Prágai Magyar Hirlap, 1925. november (4. évfolyam, 247-271 / 990-1014. szám)
1925-11-03 / 248. (991.) szám
fteiM, novem&sr 3. 707 millió levél A posta multévi forgalmának statisztikája. — A külföldre szóló küldemények túlnyomó része Német- és Magyarországba megy Prága, november 2. Az állami statisztikai hivatal legújabb kiadmánya a csehszlovák posta és távíró működéséről tartalmaz érdekes adatokat. A köztársaság területén a múlt év folyamán 3728 postahivatal és S29 ügynökség működött. A levélszekrények száma az egész köztársaságban 29.319. A posta a küldeményeket 481 önálló vasúti postakocsiban és 309 postai automobilban továbbította; a másfajta, utcai postakocsik száma 3953 darab volt. Az 1924- év folyamán a csehszlovák posta- hivatalok összesén hétszázhét millió 333.631 darab levelet szállítottak; ebből a tekintélyes számból harmincöt és háromnegyed millió darab az ajánlott levél és 164 millió a levelezőlapok száma. A külföldi forgalomra 127 millió 797.486 darab levél- küldemény jut. UjsáigbélyegekScel 205 millió 965.188 darab küldeményt szállított a posta, még pedig a belföldi forgalomban 193.75 milliót, a külföldre kiét és félmillió s a külföldről kilenc és háromnegyed millió darabot. A postautalványokkal küldött pénzek összege huszonhárom millió híján három milliárd K-ra rag, mely összegből a külföldi forgalomra csupán csak huszonkét millió K esik. A kézbesitheteüen levelek száma az 1924. év folyamán 345.334 darab volt, amelyet a postaigazgatóságok felbontottak s a feladónak visszakézbesittettek. Kétszáznyolcvan- nyolcezer darab levél végleg kézbesithetetlen maradt. A távirődróthuzalok hosszúsága az egész köztársaság területén 20.539 kilométer. A távirőihivatalok összesen tizenöt millió 798.486 darab táviratot továbbítottak.^ A bélyeg nélkül feladott levelek száma azt 'bizonyítja, hogy még mindig nagyon nagy a szórakozott levelezők száma. Összesen 4 millió 829.006 darab „portómentes1 levelet szállított a posta. A kassai postaigazgatóság ungvári körzetében laknak a leggondosabb levelezők, mert ott csak ötvennégyezer esetben felejtett a feladó bélyeget ragasztani a levélre, ami igazán kis szám a többi kerülethez képest; igy Prágában három millió bélyegtelen levelet adtak felForgalom a külfölddel A külföldre irányított küldemények közül 29 millió 418.338 darab ment az európai államokba, 118.248 Ázsiába. 89.882 Afrikába, 3,158.974 darab Amerikába és 17.680 darab Ausztriába. Az európai államok közül Csehszlovákiából a legtöbb levél Németországba (9,111-648), Ausztriába (8 millió 675.160) és Magyarországba (két és háromgyed millió) ment. A többi államok messze alul maradnak. Ha feltételezzük azt, hogy a levelek javarésze nem szerelmes levél, hanem kereskedelmi, úgy már a postaügjd statisztika számai is megdöntheíetlenül .mutatják azt az utat, amelyet a mindenkori cseh kormányoknak a külföldi kapcsolatok létesítésénél’ követniük kell. Mennyi szót táviratoztak? A távírda utján a belföldi 'táviróhivatalok összesen tizenkilenc .millió 485.788 szót továbbítottak. Az egyik táblázatból az tűnik ki, hogy a kassai és a pozsonyi postaigazgatóság területén a kereskedők és iparosok igazán elenyészően csekély esetben használták a távlrókódexet, míg a történelmi