Prágai Magyar Hirlap, 1925. november (4. évfolyam, 247-271 / 990-1014. szám)

1925-11-04 / 249. (992.) szám

Szerda, november 4. jsBHír&c — (Vavreőka budapesti csehszlovák követ bécsi követ lesz.) Mint értésü!liink* Vavreöka bu­dapesti csehszlovák követet bécsi követté nevezi ki a csehszlovák kormány., Budapestre az eddftgi vatikáni követ, Pallier dir. megy. A változás oka budapesti Lapok értesülése szerint az, hogy Pal- lHer túlságosan exponálta magát a Szentszékkel támadt konfliktusban és ezért helyezik át Buda­pestre. — (Megérkeztek a Magyar Tudományos Akadémia centennáriumának külföldi ven­dégei-) Budaipesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A tegnapi nap folyamén .érkeztek meg a Tudományos Akadémia centennáriumi ünnepségeire meghívott külföldi vendégek, akiket az Akadémia hivatalosan fogadott, majd a Hungária- és Ritz-szállóban és a Dunapalotáíban szállásoltak el. Ma érkezett meg Setalla svéd, Schneidcr osztrák és Ra- •haraogi észt miniszter. A külföldi tudomá­nyos körök előkelő képviselői ma és holnap megtekintik Budapest nevezetességeit, majd az ünnepségek a hivatalos program szerint fognak lefolyni. — (A numerus clausus a népszövetség előtt.) Genfi jelentés szer int a népszövetségnek decem­beri ülésszakára tárgyalásra tűzték ki bucién Woifüak a „Jokit foreign commitée of tíhe jewiisih board of deputées and the aniglo-jewish associa- tion“ nevében benyújtott petícióját a magyar tör­vénytár 1920, évi 25. t.-cikke ellen,, amely az úgynevezett numerus claususról szól. — (Meghalt Mussolini anyósa.) Rómából je­lentik: Boriiban tegnap meghalt Mussolinii felesé­gének édesanyja. A miniszterelnök Rómából a temetésre utazott. (Főgondnok beiktatás.) Komáromi tu­dósitónk jelenti: A kormáromi református egyház prezsbiíériuma most iktatta be hiva­talába uj főgondnokát, Fülöp Zsigmond bank­igazgató:. akit az egyház tan ács nevében Ga­lambos László lelkész köszöntött. Fülöp Zsig­mond nagyszabású programot adott lelkesen fogadott székfoglaló beszédében. Fülöp Zsig­mond helyébe egyházi főjegyzőül Vásárhelyi Károly tanárt, aljegyzőül Igó Aladár városi rendőrkapitányt választotta meg az egyház- tanács. — (A reformáció emlékünnepe Rozsnyón.) Tudósítónk jelenti: Ez,idén is lélekemelő ünnep­séggel áldozott a rozsnyói ev. egyház' október .31 magasztos emlékének. A restaurált ősi temp­lom teljesen megtelt a város- a vidék ,s a kör­nyék falvaiibóíl beözönlött ünneplő közönséggel- Az ének után Szíkalos Emil lelkész mondott bibli­kus szépségű imát. Majd Szoboszlay Ili énekelte Stadier M. Himnuszát. Smid Istvánná precíz ar­gó n akis ér ets. mellett. Ezután az oltár ellöltt Pósch Erzsiké szavalta Reményik Sándor alkatai köl­teményét: Az óriás-t. Pásztor Mihály reálgimná- ziuimi tanár ezután nagy értékű előadást tartott a reformáció irodalmi jelentőségéről, kihatásáról a magyar irodalom kifejlődésére. Szíkalos Ernái ve­zényletével vegyeskiar énébe1 te a XIX. zsoltárt. Végül Cs- Varga Etelka, az ünnepély rimaszom­bati vend égsz ere pl őj-e, mondta el Cseugey Gusz­táv: Az árnyék című megkapó szépségű költe­ményét. Simid István lelkész mondott még záró­imét az oltár előtt. A szép ünnepség rendezésén Smid István és Szkalos Emil, a rozsnyói ev. egy­ház lelkészei, váJllvetett bu.zgósággal fáradoztak. Egyházunk lüjigytagjai, a Leányszakosztály bájos gárdája pedig az oltár diiszi Lésénél s az önkéntes adományok gyűjtésénél