Prágai Magyar Hirlap, 1925. november (4. évfolyam, 247-271 / 990-1014. szám)

1925-11-15 / 259. (1002.) szám

^FilüÁiJKáerA^TARmP Vasárnap, november 15. ~ (Kerületi taniíógyiilós Rimaszombatban.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: Uram János tanfelügyelő elnökletével a rimaszombati állami leányiskolában tartották meg szokásos őszi gyű­lésüket a kerület tanítói, számszerűit 105-en. A gyűlésen népnevelési ügyeket vitattak meg és egyesületi kérdéseket intéztek el. — (Gombaszög? Margit meghalt.) A magyar szinmiivészetet nagy veszteség, a Oombaszögi raövészcsaládot fá jó gyász érte Oombaszögi Margitnak, a Népszínház és Magyar Színház ünnepelt művésznőjének tegnap bekövetkezett halálával. Rövid ideig betegeskedett csak é-s a gondos ápolás sem tudta megmenteni az életnek. Gombaszögi Margit tüneményes pályáját a Népszínháznál kezdte. Nehéz helyzete volt, mert P'ájmay Ilka, Hegyi Aranka és Küry Klára voltait az elődei. A „Kék asszonyában és a „Bibliás asszonyában egy csapásra meghódította a kriti­kát és a közönséget egyaránt. A Magyar Szín­ház megalapításakor otthagyta a Népszínházát cs az uj szinház primadonnája lett. Itt egymásu­tán aratta sikereit a „Szulamith“, 3 „Gésák*1, ,-Newyork szépe“ és a „Postás iiu“ cimü operettekben. Nemsokára azonban búcsút mon­dott a színpadnak: férjhez ment és visszavonult. Az elhunyt művésznő halálát kiterjedt rokon­ságán kívül testvérei Gombaszögi Frida, Ella és Irén színművésznők gyászolják. — (A kortesét áldozata.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: A uekrvaduit kor­tes-kedés miatt súlyos szerencsétlenség érte Gazdag Györgv 2:\p>'on:A gazdát - G dag egy Weisz nevű szociáldemokrata agitátort vitt el kocyn 7ápszonyl cd Somba, ah n a szoedemek a választások tisztaságának na­gyobb dicsőségére részegre itatták. Az it­tas emberrel a lovak hazafelé n-.tnet az éjsza­kai utón szekerestül egy mély sáncba zuhan­tak- Reggelre az arra menők féíholtan húz­ták ki a gazdát a mellére nehezedő kerék alól. Az egyik ló megdöglött, a másik is összetörte magát. Gazdagot súlyos belső sé­rüléseivel a beregszászi kórházba szállítot­ták. — (A családirtó péksegédét az ügyészség fogházába kísérték.) Budapestről jelentik: Isme­retes, hogy Flaxmajer János 55 éves péksegéd a kispesti török-utca egyik házában különválian élő feleségét, egy asszonyt és két kis gyermeket súlyosan megsebesített, majd valósággal hara­kirit követett el önmagán. A péksegédet annak­idején a rabkórházba szállították, ahol mára annyira javult az állapota, hogy a rendőrség ki­hallgathatta. A főkapitányságon négyrendbeli szán­dékos emberölés kísérlete címén előzetes letar­tóztatásba helyezték. Flaxmajer Jánost csütör­tökön délelőtt át is kísérték az ügyészség Marko- uicai fogházába. — (Kommunista terror Aknaszlatinán.) Alkalmi tudóshónk jelenti: A napokiban az aknasziatinai iparosok közül többen érték gyanánt föladott pénzeslev-elekeí kaptak, melyek azonban pénz helyett fenyegető írá­sokat tartalmaztak. A levelekben ismeret­len kommunisták bosszúval fenyegetőznek, ha az marosok más pártra mernek szavazni. — (Megjelent a Sze;?t József Képes Családi kaptár.) Az Angennayer Károly pozsonyi konyv- kiadócég ízléses kivitelében megjelent a bizonyá­ra rögtön általános közkedveltségre szert tévő Szent József Képes Család? Naptár az 1926. esz­tendőre Nádai Kálmánnak, a Coliegium .Mariamim igazgatójának szerkesztésében. A naptári rész gazdag gazdasági tudnivalókat tartalmaz, belső tanai ma pedig minden tekintetben kielégíti a val- lási és szépirodalmi követelményeket, számos ér­tekezést, nagyszerű elbeszéléseket, gondolatokat, adomákat, sőt