Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)
1925-10-13 / 231. (974.) szám
Kedd, ofttóbsr IS. JMíimk Nadrágos és szoknyás majmokat láttam a vurstliban, tarkára mázolt deszkafalak között. Magát illegetve sétált a lány a rozoga színpadon, zsebredugott kézzel, a megviselt verkli ütemére követte a nadrágos majom. A lány hátranéz, a fiú mereven megáll. Egymásra néznek. Szőrös szemhéjukat fel-alá tolják. Kacsintanak. Belenéztem egy ilyen kacsintó majomszembe. S a zavaros komédiásszem fenekén szorongó rémülettel eszméltem rá a jelenet döbbentő gro- teszkségére. Rekedt hangon ordít a kikiáltó: — Uraim, fogalmuk sem lehet róla, mennyi fáradságba kerül egy ilyen majom betanítása! Elszánt értelmetlenséggel kacsint a nadrágos majom. Most abbahagyja. Hatalmas lendülettel veti magát át az alacsony deszkafalon Nyakán megfeszül a kötél s az elkipzott maiomarc gyö- törten csügg a rikító deszkafalon a vigyorgó emberek előtt. Szédülten támolygok ki a fülledt bódéból a hűvös őszi estére. Férfiak, nők sétálnak mosolyogva a ropogó faleveleken- Egy nő suhan el mellettem, parfümje messze repül. — Kisasszony, kedves, álljon meg egy percre, szeretném magam megnézni a szép kék szemében, félek, fintoros majomarc vigyorog rám belőle fájón. Garami Ferenc. — (Uj cégjegyzök a Szlovák Hitelbank eperjesi fiókjánál.) Eperjesi tudósítónk jelenti: Klobu- siczky Bélát és Kolos Ernőt a Szlovák Általános Hitelbank igazgatósága kinevezte a bank eperjesi fiókjának cégjegyzőivé. — (Szervezkednek a briinnl egyetem magyar diákjai.) Tudósitónk jelenti: A brünni német műegyetem magyar hallgatóinak egyesülete október 7-én tartotta meg hatodik évnyitó gyűlését. Ez alkalommal ünnepelték meg az aradi vértanuk emlékét is. Az egyesületbe a tagfelvétel során számos uj szlovenszkói magyar diák jelentkezett belépésre. Az egyesület tagjainak jelenlegi létszáma megközelíti az ötvenet. A szervezkedés folyik— (Elhunyt református lelkész.) Tudósitónk jelenti: Szombaton helyezték örök nyugalomra Hontvarsányban L. Juhász József garamveze- kényi református lelkészt, aki hosszas szenvedés után negyvenéves korában elhunyt. Kiterjedt rokonság gyászolja. — Képesievelezölap és rendtörvény.) Nyitrai tudósitónk jelenti: Szokatlan eljárás indult most egy nyitrai papirkere.skedő és trafikos elleti, aki több mint egy évvel ezelőtt mintegy húszezer, nyitrai részleteket ábrázoló képeslevelezőlapot csináltatott s azóta vigan árulhatta az ártatlan levelezőlapokat. Feljelentették, hogy a rendtörvénybe ütköző bűncselekményt követ el, mert a levelezőlapok egyik szériájának terjesztése tiltva van- Utánajárt a dolognak s legnagyobb meglepetésére megtudta, hogy az inkriminált levelezőlapok a kórházat ábrázolják, a réttel, a malommal és néhány katonai hangárral. Mivel egy esztendő alatt senkinek sem jutott eszébe a levelezőlapokon megütközni, valószínű, hogy a feljelentés a kereskedő egyik haragosától származik. — (Az Uj-Auróra naptári fejlécpályázatának eredménye.) Pozsonyi tudósitónk jelenti: A naptári féjlécpáilyázat bíráló bizottságának egyhangú döntése szerint az 500 koronás dijat a „Rovásírás" jeligéjű munka nyerte meg, mely művészi értékével és magyaros motívumaival egyaránt kiváló s harmonikusan fejezi ki az almanach irodalmi irányát. A munka szerzője Somos István kismartoni festőművész. Első helyen dicséretben részesült Harmos Károly komáromi festőművész „Forgács 2.