerepet, a központtal szorosabb érintkezést nem tartott fenn, sőt a központ fel sem kérte mandátum vállalására. így természetesen visz- szautasitotta a jelölést. A nagy fejetlenség következtében a nyitrai zsidóság elhatározta, hogy egyáltalában nem fogja támogatni a zsidó- pártot, hanem az egységes magyar nemzeti párt listájára fogja leadni szavazatát. A nemzeti párt Hymódon az érsekuj- vári kerületben tekintélyes szavazattöbbletre számíthat. Bogár Márk az eperjesi közös zsidóistán Kassai tudósítónk jelenti telefonon'. A zsidópárt kedden este gyűlést, tartott Nagy- mihályon, ahol. az eperjesi kerület cionista jelöltje, Fcrbstein Károly dr. tartott politikai beszédet. Bejelentette, hogy Ungár Márk, aki a múltkor a zsidó egységet és a paktumot felborította s a gazdasági párt listáéin jelöltette magát, most elállótt a külön jelöléstől s az eperjesi kerületben az -gyesült zsidólistán a második helyet vállalta eb Renner, volt osztrák kancellár agitál A prágai német ház nagytermében a német szociáldemokraták tegnap esti gyűlése heves összeütközésnek volt a szinh-lye- Strauss dr., a P'árt prágai listavezetője választási beszéde alatt egy kommunista csoport állandóan közbeszólt és éles szóharc támadt a kommunisták és szociáldemokraták között. Renner dr., volt osztrák kancellár • egy tudományos előadással igyekezett erkölcsileg támogatni elvtérsait. Ezután két kommunista erőszakkal szónokolni kezdett, miből újból heves összeütközés támadt. Jánoska püspök szeuátorjelöltsége A Slovensky Dennik hivatalos formában azt a hirt közölte, hogy Jánoska György dr. evangélikus püspök a szlovák nemzeti párt jelölését a szenátusba nem fogadta el. A szlovák nemzeti párt hivatalos lapia. a Néródul Noviny ezt a hamis hirt megcáfolja. Jánoskát az 1920-as választásoknál még nem jelölhette- a szlovák nemzeti párt. mert a választásokon önállóan nem is vett részt- A megyei választásoknál az agrárius párt jelölte Jánoskát, aki el is fogadta a jelölést. A püspök azonban a megyei bizottságban nem a párt, hanem az egyetemes szlovákság érdekéért dolgozott. Sröbár most azért adta le saját lapjában ezt a visszalépéséről szóló hamis hirt, mert Jánoska püspök jelölése veszélyezteti Srobárnak, a „!evitézlett“ képviselőnek és politikusnak még a szenátor! mandátumát is. Srobár ugyanis a szlovák evangélikusok /Szavazataira támaszkodott, most azonban még ettől a reménytől is megfosztotta őt a szlovák nemzeti párt azáltal, hogy Jánoskát, az evangélikus püspököt jelölte ,a szénáé tusba. mrndeöM csak Oralissavi, Sledisicná sk Telefon 1030 és 23g;>. k láb Irta: Szombathy Viktor. ■ Már akkor két napja eseti az eső s a száradni ictt ruhákra lassú csöpnekben guruit a viz a padláson. A gyerekek — három sovány, kákszemü mir.dig-éhes jószág — vad visítással ráucigáiták 1c a megkopott ingeket. A szomorú kis konyha gőzében úgy parancsnokolt az anya, mint egy süllyedni készülő hajó kapitánya. Harsányan csattantak szavai s élük, mint a véső, hasított az ember fülébe. Az emberébe, aki valaha férfi volR de most reszkető karral, falábba! dűlt a recsegő konyhaszékre. Ékévült arccal nézte a sürgést-íorgást, szeretett volna maga is 'közibük keveredni, sikongami, járkálni, dudo- raszni és éhesnek lenini, meg durcáskodni, de mégis teljes testtel élni, szeretett volna: de rajta ült a Üdére. A reszketős, meg a kopogó, ideges falábMégis, nem bírta egyszer. A kezével egy cikkcakkos kört hirtelenkedett a levegőbe, aztán rászólt a legkisebbre: — Ne ugrálj azon a kosáron, te, mert összetörik! Keress inkább valami dohányt nekem, te*, hallod? A felesége felkapta a fejét és sisteregve huztu-vonszoha tovább a vasalót a ki foszlott ingen: — - Elég volt már a lármádból. Már ne ülj itt nekem, borzasztóság . . . Mégegy.szer ciki állott a vadul: — - Borzasztúság! Már nem is élek . ■ . Az ura könyörögve emelte szemét erre a húsos még mindig kívánatos asszonyra: — Behat mi bánt maidig? — Az, hogy itt ülsz, ülsz, csak ülsz és kopogsz. Csinálnál már egyszer valamit, én szétszakadok a munkától • , . Az ura nézésében egy egész élet fájdalma ült: — Hát tehetek róla? Azelőtt jó vofern neked, most hová fussak előled? Tehetek róla, hogy belémibukott az a bolond golyó? Az asszony leült. Kipirult arcára munkarózsák