egy egyfelvonásos vígjátékot is hoz. Fontos tudnivalókkal szoigái az illetőségi és állampolgársági kérdésekről, tájékoztatói nyújt az adóügyekben, praktikus cikket ir a gyermek- nevelésről, táblázatban hozza a szloven.szkói püspöki kart és végül is jó könyveket ajánl a családi szentélybe. A gazdag szövegű naptárt sok — főleg egyházi vonatkozású — kép illusz­trálja. Az irodaimi értéket is képviselő müvet bátran ajánlhatjuk kivétel nélkül mindenkinek. Megrendelhető a szerzőnél vagy a kiadónál, Pozsony, Köztársaság-tér 26.. I., illetőleg Kór­ház-utca 18., nyolc korona árban. — (Lányoknál divatos a karcsúság), de nem a soványság. A soványság a hiányos testi táplálkozásnak a következménye és be­teges k:nézéssel és arcsginnel van kapcso­latban. Sovány lánynak ne legyen tehát az a főgondja, hogy arcát mesterségesen fénye­sítse és orcáit fesse, hanem nagyobb gondot kell fordítania saját táplálkozására, hogy teste telt és orcái egészségesen rózsásak le­gyenek. A jelen korunk legtökéletesebb táp- pr eper át urna a „Vitaminol Medica44, amely MUDr. A. Velich és doc. Dr. A. Kroulik elő­írásai szerint készül ízletes és a Vitamin­tartalmánál fogva étvágygerjesztő és ideg- erösitö- Kapható minden gyógyszertárban, kolerákat: A.ootbeke' ..Zum weissen Engel“ Prága, H-. Pofié 15. 3370 —• (ügyvédi Iroda megnyitás.) Smál Gyula, a feledi jár ás bíróság volt vezetője e hó 10-én R im a vska-So botéban (Rm a szom­bat, 1 orgách-utca 13) ügyvédi :,rodát nyitott. vx Szabadalmat megszerez, értékesít minden államban- ..Feltalálók Útmutatóját14 diitnianul küldi: Áron és Mo’nár, szabadalmi iioJí, Budapest, Vili., József-körut 9. 3393 így féllábu munkás titokzatos tsaláia Besztercebánya me lett A feleség bejelenti a cseudőrségen, hogy férje öngyilkosságot követeit el — A boncolás megállapítja, hogy egy másfélaraszos késs el álmában szúrták agyon a szerencsétlent — A P. M- H. tudósítójától — Besztercebánya, november 14. Pónik zólyommegyei községben titokza­tos gyilkosság foglalkoztatja a csendőrséget. Palovics György munkást tegnap reggel holtan fekve, vérbeíagyva találták meg ágyában. Felesége úgy jelentette az ese­tet, hogy férje öngyilkosságot követett el. A rejtélyes halálesetről az alábbiakban számolhatunk b e: A Besztercebánya mellett fekvő kis szlovák községben tegnap délelőtt a csend­őrségen egy asszony jelentkezett. Elmondta, hogy Palovics György munkásnak a felesé­ge és kezét tördelve jelentette, IiQgy férje Öngyilkosságot követett e.1, A kérdésekre a következőket adta elő: — Évek óta nyugodtan éltünk férjem­mel. A férjem munkás volt és nyomorék lett, egyik lábát elvesztette. Nagy nyomorban él­tünk. — Tegnap borzalmas látványra ébred­tem. Férjem keresztben feküdt az ágyon és véres volt. Az ágyneműn is vérfoltok sö* *ét- lettek. Férjem melléből szivárgott a vér Bor­zasztóan megijedtem és azonnal eljöttem je­lentést tenni az öngyilkosságról. — Miből gondolja, hogy férje öngyilkos lett? — kérdezték a csendőrök. — Nem tudok más magyarázatot találni a borzalmas esetre, különben is férjem már régebb Idő óta egyre azt hajtogatta, hogy öngyilkos lesz. A csendőrség felvette a vallomást s az esetet rögtön jelentette a besztercebányai ügyészségnek. Beszercebányárol a mai na­pon a vizsgálóbíró és Kostialik dr törvény­széki orvos kszálltak Pollikon, hogy a hul­lát felkoncolják. A boncolás szenzációs meglepetést hozott. A szerencsétlen féllábu munkás felbon­colásakor megállapították, hogy a halált kés- szurás okozta. Palovics inebébe a váll felöl felülről döf­tek be egy íegaább másfélaraszos pen­géjű kést, mely átvágta az alvó ember főütőereit és megsértette a