szorgoskodott- mely utóbbinak örvendetes / eredménye az orgona­alap gyarapítására fog szolgálni. — (A reformáció emlékünnepe Rima­szombatban,) Rimaszombati tudósítónk jelen­ti: A reformáció 408-ik évfordulóját a szo­kásos kegyelettel ünnepelte meg mindkét rimaszombati protestáns egyház. Az evangé­likus templomban délután 5 órai kezdettel a Luther-leánykör vallásos-estjén Barátit Károly lelkész magasszárnyalásu beszéddel emlékezett meg a reformáció még máig is folyó müvéről, a református templomban pe­dig a Kálvin-kör nagyszabású műsora kere­tében Pálóczi-Czinke István püspök mondott gyönyörű ünnepi beszédet­— (Bfaha Lujza jobban van.) Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: Blaha Lujza állapotában ma örvendetes javulás állott be. Az orvosok megengedték, hogy a beteg nagyasszony ágyát elhagyhassa s Blaháné ma már hosszabb ideig sétált a szobájában. — (Templomi ünnepély Losoncon.) Lo­soncról jelentik: A ref. teológia tanári kara és hallgatósága magas színvonalú és lélekemelő tempomi ünnepélyt rendeztek a reformáció emlékére. Az ünnepi beszédet Poros Béla lel­kész tartotta. A bevezető imát Böjtbe Sándor teológiai tanár, a záró imát pedig Kövy Ár­pád ref lelkész mondották. A gazdag műsor kiemelkedőbb pontjai voltak még: Zsemlye Lajos mély gondolatokat tartalmazó előadása a kálvinizmus társadalomreformáló erejéről, Tárnok Gyula teol. hallgató éneke. Ádám La­jos, Ralágyi Lajos tv > ' • Firí*' '■’< • 7^vr1'*tai s a teológiai énekkar hatásos énekszámai. Titokzatos szerelmi dráma két halállal a dévényi várban Egy komáromi leány és egy érsekujvári fiú öngyilkosságot követett el. — Mindkét holttest lezuhant a hetven méteres magasból a folyópartra — „Szívesen halunk meg" — írták öt perccel a halál előtt — A P. M. H. tudósítójától — Dévény, november 3­Dévény falu népe vasárnap délután ép­pen a temetőben járt, amikor a vár felől rö­vid egymásutánban két revolverdörrenés hallatszott- A falusiak azonnal a vár alá fu­tottak, ahol vérrel és sárral bemocskolva egymás melleit feküdt egy fiatalember és egy leány hullája. A kettős halál előzményeit a következő­képpen állapították meg: A fiú Kasik Re­zső a Kuttenberg melletti Szedlic községből való, 1901-ben született és legutóbb Érsekújvárod dolgozott mint a dohányjövedékí hivatal tisztviselője. A leány Presmestska Ilona, 1905-ben szü­letett Komáromban, s legutóbb Galgóc községben lakott. Szombaton este fél hétkor egy autó ál­lott meg a pozsonyi S a v o y szálloda előtt s abból egy elegáns pár szállott ki. Előzete­sen Érsekújvárról szobát rendeltek távira­tilag a Savoy portásánál. A portás már várta őket. A bejelentő- lapra a férfi ezt irta: Kasik Rezső és felesége. A fiatalok vasárnap reggel fél kilenc óra­kor jókedvűen reggeltetek meg a kávéház­ban aztán az állomásra mentek s Dévény- ujfaluba utaztak. Innen gyalog mentek Dé­vénybe. A vár milléniumi Árpádszobrának ma­radványai előtt letették kabátjaikat és kalapjaikat; valamint a férfi aktatáskáját és a nő kézi­táskáját is. A férfi egy fehér papirosra meg- irta utolsó levelüket: „Szívesen halunk meg. — Irtuk öt perccel a halál előtt/4 A kis papírra egy követ tettek, hogy a szél el ne vigye- Aztán kimentek a vár szik­lájára, mely mintegy hetven méter magas­ban emelkedik a folyó fölé. A férfi revolvert vett elő és a leányra lőtt. A leány összeesett s holtteste legurult a meredeken. A férfi utána nézett, aztán magára lőtt. Az ő