országokban jobban értékelik ennek jelentőségét s gyakran használják isA köztársaság hat rádió táv iró-feladóállomás a összesen 663.611 szót küldött ki a nagyvilágba, mig a felvevőállomlások 1 millió 662.116 szót fóg- tak fel. A spsiiF@i©ic ismét eiv@sit@tték Abd el Krím fővárosát A riff kabilok visszafoglalták Ajdirt — Német vezérkari tiszt intézte a támadást Tanger, november 2. Tegnap a spanyolok marokkói frontján nagy tevékenység uralkodott, különösen az alhucemasl szakaszon. A riffkabüok erélyes támadásai következtében a spanyolok kénytelenek voltak kiüríteni Ajdlrt, Abd el Krímnek alig néhány hét előtt elfoglalt fővárosát. Ma már bizonyossá vált, hogy e sziklafészek ostroma 450 spanyol katona életébe került, mig a kabilok alig vesztettek néhány embert. Most a riff főnők 45 nehéz ágyút koncentrált a vidéken és segítségükkel elfoglalta a várost- Tetuán bombázása riffkabil részről újra megkezdődött. Német lapok jelentései szerint Abd el Krím jobbkeze, aki a vezér nagyszerű taktikai visszavonulását is intézte, Kío-mps, volt orosz gártíakapitány és vezérkari tiszt, aki a háború előtt a francia idegen légió serge- antja volt. Mostani neve fíadsi Ali. A spanyolok november 4-ére nagy ünnepségeket terveztek Tetuánba, de aligha fogják megtartani ezeket, mert a riff kabilok ágyúi ismét akcióba léptek s ezeknek az ágyuknak elfoglalása több mint ötszáz ember éleiébe kerülne. Az angol külügyi hivatal szerint a spanyolok veszteségei eddig több, mint 21.000 emberre emelkedett a háború kezdete óta. Választási üircofe — felles gőzzel Prések jelöltje megvert egy Svehla4toríest — filinka és Mfcsura éles harca — Egységes listán jelölnek a lengyel pártok — A cseh iparospárt magyar jelölt nélkül | «§■ mes »i?e!S | $ Egyetlen biztos védelmet nyújt a lágyék, ö Í here, comb és köldöksérvnél a mi tökélete- 6 sitett rugónéfküü sérvkötönk, mely éjjel is g hordható. Mindenféle bandázs operáció ^ után, lógó has, gyomor- és anyaméhsülye- K désné!. Szabadalmazott lúdtalpbetét. Fia- s nell has-, hát- és mellmelegitő ű 1 „Wea“kterMzOra!ls!JRBüiis-n. 51. § 2 Árjegyzék ingyen g A vidék! felek még aznap ellntézfetnek ö «BI2BEa!íaBWniB'BBB3ai!r’OSS--1!3aiatJnBB*K!8BIBIRIBS5BCaa)5BBH9Bn l TABAR1M--TANK 1 ■ ti Vinohrarjy, Mitoveovp. ulico " ” Kezdető este 10 órakor. i Trió Bodívery - Stepp - Duó Sajidtner * Magyar táncosnők szerződtetné, és a többi j* n riagv miikor. A szünetekben a közönség táncol. d3328 Szabad bemenet. % ■ VBniiBNicszoaalBBa&RsflnsaHaMiflBusiaaBisnBaBBnan’iinnaBffii « g 1 F3t% BortvM! 2 ezelőtt Di*. Hausmann szanat6rlttma I T“,'gr: Prága ii., icseron 81. I Prága, n öveimbe r 2. A választási jelölőlistáik sorszámai ma ismeretesekké lettek s igy a mai naptól kezdve már minden pánt a legnagyobb erővel nekiifeküdt a választási harcnak. Prásekék megverték Svehla embereit Svehla és Prések pártjai a népgyíilése- ken állandóan boltokkal keresik az igazságot, így legutóbb Németbródban egy Prásek- párti népgyülésen Svehla emberei óriási lármát csaptak és azt kiabálták, hogy Prásek nyomorult fickó, hívei pedig közönséges árulók. Erre óriási zűrzavar támadt a teremben, Prásek jelöltje, Chroustovisky, leugrott a tribünről, megfogta Horeickát, aki ezt a kijelentést tette, szétfépte