nemesebb részeket. A halál azonnal bekövetkezett. Döfés után a kést a sebből kihúzták. Az orvos és a vizsgálóbíró egybehangzó szakvéleménye ezeknek a fényeknek alapján kereken tagadja, hogy Palovics György ön­gyilkosságot követett volna el. mert nem va­lószínű, hogy a nyomorék munkás válla fe­löl döfje magát agyon egy hatalmas késsel és a sebből kihúzza a kést. Minden jel arra mutat, hogy Paloviesoí meggyilkolták. A feleség vallomása, valamint az a kö­rülmény. hogy Palovicstól a gyilkos semmi értéket nem vitt el, csak még titokzatosabbá teszik a bűntény körülményeit. A nagy ap­parátussal megindult nyomozás van hivatva fényt deríteni a féllábu munkás halálának rejtélyes okozójára. Zólyomm-egyében a titokzatos gyilkos­ság nagy feltűnést keltett. ü dollárfOnők cs § üsHűiíateiér fletb&iéliiarca Egyszerre tüzeltek és agyonlőtték egymást New-York, november 13. Az amerikai lapok hasábos tudósáások- ban emlékeznek meg Jack Moward detektív - főnöknek tragédiájáról, aki éleiét vesztette a lég vakmerőbb és legelvetemültebb rablógyil­kos elleni küzdelemben. Az Egyesült Államok lakosságát hosszú eveken át tartotta rettegésben Schopman és Andersen rablóbadnája. A rendőrség tehetet­len volt velük szemben, inig végre árulás folytan Auderson hurokra került, Egyik volt cinkosa követelte tőle, hogy f’zesse meg adósságát, mire Auderson előrán­totta kését, tőből levágta volt barátja orrát és fülét. A borzalmasan megcsonkított gonoszte­vő a rendőrségre rohant és leleplezte Ander- son rejtekhelyét. A rendőrök és detektívek egész raja szállt ki elfogására, A banditavezér elkese­redetten védekezett, míg végül is holtan ma­radt a küzdőtéren. Schopman elhatározta, hogy irtózatos bosszút ál Monoén az áruló banditán. Monce Missoruriba menekült, ahol farmereskedett. Már azt hitte, hogy elkerüli — (Jóváhagyták a Szinpártoló Egyesü­let alapszabályait.) Pozsonyból jelentik: A szlovenszkói teljhatalmú minisztérium 1925 október 9-én kelt 37522—adni. V. szánni ren­deltével jóváhagyta a magyar Színpártoló Egyesület alapszabályait. A magyar kultúrá­nak régóta nem teljesített követelése volt az egyesület alapszabályainak jóváhagyása és a kedvezőbb szezonbeosztás. Végre az illeté­kesek is rájöttek, hogy követelésünk jogos és jóváhagyták az alapszabályt, melynek alapján a Szinpartoló Egyesület komoly mun­káját reméljük. Hisszük, hogy röviden sor kerül a kedvezőbb szezonbeosztásra is. — Gyomor-, bél-, máj- és epebetegeli, valamint sárgaságban szenvedők a termé­szetes „Ferenc József41 keserű vizet teljes eredménnyel használják. Híres orvos tanárok írják, hogy a Ferenc józsei-viz hatásával rendkívül meg vannak elégedve. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és fűszer- üzletek ben. — (Koldusból operaénekes.) Londonból írják: Eruest Whictfild hadirokkant rossz napokat élt. Hogy mindennapi kenyerét megszerezze, házról- házra járt koldulni, majd az utcán énekelt és ezért kapott alamizsnát. Whietiildnek igen szép tenorhangja vau, úgy hogy az emberek százait elbűvölte. Bloomsburyban még a rendőrök is áhí­tattal hallgatták és ezért nem is kértek tőle kol­dulási engedélyt. Tegnap érdekes jelenet játszó­dott le. Whietfild nagy tömegnek énekelt opera­áriákat. Arra ment Nlkita Balieíf, a Chauve Sou- rls híres társulat Igazgatója. Percekig hallgatta az éneklő koldust, majd odament hozzá és beszer­ződtette az énekes koldust a világhírű társulat­hoz. Az angol színházi körök nagy érdeklődéssel kisérik a koldusból lett operaénekes további kar­rierjét. a végzet, mikor egy napon egy cowboy ki­nézésű lovas száguldót be a portájára. A lo­vas Schopman volt. Rövid küzdelem után le­mészárolta