holtteste is lezuhant és a két holttest egymás mellé került a szik­lák alatt. A rendőrség emberei megtalálták a vár­ban hagyott kabátokat és táskákat. Az ak­tatáskában három sürgöny volt. Az egyik a fiú anyjának szólott: „Maria K a s i k o v a, Kutná Hóra. Hluska ul. 24. Rezső fia meg­halt." A másik sürgönyblankettán ez ál­lott: „K r e m a.t o r i u m, Prága- Kasik Re­zső 9516- sz. meghalt. Elszállítják a dévény- ujfalusi állomásról." A harmadik sürgöny Kasik házigazdájának szólott Érsekújvárra: „G i s o v Alajos, Érsekújvár. Értesítsék a dohányjövedéki hivatalt, Kasik Rezső halott." A hullákat egyelőre a dévényi halottas­ház kamrájába szállították s megindították a nyomozást a kettős halállal végződött tra­gédia okának kideritésére. KrlgQliKossAi! o goinöri iscöuch kOzOlf Klenóc legmódosabb szlovák gazdáinak egyikét arzénes kenyérrel mérgezte meg a fele­sége — A gyilkos Minács Pálnét a rimaszombati fogházba szállították — A P. M. H. tudósítójától — Rimaszombat, november 3. A gömörmegyei- Nyustya mellett fekvő Klenóc községben borzalmas családi dráma játszódott le az elmúlt héten. A legjobb gazda hírében álló Minács Pál dúsgazdag klenóci szlovák gazda hirtelen rosszul lett és rettenetes kinok között rövid idő alatt kiszenvedetí. A gyanús halálesetet azonnal bejelentették a csendőrségnek, mire a rimaszombati állam- ügyészség elrendelte a gyanús körülmények között kimúlt gazda holttestének föTboncolá­sát. A boncolás szenzációs eredmény hozott. Megállapították, hogy a halált arzénmérgezés okozta. Mivel a faluban köztudomású volt, hogy Mi­nács Pál évek óta rossz viszonyban élt fele­ségével, a csendőrség azonnal Minácsuét fogta vallatom, hogy a borzalmas- halálese-, tét kideríthesse. — (Peidl a londoni internacionális kon­ferencián.) Budapesti szerkesztőségünk je­lenti telefonon: A londoni internacionálé végrehajtóbizottsága november 4-én több munkaügyi, szakszervezeti kérdést fog tár­gyalni. A magyarországi szociáldemokrata pártot ezen a konferencián Peidl Gyula nem­zetgyűlési képviselő fogja képviselni, aki tegnap el is utazott Londonba. — (Ady-est Rimaszombatban.) Rima­szombati tudósítónk jelenti: Bogdán Erzsi, a budapesti Nemzeti Színház kiváló drámai művésznője november 7-én a Rimaszombati Kereskedelmi Testületben egy Ady estén fog részt venni, amit dr. Bálint Géza Ady ismer­tetése vezet be. Rimaszombat kulturális éle­tében kimagasló eseménynek ígérkezik az első önálló Ady-estély, ami kompakt, össze­foglaló képét fogja adni a magyar költészet e világszerte ismert titánjának. Bogdán Erzsi Ady számos müvét fogja recitálni. — (Választások a losonci zsidó hitköz­ségben.) Losoncról jelentik: Vasárnap folyt le a tisztujitás a losonci zsidó hitközségben. Elnökké egyhangúlag a régi elnököt, Oppen- heimer. Ferenc dir.-t, alelnökké pedig Rein- feld Bertalan dr-t választották meg. Az al­elnöki. állás betöltése körül szoikatanul heves, harc folyt le ReinfeJd dr. és Tausz dr orvo­sok pártjai között, végül is Reinfeld dr- győ­zött 19 szavazattal. — (Varecha Józsefet nem jelölték.) A P. M. II. közölte, hogy a magyar nemzeti párt nagy­szombat! jelölőlistáján többek között Varecha József losonci lakos neve is szerepel. Mint most értesülünk, Varecha József neve tévedésből ke­rült a listára. A gazdag szlovák gazda felesége eleinte semmiről sem akart tudni, de hosszas valla­tás után beismerte, hogy ő okozta férje halálát. Azt vallotta, hogy