ültek, a gyerekek úgy zsivajogtak körülötte, mint egy egészen más élet víg katonái. Ránézett az urára: siralmas -roncs, már nem ember. Nem kell! Nem kell! Vére, szive, teste vadul tiltakozott az embere ellen, munkában felőrlődött asszony-élete mindennap uj liilakozás lett a ronccsá silányult férfi látása ellen. S mégis látnia kellett s mutatnia, hogy szeretiA férfi érezte. Már hetek óta tudta. Hetek óta sejtette, várta, hogy egyszer az asz- szony végkép clparancsolja öt otthonról, szony eltiltja, mióta az asszony szokta meg a parancsot s mióta a nő vette át a férfi jogát. — MiosináÍjaik? — kérdezte reszketősen, — Dolgozz! Kemény szó volt- Hihetetlen. Kegyetlen. —- Éu? fin? így? — Te! fin elrongyoitam melletted magam!-f- De hogy tegyem? fin szeretnék, én tudnék, én akarnék, de nem lehet', látod, nem lehet! Hát kínlódjam? fin szerelni szere- 1 nőlek, puha hintán járatnálak, pénzzel etetnélek, érted? Pénzzel tartamijaik . . . Be honnan? Mondd! A hangja c 11 ágy mit:----- Ugye, asszony, nem vagy te ilyen rossz? Megbocsátasz nekem, aki nem is lehetek magamról v . . De a nö elfordult. Kiment. És még hátra szólt: — Akkor minek vagy? Minek is? Persze, minek . • • Neki el kellene tűnni a földről, eltűnni, elenyészni, mert úgy szereti ezt az asszonyt, hogy még cv;t az akadályt Is, saját magát is félredobná az útból ... Hétéig óta ez a gondja. De hogyan hát? Az asszony majd csak talál magának valakit. Talán már van is. . • - Eltűnni! El! K;kopogott a gőzös konyhából. Gyűrött sapkáját ügyetlenül húzta a fejére. Egy gyereke, a középső szelesen ugrott melléje. — Apa, hová megy? Eltolta magától. Szelíden. — Csak el - - . Kiíbioegett az ajtón. Kip-kop . .'. A fabot s a faláb beszélgettek. Ment. Ay utcán sürgés-forgás lázadozott. Behúzta a vállát, hogy senki meg ne ismerje- Csúszós az nt, az eső még szemelt. . Kocsik jöttek. — Hé, vigyázzon, ejnye! Utolsó pillanatban húzták félre. Nem ijedt meg. Valami széles nyugodság lepte meg. Autó fröcesűrítette végig sárral. A szeméi. behunyta, bicegve, sántán ment előre. Gyorsan kellett mennie, érezte. Mintha valaki tolta volnaS akkor megcsúszott. Egy kicsit akarattal, egy kiesd szándékosan, bizony ki tudná, mit gondol s hogyan csinálja ezt egy- sánta, béna ember, utolsó nyomorult . . . Megcsúszott, iigycseu, utolsó erővel, mert alá kell bukni a teherautó alá s a bolond spfför fékez, ha az ember nem csinálja elóg gyorsan. Az ember úgy tesz, mintha megszédülne, pedig életének ez az igazi világos, okos p: 11 adata, meginog, mintha vetetlenül történne, az ilyes baj. a botot elejti s a béna, falábat előre csúsztatja. Az első kerék alá, ügyesen. A többi megy magától. Behunyja a szemét. Valami elrántja. Tülkölés, ijedt szaladgáló'., ruháját meghem- pergoti valami a sárban Valami reccsen. Most kell meghalni! Sok Nyomorúság van az életben. Szomorúság volt, hogy ez nem sikerült. Ez az alá- gurulós. Mtrt csúfosan nem sikerült. Egy rendőr állt fölötte és irt. Rengeteg ember- Bánié?z városi nép- Még sajnálkoztak is: — Szegény . . . szegény . . . Rokkant vitéz . • - Falábú. Milyen szerencse, hogy falába volt. No lám. Egy cilmderes ur mosolyogni próbált: •— A sors irónáija . . . A soffőr ijedten diktálta be az adatait- A falábú rekedt kiáltással elegyedett közbe: — Nem ö! Nemi ö akarta! Én akartam! Hagyják öt, én vagyok a bűnös . . . Nem hitték el. Mindenki hangosan saj- nálkozía el magát fölötte, az emberek egymáson csiszolták a jószivüket. Egy ur pénzt is adott. Egy urinő névjegyet. — Értünk szenvedett, — mondta kenetesenAz emberek ugyan jók ilyenkor. Azután mindenki otthagyta. A rendőr mogorva arccal karol a hóna alá— No, gyerünk öregem . . .! Otthon nagy* izgalommal fogadta a gyereksereg. Egyikük sirt is: jószivii, hírvivő szomszédasszonyok mindig vannak. A rendőr udvariasan beszállítóit s átadta az asszonynak az emberét. A gyerekek s az asszony, mint egy gerendát: berámogat- ták a szobába. A lába! A lába! Apa elvágatta a falábát! —- kiáltozták a gyerekek, mert komikus volt így a dolog. Az asszony ott állt a férfi fejénél- Nézte száraz, könny téten szemmel, mini egy idegent. A férfi arcán légimül az első könny. Aztán kínosan emelte fejét az asszony felé: Bocsáss meg ... Ne haragudj . . . Most nem sikerült • . . %