“ jeligéjű, finom kidolgozású s művészi hangulatú munkája. Dicséretben részesült még Thain János festő, főgimnáziumi tanár (Érsekújvár) és Hoffmann Mária (Nyíregyháza) munkája— (A Mi Lapunk) diák- és cserkészujság októberi száma értékes ajándék a szlovenszkói magyar ifjúságnak. Az ifjúsági lap minden száma fokozatos emelkedésre enged következtetni. Scherer Lajos (Losonc) és Tamás Lajos (Pozsony) szerkesztők mellé Fenyves Pál dr. (Budapest) állott főmunkatársul és egymásután szólalnak meg Íróink is az ifjúság lelki épülésére szánt hasábokon. A csinos külsejű októberi szám tartalma: Tichy György: Ősz. Farkas Gyula dr.: Cserkészek a tengeren (kalandos elbeszélés). Egri Viktor: A szeretet utia- Andorka Lajos: Cserkész vagy? (Vers.) Mátrai Guidó: Itáliai utiképek. Klimits Lajos: ősz (vers). Lekszikon: A szomorúság bohócai. Sipos Győző: Baby és a Krivány (tréfás elbeszélés). Kessler Edgár: Hegyi mese. Limbacher Bió: Cserkésztábor Jancsik országában (a pozsonyi Kiskárpátok cserkészcsapat tábora)- Páll Miklós: Az álmos magyar erdő (vers). Hartenstein Vilmos: Műhely. Knüppel Kornél: Egy kis fehér virágról (lisieuxi szt. Terézről). Fakadó Rügyek. Könyvszemle. Hírek- Pályázatkiírás. Sport. Fejtörő (keresztszó- rejtvény). Levelesláda. — A Mi Lapunknak egyetlen magyar fiú és leány asztaláról sem szabad hiányoznia. Megrendelhető Scherer Lajos tanárnál Losonc, Madách-utca lt. (Egész évre 20 korona, félévre 10 korona. Egyes szám ára 2 korona.) — (A Tatárjárás előadása Komáromban.) Komáromi tudósitónk jelenti: A Komáromi iparoskor Kálmán Imre kedves zenéjii operettjét, a Tatárjárást betanulta és október végén adja elő a Kultúrpalota színháztermében. A darabban a város legjobb műkedvelői vesznek részt. Törvény előtt a cseh Sobri Jóska A Bazant fölött ítélkező esküdtek tárgyalják a petrovici haramia szenzációs monstre- bünpörét — íiét gyilkossággal és háromszáz lopással vádolják — Bevallotta, hogy' a pozsonyi gyorson két év előtt 70.000 K-t lopott — A P. M. H. munkatársától — Kuttenberg, október 12. Az a rendkívüli esküdtszék, amely elé Bazant ügye kerül, fog Ítélkezni novemberben a köztársaság egyik leghirhedtcbb haramiája, a petrovici Krasa Frigyes fölött, aki évekig a csehországi falvak rettegett banditája és réme volt. Hét gyilkosság és rablógyllkosság, több gyilkos kísérlet, számos nemi erőszak és több, mint háromszáz lopás szerepel a Krasa Frigyes ellen összeállított bün- listán az ügyészség vádiratában. A vádirat hatalmas anyaga és a rengeteg tanu a köztársaság legnagyobb bünpörévé teszik a kuttenbergi tárgyalást, amelyet esküdtszék tárgyal. A rekordgyilkos romantikus embeT volt. Csöndes falvak éjszakáit szerette és különösen a falusi malmok idillikus környezetében szemelte ki áldozatait. Petrovicban Scheffer Karolinát és hasonnevű leányát tette el láb alól borzalmas kegyetlenséggel. Csiszarovicán ugyancsak a malom mellett ölte meg 11 r d i n a Anna fiatal cselédleányt. Weiss-Tremesch- ben S a l a b a Antónia péknőt gyilkolta meg és rabolta ki. Turnauban Voprsalek Ágoston asztalosmesternek oltotta ki az életét kalandos körülmények között. Ezeken kivül még több gyilkosság elkövetésével vádolják. A csehországi Sobri Jóske, aki jelenleg a kuttenbergi fogházban iil, hónapok óta majdnem naponkénti vendége a vizsgálóbírónak. A több száz lopást nem is nagyon tagadja. Szinte naponként vallott be újabb és újabb lopásokat. Lopásaiból többet vallott be, mini ameny- nyivel gyanúsítva volt, többek között a legnagyobb lopást is, amelyet 1923-ban a pozsonyi gyorson követett el, ahol egyszerre hetvenezer koronát lopott. A haramia bünlajstromának összeállításán még mindig dolgoznak. A gyilkosságokról azonban Krasa Frigyes semmit sem akar tudni. Ezeket egytöl-egyik rendületlenül tagadja, annak dacára, hogy már több gyilkosságot sikerült minden kétséget kizáróan rábizonyítani. Csak azokról a gyilkos kísérletekről akar tudni, amelyeket fogságában a prágai és a kuttenbergi fogházőrök ellen kísérelt meg, hogy megszökhessen. A kuttenbergi rendkívüli esküdtszék tárgyalásait rendkívüli érdeklődés előzi meg. mert valószínű, hogy úgy Bazant, mint Krasa ügyében halálos Ítéletet hoznak. Elfélt párta! a magyarsóki határon Hat és fél esztendőt kapott a húszéves Bilik Gvula, aki répalopás