férjét arzénnal mér­gezte meg. Évek óta tűrte a vele rossz vi­szonyban élő férj kellemetlenkedéseit és most elhatározta, hogy elteszi láb alól. Egyik marital völgyi ismerősétől, aki az üveggyár­ban dolgozott, azon ürügy alatt, hogy patká­nyokat akar kipusztitani, arzént kért s a méregből ebéd alatt nagyobb mennyiséget rákent férje kenyerére. A férj megette az arzénnal megkent kenye­ret, rövidesen rosszul lett s borzalmas kínok között még aznap meghalt. Az elvetemedett férjgyilkos asszonyt a csendőrség azonnal letartóztatta és átadta a rimaszombati ügyészségnek. — (íiarniincmilliós ékszerbetörés Szegeden.) A szegedi rendőrség ma táviratilag értesítette a budapesti főkapitányságot, hogy ott az éjszaka ismeretlen tettesek betörtek özvegy Fodor Mi- hálylié Margit-utca 3. szám alatti lakásába s onnan harmincmillió korona értékű ékszert .tar­talmazó vaskazettát elloptak. A távirat részlete­sen felsorolja a kazetta tartalmát, az ékszertár­gyakat, több ezüstfoglalatn apró gobelin-képet, készpénzt és életbiztosítási kötvényeket. A rend­őrség keresi a betörőket. — (A Rote Fahne csendes agóniája.) Becsből jelentik:. A Rote Fahne, az ausztriai kommunista párt'központi lapja, a lap élén felhívást intéz a párthivekhez, hogy a sajtóalap kimerült és a Rote Fahne megszüntetés előtt áll. A párt köz­ponti bizottsága felszólítja a párthiveket, hogy a lap megszüntetésének elkerülése céljából lássa­nak gyors cselekvéshez. — (Sértetlen maradt egy lezuhant repülőgép minden utasa.) Innsbruckból jelentik: Amikor szombaton délután a Délnémet Aero-^loyd re­pülőgépe az innsbrucki repülőtéren le akart szállni, egy szélroham a magasba dobta. A re­pülőgép felborult és légcsavarja darabokra tört. A kabinokban öt utas foglalt helyet, akik azon­ban apróbb horzsolásokkal megmenekültek. A pilóta sértetlen maradt és a motort elállitotta, amivel a robbanásnak elejét vette. & — (Iskolaszék! elnökválasztás Komáromban.) Komáromi tudósi tónk jelem ti: A komáromi köz­• ági iskolaszék, melynek három iskola és egy ovoda tartozik rendelkezése ailá, most választot­ta meg elnökségét és elnökévé Katiiona Sándor nyug. járásbiirót választotta meg, aki formás be­szédben köszönte meg a feléje irányuló bizalmat. Alelnökké Weisz Mikca dr. ügyvédet választotta meg az iskolaszék, gondnokká pedig Czóh Istvám. Uhcrcczky Géza és K. Ledermayer Ilona igaz­gatókat. ft&MnzetíIDŐ Cft Változékony, enyhe, délnyugati szél. — (Leleplezték a pozsonyi hősök emlék­oszlopát.) Tudósítónk jelend: Hétfőn délelőtt tizenegy órakor leplezték le a Murmann-magas- lati hősök emlékoszlopát, melyet a lerombolt Mária Terézia szobor talapzatából készítettek. Lim- bacher Rezső dr. a városszépitő egyesület titkára átadta az oszlopot a városnak, amelynek nevében Okánik polgármester mondott három nyelven beszédet. A rokkantak nevében Drobny beszélt, a katonaságot pedig Chlapec tábornok képviselte. — (öngyilkos lőtörzsorvos.) Bécsből jelen­tik: Egy badeni szanatórium negyedik emeletéről tegnap leugrott Gergely Fülöp dr. lévai nyug. főtörzsorvos. Szörnyethalt. öngyilkosságának oka ismeretlen. Holtttestét a badeni temetőben helyezték nyugalomra. — (Nagy bankbetörés Nagytapolcsány- ban.) Nyitraí tudósitónk táviratozza: A Nyit- rai Általános Bank nagytanofcsányi fiókjába ma éjjel ismeretlen tettesek behatoltak, a pénzszekrényt megfúrták és mintegy 130.000 cseh koronát és 30.000 korona értékű idegen valutát