ingét és ruháját és alaposan elverte. Kommunista—szociáldemokrata verekedés A cseh szociáldemokrata párt gyűlésére dobokkal vonultak föl a kommunisták és követelték, hogy az ő táborukból válasszanak gyüléselnököt. Amikor ezt a szociáldemokraták nem akarták megengedni, a kommunisták botokat ragadtak és véresre vertek néhány szociáldemokratát. A cseh néppárt Szíovenszkón — Hlinka Micsura ellen A cseh néppárt hivatalos szlovenszkói lapja, a Tudóvá Politika, október 29-én jelent meg először. A lapnak kiadója és tulajdonosa Micsura Márton, féléi ős szerkesztője pedig Briska Péter. Az első vezércikket maga Micsura irta. fflinika hivatalos lapja, a Slovák, a cseh néppártnak uj lapjával kacsolatban hangsúlyozza, hogy a szlovák néppárt nem csatlakozhat egyetlen csehszlovák párthoz sem, de még magyar, német, orosz, vagy lengyel pártokkal sem kooperálhat. „igaz, hogy a cseh néppárt a legközelebb áll a szlovák néppárthoz, csakhogy a szlovák nemzet gondolkodása egészen más, mint a cseh nemzet mentalitása és érdeke. S ezt a különbséget nem tudja még Micsura Márton sem kiegyenlíteni." A lengyel pártok egysége A lengyel szociáldemokrata párt megegyezett a lengyel néppárttal abban, hogy a tetsoheni kerületben közös listával mennek a választásokba. Listavezető egy katolikus néppárti, Wolf dr. ügyvéd, második helyen pedig Wojoik szociáldemokrata szerepel. A lengyel szociáldemokraták ezzel méltó példát mutattak arra, hogy nekik sokkal kedvesebb a nemzetük, mint az internacionalizmus. Hiába igyekeztek a cseh szociáldemokraták mindenféle ígérgetésekkel a lengyel munkásokat maguknak megnyerni, a lengyelek egységesen vallják, hogy kisebbségek csakis nemzeti alapon, egységes föllépéssel érhetnek el sikereket. ^A cseh Iparospárüiak nincs magyar jelöltje A cseh iparospárt sok kísérletezés után végleg lemondott arról, hogy Kassán önállóan jelöljön. Szíovenszkón csupán a nagyszombati, érsekujvári és turócszentmártoni kerületekben állít föl jelölteket. A párt jelölőlistáin egyetlenegy magyar sem szerepek HersaSensts Siarc Göm&r fölött a megörült utas és a pilóta között A Kassa-prágal postarepülőgép pilótájának élet-halál küzdelme — Csiszarlk Sándor d.r, eperjesi görög-katolikus lelkész hét percig fojtogatta a gép vezetőjét, aki kényszerleszállással mentette meg az életét. — A P. M. H. tudósítójának telefomjeientése — Rimaszombat, november 2A légiiorigalotn történetében eddig még páratlanul álló borzalmas tragédia játszódott le tegnap a levegőben Gömörmegye fölött. A Kassa- Prágai Aeroforgalmi Repülőjáratvállalat személy- szállító repülő gépjén szombat délután a gép egyetlen utasa, Csiszarlk Sándor dr. eperjesi görögkatolikus lelkész megörült és fojtogatni kezdte a pilótát* aki erős viaskodás után Rimaszombat mellett csak kényszerleszállással tudta megakadályozni a további sz e r eu.es é tlemség e t. A Prága-kassai repülőgépen lejátszódott harc a gépet vezető pilóta és megőrült utasa között a maga borzalmasságában párját ritkítja és eddig csak rérnre&émyek fantáziájában született meg. Most az élet megcsinálta a valóságban is. A személyszállító posiarepülögép ezúttal csak egy utast vitt magával. Csiszarlk Sándor dr. eperjesi görögkatolikus lelkész szállott be a gépbe- A fiatal, 