Moncet s egész háznépét. A holttesteket feldarabolta és a hullaré- szekből a következő szavakat rakta ki: Schopman bosszúja Andersonért. Jack Hov/ard kapott megbízást, hogy él­ve, vagy halva kerítse kézre a vérengző ha­ramiát. Hónapokig tartó nyomozás után Mis­souriban ment, hogy elfogja a bandkát. Egy utcaszegleten talált rá, amint gyanútlanul ci­garettázott. Vállára tette közét s felszólította hogy kövesse a rendőrségre. Alig tettek azon­ban húsz lépést, Schopman a zsebéhez nyúlt Jack íioward. mindenre elkészülve, szintén a revolverére tette a kezét- így haladtak még néhány lépést, majd mindketten előrántva fegyverüket, egy­szerre egymásra lőttek és holtan terültek el a kövezeten. Jack íioward halála egész Amerikában nagy részvétet keltett. — ÍBogdáis Erzsi ós Bálint Géza dr. irodalmi estje Rimaszombatban.) Tudósítónk jelenti: Rimaszombat kulturéletébeu jelentős esemény történt. A Kereskedelmi Testületben fényes kö­zönség előtt ez alkalommal először szólalt meg a rimaszombatiak előtt a modern magyar költészet egy Petőíi-Ady-est keretében. Bálint Géza dr., hosszas küifö'di tanulmányai után alapos ké­szültséggel lépett ki a szlovenszkói kulturélet po­rondjára, ahol megjelenése határozott gazdago­dást jelent. A fiatal, képzett esztétikus ügyes megvilágításban vont párhuzamot Petőfi és Ady között, népszerűén, de mélységében ni^íogva a problémát. Sikerült előadása mellett három izben lépett a pódiumra Bogdán Erzsi drámai és előadó művésznő, a világhírű Beregi Oszkárnak volt partnere, akinél méltóbb interpretálóra alig talál­hat a modern magyar költészet. Petőfi és Ady versei mellett, mintegy háttérnek és az ellentét kedvéért, Goethe és Heine verseit, Kosztolányi több költeményét s a szlovenszkói magyar költők közül Györy Dezső három versét mutatta' be. A művésznő, aki egyike legkiválóbb előadó művé­szeinknek, az interpretáláson túlmenő, teljes és tökéletes művészi átélés és drámai kifejező erő frappirozó átkoitésével a legfényesebben oldotta meg az este misszióját: megszerettette a modern költészetet. Előadásmódjának egyéni művészete, hangjának tökéletes kiképzettsége és gazdag lelki átélést maradéktalanul kifejező tehetsége felejthetetlenül döbbentek be a hallgatók leikébe. A nagysikerű estén bőven kijutott a taps az elő­adónak is. A művésznőt egy-egy vers átélése után percekig tapsolták és hívták a lámpák elé, amit műsoron kívüli szamok előadásával hono­rált. — (Szőnyeget és lakás-tisztító cikkeket) csakis a Fornheini különleges szönyegáru- házban vásároljunk, mert csak ott találunk valódi árukat, szakszerű kiszolgálást, nagy választékot, legolcsóbb árakat. Szanatórium (Magánkórház) Léva Sebészeti, nőgyógvászati és szembetegek részére. Szakorvosok: í)r. Molnár és Dr. Löwy Operálandó betegek mérsékelt díjazás mellett felvétetnek — Röntgen laboratórium — Telef- 37. Syfiüdologe Dr. Koib ezelőtt a prágai, frankfnrti és berlini bőrklinikák tanársegédje és másodorvosa PrAáo IS. VodlChova 91. azám. Wassermann vizsgálat! líMaManBgsgamaHBMiiiiiMin —ro Prohászka István képkiállitása elé Egy év óta elvonulva a világtól, a kis csalló­közi városkában, Somorján húzódott meg Pro- hászka István, az újabb festőgeneráció egyik nem ismert, de úgy hiszem, nemsokára nagynevű alakja. A sors csapásaitól hányatva, a somorjai iparvállalatok és bankok támogatásával két éve fejezte be Budapesten az iparmüvészetin a deko­ratív festészeti tanulmányait, hol a nagynevű Leszkovszky, Stein, Simay és Sándor Béla pro­fesszorok kedvelt tanítványa volt. Tanulmányai befejeztével több hónapra Németországba ment tanulmányútra s onnét hazatérve szülővároskájá­ban