közben agyonverte az öreg csőszt — A nyitrai esküdtek vlött tagadta, hogy gyilkolni akart (A P. M. H. tudósítójától.)Nyitra, október 12. A nyitrai törvényszék szombaton tárgyalta Bilik Gyula csavargó bűnügyét, aki szándékos emberölés vádjával terhelten került az eszkíidtszék elé. A vádirat szerint a húsz éves vádlott múlt év július 30-án éjjel Magyarsók határában agyonverte Gaspárik János hatvan éves uradalmi csőszt, aki a Károlyi-uradalom alkalmazottja volt. Az öreg csőszt másnap reggel borzalmasan összezúzott koiponyával, átszurkálí nyakkal, holtan találták meg a répaföldön. A halott mellett az összetiport puha föld nagy dulakodás nyomait mutatta. Bilik nagy mesével védekezik: — Répát akartam lopni, mikor a csősszel találkoztam. Egy élesre fent késsel támadt nekem. Én erre védekezésből egy vastag bottal fejbesujtottam, kikaptam a kezéből a kést és beleszurtam. Az elnök közbe szól: — A helyszínen felvett jegyzőkönyv Halálra Ítélték a legszebb hindu táncosnő gyilkosait Az indorei maharadzsa volt a fölbujtó, de senki sem tudja bizonyítani London, október 12. Félév előtt Bombayből egy autó száguldott ki. Az autó utasai, egy hölgy és egy ur sétakocsizásra mentek. Néhány kilométernyire Bombay határától egyszerre csak álarcos rablók ugrottak elő s egy revolverlövéssel kilyukasztották a pneumatikot. Az autó megállo-tt. Az álarcosok kirántották a gépkocsiból a hölgyet és amikor a férfi segítségére sietett, egy jól- irányzott lövéssel Ifeteritették. A hölgy kétségbeesetten védekezett, mire az egyik bandita tőrt rántott elő s áldozatának mellébe szúrta. Az elalélt nőt az álarcosok megragadták s a környező erdőbe igyekeztek elcipelni. ' Ekkor azonban váratlan segítség érkezett. A közelben egy angol század gyakorlatozott. A segélykiáltásokra figyelmesekké lettek a katonák s egy lovasszakasz a hangok irányába vágtatott. Éppen jókor érkeztek. A súlyosan sebesült hölgyet azonnal kimentették támadói kezei közül, az álarcosokat pedig lefegyverezték. A tiszt megdöbbenve kiáltott föl, amikor az áléit , nő arcába nézett. És ekkor már azt is tudta, ki az a férfi, aki holtan fekszik az autó bőrpamlagján. Hiszen úgy Numia Begum, mint utitársa, Ab- dul Kadir Bavla Bombay legismertebb alakjai közé tartoztak. A hindu táncosnő fejedelmi barátja Numia Begum szegény cipészcsaládból származik. A kislány már korán tüneményes szépségével vonta magára a figyelmet. Ti- zenkétéves korában táncosnőnek adták. Ragyogó szépségéhez bámulatos tánctudás párosult. A buja, keleti zene dallamára maga komponált varázsos szépségű uj táncformá<3 \ r 4 \ Menyasszonyi kelengyék áruháza J 2 ^ ^ \ ► 3 < k \ Saját készitményü finom férfi j£ % ^ és női fehérnemű, asztal- £ <! \ M —' térítők és mindennemű lenáru 1 \ *► ^ \ Árusítás nagyban és kicsinyben ► ^ ► 3r ? f f V f ? ? V ? V V t V t ¥ yy y y y yyyyyyy yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyV V?V7VV7T kát. 16 éves korában elbocsátották az iskolából és Numia Begum az indorei maharadzsa udvarába került. Már első szereplésénél rabul ejtette a fejedelmet, aki hódoló szerelemmel vette körül, más nőt nem tűrt meg udvarában és megkövetelte mindenkitől, hogy barátnőjét feleségeként tiszteljék és az uralkodónőt megillető hódolattal vegyék körül. Fáraszí a boldogság Numia Be gumót egy ideig elkápráztatta a ragyogás és csillogás. Azonban múlott az idő és a táncosnő unni kezdte az udvari élet egyhangúságát. A maharadzsa észrevette ezt és ezért útra kelt szép barátnőjével. 