28 éves papon a beszállásnál semmi különösebb vagy feltűnést keltő viselkedést nem lehetett észlelni. A gép a pilóta biztos vezetése mellett a rendes sebességgel és magasságban haladt utján és minden Incidens nélkül jutott a göttiöri hegyek fölé. Rimaszombattól 'mintegy 20—30 kilométernyire a pilóta észrevette, hogy utasa mozgolódik és hozzányúl. Az erős motorzugásban a pilóta és 2Z utas között minden szóbeli érintkezés lehetetlen s igy az utas és a vezető rendszerint ír ás b előleg érintkeznek. A pilótának feltűnt a szokatlan viselkedés és hátrafordult. Borzadállyal vette észre, hogy utasa zavarosan, viselkedik és az őrültség jelei mutatkoznak rajta. A megörült pap ebben a pillanatban rátámadt a gép vezetőjére és nyakának kapott. Rettenetes élet-halálharc fejlődött ki a száz- huszkilométeres sebességgel rohanó repülőgépen a megtámadott vezető és a fojtogató ■őrült között. Ha a pilóta elveszti lélekjelenlétét, vagy ha az őrültnek sikerül a pilótát megsebesíteni, a vezető nélkül maradt gép a legborzalmasabb halálba hull utasaival. A pilóta rögtön átlátta helyzetének borzalmas voltát. Az egész jelenet egy pillanat alatt játszódott le. A gép rohant Rimaszombat felé. Ri'maszo'Tnlbat mellett rendes katonai repülőtér van. Ha azt sikerül elérni, a gép és a két emberélet meg van mentve^ A pilóta egyik kezével a kormányt fogta- másik kezével az örült ellen védekezett. Minden pillanatban attól kellett tartania, hogy az eszeveszett utas hátulról megöli. Hét teljes percen keresztül tartott az idegrázó élet-halálviada! a levegőben. A gép már Rimaszombat közvetlen közelébe ért és a pilóta lefelé kormányozta a gépet. A kényszerleszállás nehézségei mellett még az a veszély is fenyegetett, hogy a viaskodással elfoglalt pilóta csak féfíigyelmét fordíthatta a leszállásira s igy a gép könnyen a földreéréskor zúzódhatott volna össze. Szerencsésen sikerült főidet érnie. Lent azonnal észrevették- hogy a közeledő £3©es©©ö#@OQ©o<»öö©©©ö©s©öo©©e©<s©g ! Miéül! I fö akik minden körülmények között jól ® ejt és biztosan akarnak utazni, kizárólag © I I | au!6f(MZöröí választanak, köaféfiyszóröva!. § £§ Kapható autógyárakban és szaküzletekben. © 3 Uéis$-I§<ros«Si | a legtökéletesebb és legelőkelőbb autúvilá- © G gitás, kiváló és legtávolabbi útvilágítás. © I Cili ZEISS. JENA (»%) ! $ Vezérképviselet és gyári lerakat: © J lw, A. Briclita, Prága!!., Kíeiaencavá 13* | ® Telefon: 8128?. *5 ^8©e®e©00©@0TOö00©©0®®©0»®©í5©0€5^ repülőgéppel valami baj van és azonnal a kényszerleszállásra* kényszerült gép elé futottak. Már egy kisebb embercsődület fogta körül a földreérő jtópetA szerencsétlen lelkész még mindig dühöngött. Az emberek segítségével Sikerült megfékezni a szerencsétlen papot, akit összekötözve vittek be a rimaszombati közkórház elmeosztályára, ahol csak reggelre sikerült őt lecs-endeslteni. A szerencsétlenül járt eperjesi görögkatolikus lelkész hozzátartozóit azonnal táviratilag értesítették a szerencsétlenségről. A borzalmas légi harc előzményeit és közelebbi részleteit a P. M. H. holnapi számában közöljükÉlei Vidéki bár Kicsi lokál, bebujós ajtón lép át rajta az ember, s a ruhatáros, aki a zongora mellé dűlve szívja a melódiákat: széles gesztussal kapja egy halomba a kabátot. Kicsi