meghúzódva tengeti a magyar müvészsors szomorú életét. November végén vagy december elején Po­zsonyban fogja kiállítani képeit, melyeket lapunk tudósítója a műtermében megtekintett. Igazán bá­mulattal és csodálattal áll meg az ember e rop­pant képanyag közepette. Va£y hatvan olajfest­mény, rengeteg akvarell tanúskodik a művész egyévi munkásságáról. Müvei közül legértéke­sebbek kompozíciói, melyek úgy eszmei tarta­lom, mint kidolgozást illetőleg elsőrendű kvalitá­snak. A katonasors cimü kép megrenditőeu szép barnás tónusú kidolgozásával, Judás képén Judás tántorodó alakja a mögötte álló sziklával szinte egybeolvadva szuggesztiv, feledhetetlen hatást keltő. Csufolódók cimü képe első pillanatra vig témájú, de művészien megkomponált, eszmei tartalmat magábazáró feldolgozásával az emberi rossz komoran felfogott nagyhatású elénktárásá- val megdöbbentő hatást vált ki a szemlélő lelké­ben. Sajátos és egyéni felfogású kompozíciói kö­zül azonban legjobban a Csxtdadokíornál és a Gyászolók cimü képei válnak ki, az előbbi bizarr ötlete, az utóbbi megrázó hangulata s mindkettő teljesen szokatlan, egy lokálszint használó feldol­gozása által. A Sírásó és Bolyongók cimü képek nagyobb vászonra téve egytónusban feldolgozva misztikus hangulatot keltő pompás alkotások. Grandiózus és nagyhatású az Örömrontó cimü képe, a madáchi szt. Péter római megjelenését eszünkbe hozó, győzelmes Halál bemutatásával. Ugyancsak hasonló komor témájú a Temetés cimü kompozíciója is. Mindeme komor tár­gyunkon kívül, mintegy lelki kiegyenlítődésképp, pompás vásári jelenetek, néhány csendélet, pár budai, veszprémi, németországi tájkép hoz derűt a szemlélő lelkére. Tájképei között nagyon sok esti, sőt éjjeli tájat, utcarészleteket mutat, mely­nek feldolgozásában a legnagyobbak mellé állít­ható. Akvarelljeinek nagy része a magyar leve­gőjű Csallóközben készült, kisalföldi tájak, Duna- menti erdőségek, ingoványok, Somorja, rejtett, illetőleg fel nem fedezett szépségei változatos és gazdag feldolgozásban. Művészi stílusa, különösen kompozicióiban teljesen egyéni. Aránylag kevés uralkodó színnel dolgozza fel lelki mondanivalóját, több kép ha­sonló színezetével egy-egy állandósult lelki álla­potnak hű kifejezője, a sötét és világos merev szembeállítása pedig komor és* a sorstól hánya­tott művész emberektől elzárkózott lelkének ér­dekes megnyilatkozása. Mi szlovenszkóiak csak büszkeséggel számít­hatunk pozsonyi kiállítására, mely — úgy hisz- sziiik — meg fogja hozni a művész számára is a további érvényesülés lehetőségét. (Somorja.) R—r. (*) A „Nóta vége** az ungvári színházban. Ungváritól jelenti tudósítónk: Pesti sikerei után az ungvári színpadra is befutott Zerkovitz-Bús Fekete operettje, a Nóta vége. A nagy igényekre nőm támaszkodó operettet szívesen fogadta a közönség és kedd óta megy egyfolytában dél­után ós este, kettős szereposztásban és uj dísz­lettel. A kiválóan szép hangú és temperamentu­mos Kóbor Irént valósággal ünnepelte a közön­ség. Varga, Markovics, Feloki, Latabár szintén nagyon jók voltak, de Cserónyi, Déri, Huszár is ügyesen mozogtak. (*) Az ungvári magyar szinház múlt hete. Tudósitónk jelenti: Szombaton délután egy sereg gyermek „élvezte11 végig- Fazekas felnőtteknek irt drámáját, az Altonát. Szombaton este Ciaudcra szellemes és fordulatos vigjátéka, a Ki babája va­gyok én? ment jól pergő előadásban. A vörös szinlap meghozta az első hétköznapi zsúfolt há­zal. Jó volt Soltész Auny, Váradi, Latabár a csa­ládi háromszögben. A szobalány hálás szerepé­ben a kedves, közvetlen modorú, szimpatikus Tóth Magda ügyeskedett. Vasárnap Ifjúsági elő-

Next

/
Thumbnails
Contents