1923-ban Londonban töltöttek együtt hónapokat, óriási föltünést keltett a fejedelmi barátnő, akinek keleti szépsége még érdekesebbnek tűnt föl elegáns európai toalettjeiben. Az utazás örömei és változatosságai sem tudták elnyomni Numia Begum mindinkább feltörő szabadságvágyát. Szabadulni szeretett volna. Néhány hónappal Indiába való visszatérésük után a maharadzsa Numia Begum születésnapján estélyt adott. Az indiai társaság előkelőségei teljes számban jelentek meg. Ezen az estélyen ismerkedett meg Numia Begum Abdul Kadir Bavlával. Ez az ismeretség okozta a két ember végzetét. Abdul Kadir Bavla ekkor 23 éves volt, Kalkutta egyik leggazdagabb kereskedőjének fia, aki nemrég tért vissza *a cambridgei egyetemről. A véletlen a cambridgei diákot és a fejedelem barátnőjét egymás mellé sodorta. Beszélgetni kezdtek s most először tárult föl Numia Bcgmn előtt egy másik életnek a képe, a szabadság varázsa, a független fiatalság öröme. Mohón hallgatta a diák szavait s a fiatalember is megmámorosodott a táncosnő szépségétől. Tudta, hogy életével játszik, de lelkében egyesült a sportiiző angol diák merészsége és az indiai vér féktelen szenvedélye. Elhatározta, hogy megkísérli a lehetetlent. A szökés Két hónappal az ünnepély után Numia Begum eltűnt a palotából. A maharadzsa jól tudta, hogy barátnője hová lett, de büszkesége legyőzte bosszúvágyát. Numia Begum beköltözött Abdul Kadir Bavla palotájába. A két fiatalra a végtelen boldogság hetei következtek. Arra sem vetettek ügyet onfeledt- ségükben, hogy egyre-másra érkeznek címükre a fenyegető levelek titokzatos aláírásokkal. A levelek egyet tartalmaztak: „A bosszú nem marad el, csak késik.** A maharadzsa szinleg vigasztalódni próbált, de egész életét megrontotta szerelme szökése. A fenyegető levelek egyre szaporodtak. Az idő múlott s Bavla meg barátnője mosolyogni kezdtek rajtuk. Félév előtt történt a végzetes séta- kocsizás. A gyilkosok nem ismerik íölbujtójukat A merénylet után vallatóra fogták a banditákat, de semmi lényegest nem tudhattak meg tőlük. Bombay salakjából kerültek ki, a nagy város ismert bűnözői közé tartoztak, akik egykedvűen vallották: — Nem hidunk semmit, pénzt kaptunk érte. Mindenki sejtette, hol kell keresni a föl- bujtókat, de a nyomozás még sem haladt előre. A beidézett tanuk nem mertek vallomást tenni. Féltek a maharadzsa haragjától. A rendőrségnek végre mégis sikerült a föl- bujtót Sassi Achmed, a maharadzsa testőrsége egyik kapitányának személyében kinyomozni. Csak ennyit mondott: — Kötelességből tettem. Még tíz letartóztatás történt, ezek mind a maharadzsa környezetéhez tartoztak. Most folyt le a bírósági tárgyalás Bombayban. Négy vádlottat életfogytiglani kényszermunkára, hármat halálra ité-tek. Az igazi fölbujtót azonban nem érte el a büntetés. Biüapesíre is ellátogat Budapest, október 12. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A volt angol munkásminisztérium premierje európai körútra indul s meglátogatja a középeurópai fővárosokat. Tervbe vette Berlin, Bécs és Prága meglátogatását s most budapesti barátainak hívására Budapestre is el fog menni. A volt angol miniszterelnök budapesti látogatása valószínűleg október végén vagy november elején fog megtörténni. Macdonald utazásának semmiféle politikai háttere nincsen, a volt miniszter csak mint magánember tesz látogatást ismerőseinél. Jl* elöfixGSS T S> mcauaiúw)': egészen mást mond. A tizenöt darabra szétzúzott koponyát hátulról érts a szörnyű ütés és valamennyi késszurás a nyakon oldalról és hátulról hatolt be. Maga hátulról támadta meg az öreget A vádlott tagadja: .— Miikor a kihúzott répákat összeraktam, akkor jött nekem Gaspárik. Ott rögtön óriási verekedés kezdődött köztünk. — Megint hazudik. A répakupac több mint ötven lépésnyire volt a dulakodás helyétől s ez ellene mond annak, hogy a csősz lopás közben kapta rajta. Több tanu kihallgatása és a perbeszédek elhangzása után a bíróság az esküdtek verdiktje alapján bűnösnek találta erős felioíhilásban elkövetett emberölés bűntettében és hat és fél évi fegyházbüntetéssel sújtotta a fiatal suhancot. Az ügyész az Ítéletben megnyugodott. A védő és a vádlott semmiségi panaszt jelentettek be.