kis helyiség, vidéki piktor p ingéit a tarkára s az egyik oldalán páholyok szerénykednek, deszkából s vörös vászon-függönyből összemunkálva. Két asztal szabadon, valami ital-pult, mellette zongora, aztán egy kicsi kis hely. amin talán tán- coilnl lehet . . . Aztán egyéb semmi. A cigaretta- füst szomorúan kanyarog a levegőbe, a zongorista elkeseredetten kapkod a sárga billentyűk közé s a hét-nyolc esti vendég nagy mutatások álmába ringatja magát. Fekete előttük, vagy kegyetlen izü bor, mert pezsgőre nem telik itten s üveg- tükröket sem tör be a fékezhetetlen szenvedély. Olyan szomorú, félszeg, nagyot akaró és kicsiben elhulló itt minden, ami csak ott lehet, ahol még -este lámpással jár az ember és sárba cuppan a lába. ha kövezetét álmodik bokája alá. Óh, nők is vannak itten, megfáradt, kékesanou nők, rikoltó hanggal, rekedt kacajjal, vöröslő hajjal s bubi- fejük szomorúan kókkad az asztal felé. Külön ülnek, nem hívja őket asztalához senki- Az egyik Prágából menekült ide, hogy az életéből legalább az esti- fényt mentse meg, a másik Pestről kálváriázta át magát s most lenézően, fölényesen beszél és visszasóbajtja a Duna-korzót, ahol talán sose járt, mert házmesterlányok útja mégse odavezet elsőbbed. Szomorú, fáradt nők, sokszor elgondoltam már, hogy vájjon milyen lehet az arcuk, ha lekaparnám róluk a fedő-álarcot. Vájjon akkor mutatnának-e igazi örömet, igazi szenvedést, szaladna-e- bús ráncokba az arcuk s kinyílna-e .arcukon a lélek belseje? Bizonnyal nem. mert már meg sem találják magukat, félnek, jaj, nagyon félnek a naptól és saját életüktől. Most egyik mutatványba kezd. Fáradtan járja el a kötelességtáncot, s-zázadszor teszi ugyanezt kövesülten mosolyog, a hegedűs hihetetlen g iksz erekbe fojtja bánatát a zongora mellett aztán egy lendülettel összeírni! a nő. Vége a számának. Még egy mosollyal visszaint s elszalad, ■mert -ez az egész műsor. Még táncoknak vagy négyen s azzal vége a szenzációs műsornakHalk moraj a kicsi füstös szobában. Valaki likőrt rendel -s a pincér* aki eddig görbe szájjal, éhes szemmel nézte a nőt s talán ő vágyódott utána igazán (talán azért, mert éppen őneki nem szabad) — most kirántja magát a bús hangulatból s riadt készséggel tesz eleget a parancsnak. Óh, a pincér nem ember. Gép. Neki nem lehetnek vágyai, sem gondolatai. S inig a brlcsessz- nadrágos vidéki bár-lovag blúz írt fölénnyel nézi a nőt, a pincér szeme belemered lélekkel, fájón, dohát neki nem szabad . . • Most tánc lesz. Néhány vendég fiatalember belekezd és hihetetlen mozdulatokkal táncot imitál. Kis, nappal ketrecbe zárt vágyódásuk most szárnyra kapna, most az álom teljesülne, most életet teljesítenének ki, dehát milyen csonkák a szárnyak s milyen sánta a láb . . . Milyen szürke, szomorú minden, elhagyatott, nagyravágyó, fővárost imitáló kis lokál- Bár. ,,Gity-bar“> ,.American drin.k saloon“, „Párisién grill“, vagy ahogy . tetszik. Ódon. repedtsarkiu, pörköltszagu épület belsejében, hátul kérem, lefüggönyözve, haihis ponyvával, hamis ékszerekkel, hamis nőkkel s hamis élettel. Kint az eső szemergél, autó nem áll a helyiség kapuja előtt s egy rendőr bánattal ásít. Nagyon fél ős itten. Futni kell. Félek . • . Szotnbaíliy Viktor. M <a mi ffMttwretö: «J <í*J« ?