elloptak- A tettesek nyomozására pozsonyi detektiveket hívott a nagytapolcsá- nyi csendőrség. — (Ha a rendőri kézbesítő pityókás.) Po­zsonyi tudósítónk jelenti: A rendőrigazgatóság egyik kézbesítőjét tizenkét fontos politikai aján­lott-levél feladásával bízták meg. A kézbesítő azonban a főposta helyett előbb egy korcsmába tért be, ahol alaposan felöntött a garatra. Annyira becsipett, hogy a leveleket vagy elvesztette, vagy valaki tréfából ellopta tőle. Másnap a rendőrségen néhány összetépett levelet megta­láltak. A bort kedvelő kézbesítőt Kiima rendőr­igazgató rendeletére letartóztatták és felfüggesz­tették állásától. — (Szerencsétlenségek Míndszentek nap­ján Budapesten.) Budapestről jelentik A te­metőkbe való tolongás miatt a villamosmeg­állóknál Mind szentek napján számos baleset történt. A mentőket 80 esetben hívták ki tegnap. Egy megbokrosodott lovak által a tömegbe ragadott kocsi a rákoskeresztúri temető villamosmegállójánál 7 embert súlyo­san, többeket pedig könnyebben megsebesí­tett. Vasárnap hat autószerencsétlenség is történt, melynek két súlyos sérültje van. — (Véres lakodalom Galambos községben.) Ungvári tudósitónk jelenti: Halálos végű lako­dalom játszódott le minap a ruszinszkói Galam­bos községben. Az illuminált állapotban lévő legények összeverekedtek és a verekedés hevé­ben Ritkovics Simont úgy fejbeverték, hogy szörnyethalt. A véres lakodalomnak tegnap egy másik halálos áldozta is támadt, mert a sulyó- san megsérült Popovics Iván a munkácsi köz­kórházban kiszenvedett. — (Előadás a szlovenszkói magyar köl­tészetről Rimaszombatban,) Rimaszombati tu­dósítónk jelenti: A Rimaszombati Polgári Ol­vasókör Irodalmi Társasága október 29-én kezdte meg őszi előadássorozatát. Bálint Géza dr., a fiatal esztétikus tartotta ez alka­lommal székfoglalóját nagyszámú és előkelő közönség jelenlétében a szlovenszkói ma­gyar költészetről. Veress Samu dr., a tár­saság elnökének megnyitó szavai után Bálint alapvető átnézetet nyújtott a főbb irodalmi irányokról: a naturalizmusról, realizmusról, romanticizmusról, majd a legújabb kori szimbolizmus impresszionizmus, expresszio- nizmus és futurizmus ismertetése után a szlo­venszkói költészetet tárgyalta. Szerinte a szlovenszkói költők két csooortba tartoz­nak: a tradieiomailsták s a modernek csoport­jaiba. Megemlítette, hogy a két csoport kép­viselőinek aránya körülbelül egy a négyhez, inig az olvasóközönség megoszlása éppen fordítottja ennek. Beszélt Kersékröl, Telek­ről. taglalta Jarnó, Mátrai, Darvas, Komlós stb. írásait, bővebben foglalkozott Méccsel, de legterjedelmesebben ismertette a rimaszom­bati származású Győry Dezső költészetét, aki a legtipikusabb szlovenszkói modern költő s a magyar nemzeti demokráciának és a magyar fajszeretetnek egyik előbarcosa. Taglalta Győry világnézetét, szerelmi és programadó líráját s komén tál v a elszavalta néhány költeményét. A mélyjárásu esztétikai előadás keretében Mispál Marcsi, Feledi Fejes János és Makovics Lajos adtak elő köl­teményeiket nagy átérzéssel és ügyes sza­valótechnikával. Az előadót a közönség lel­kesen ünnepelte. yu rácd mig fefsséfttimft, AoéV \ mauyar dlftknk tfllfilkozOhelve |GS Slovansky lotil Beránek j>raha-Uinohrady. J>raha-Uinohrady. Modern komforttal müvésziloK berendezett snz utolsó időle legpompásabb szállója, étterme és kávéháza. Naponta kvartét művészi zenoknr- bamrverseny. 6

Next

/
Thumbnails
Contents