Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)

1925-10-09 / 228. (971.) szám

Péntek, ofttóh^r 9. SPráwAUiWBt7fmzm % „Megcsaltak a férfiak — én is megcsalom őket és bosszút állok" Egy erdélyi mágnáscsalád nevelt leányát sorozatos szélhámosságokért letartóztatták — A leány súlyos idegbetegségben szenved — Bűnt nemzett a bűn — Budapesti tudósítónk jelentése. — (*) Miss Lillán, Gustav Davis vígjátékénak bemutatója a Belvárosi Színházban. (Budapesti szerkesztőségünk beszámolója.) A nevekből, a címből azt hihet né a közönség, hogy angol da­rabról van szó, pedig Davis osztrák szerző; aki­nek Katakomben és Gretchen cimii darabjait több sikerrel adták. Uj darabjának eredeti cime is angol: Miss Uptodate, nálunk kapott csak Miss Lilian címet. El kellett ezt mondani, mert az angol miliőbe heljrezett darabocska egyáltalá­ban nem angol. Az az agglegényklub, melynek Sir A. Warmilton (Táray Ferenc) az elnöke, Bu­dapesten is csak ilyennek képzelhető, amilyen­nek Davis Brightonban festi. És a többi alakjai is a darabnak, különösen Miss Lilian (Ilosvay Rózsi), Warmilton unokahuga, aki néhány ne­velőintézeten ,.keresztüibukva“, tizenhétéves ko­rában betoppan nagybácsijához, hogy annak min­den hölgyismerösét elkergetve és nevetségessé téve, végül e'vétcsse magát Warmiiton-nel. Cse­lekmény alig van ebben az „angol-osztrák1* da­rabban. A mi szindarabiróink különbet írnak. Mennyire sajnáltam Lakatos Lászlót, hogy neki ilyet kellett fordítani. De van egy hálás szerep benne: az Ilosvayé. Ezt azután úgy megjátszot­ta, hogj' — akármennyire is berzenkedik majd a nagyképü kritika — nálánál jobban senki sem tudná eljátszani. Táray csak másodrendűnek tűnt e nagyszerű színésznő mellett. Táray nem keltette a nőhóditó hősszerelmes alakját életre, bár egyébként hibátlan volt az alakítása és já­téka- Mellette Bérezi Ernő, Ábel Frigyes, Sár- másSy Miklós és Tapolczay Gyula igyekeztek a darabot élvezhetővé tenni. Zala Emnii egy mon­dáin nő, Szabó Júlia egy színésznő és Bacsányi Paula egy házvezetőnő szerepében stílusoson egészítették ki a bemutató jó együttesét. (Erdélyi.) Faragó Ödön színtársulatának műsora Kassán: Pénteken: Pünkösthy lányok, Sziklay Ferenc dr. színmüve, (bemutató előadás.) Szombaton délután félhelyárakkal: Képzelt beteg Molier-vigjáték, címszerepben Faragó Ödön. Szombaton este: A Paprika Jancsi, Stoltz-ope- rette, (bemutató a vendégművészekkel). Vasárnap délután: Frasquitta, este A Paprika Jancsi. Hétfőn, kedden, 12-én és 13-án: A Paprika Jancsi, ezalatt Pozsonyban a drámai ensemble hét­főn: Vörös ember, kedden: Az árnyék. Fogadmk méltóan a magyar válogatottat! Prága, október 8. A prágai magyarság mindenkor lelkes és önzetlen pártfogója volt az itt lezajló sportszeretetet és lelkesedést egy szivünkhöz gén város nagy tengerébe vetett, elsőizben nyílik azonban alkalmunk arra, hogy ezt a sportszeretetet és lelkesedést egy szivünkhöz közel álló csapat iránt mutathassuk ki. — A magyar válogatott csapat e hét végén elő­ször érkezik Prágába, hogy összemérje ere­jét a csehszlovák válogatottal. Az itt élő ma­gyaroknak nem kell bőven fejtegetnünk, hogy ez a találkozás minden tekintetben mit jelent. E hasábok utján tehát azzal a kérő szóval fordulunk magyar testvéreinkhez, el­sősorban a lelkes diáksághoz és katonaság­hoz, hogy a magyar válogatott fogadtatásán teljes számban jelenjenek meg és a mérkő­zésen, hacsak tehetik, alkossanak magyar szigeteket, hogy buzdító és lelkesítő szóla­mukkal lelkesítsék bátor küzdelemre a ma­gyar tizenegyet. Fogadjuk tehát a tizenegy meggypirosinges fiút magyaros szeretettel és buzdítsuk őket azzal a reményteljes érzéssel, amely szivünket szereplésük iránt bizonyára eltölti! * Magyarország válogatott csapatai. Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A magyar válogatott csapatot, amely pénteken este indul el Budapestről és szombaton reg­gel 8 óra 15 perckor érkezik a Masaryk-pá- lyaudvarra, tegnap este állította Össze a szö­vetségi kapitány. Kapus: Zsák (33). Hátvé­dek: Fogl Károly (UTE), Senkey I. (MTK). Fedezetek: Fuhrmann (FTC), Kiéber, Nyúl II. (MTK). Csatárok: Senkey II., Molnár (MTK), Kautzky, Szűcs (Törekvés). Kohut (FTC). Tartalékok: Fischer (VÁC), Hungler II. (FTC), Búza (UTE) és Demkó (MTK). A szö­vetségi kapitány a csatársorban két uj em­berrel kísérletezik. Zsák részvétele még nem biztos, úgyszintén gyengélkedik Fogl II. is. , Hungler II. sincs fitt formában és ezért vált szükségessé Senkey I. beállítása. Rebrót Nyúl II.-vei cserélte ki Máriássy. A buda­pesti csapat igy alakult: Kropacsek (MTK), Takács (FTC), Dudás (KAC), Pesovnyik (BFAC), Zloch (33), Werner (III. kér.), Haar (VÁC), Horváth (III. kér.), Rémay II., Spitz (NSC), DrÖssler (III. kér.). — A prágai mér­kőzés vezetésére, miután a kijelölt Retschury Budapest, október 8. Sorozatos csalásokkal állt bosszút elron­tott életéért egy erdélyi mágnáscsalád nevelt leánya, akit a rendőrség sorozatos szélhá­mosságokért ma letartóztatott. A Sacre Coeurből a szélhámos kezei közé Erdély egyik előkelő grófi családjának ne­velt leánya volt Stiaszni Auguszta, akit ne­velő szülei a Sacre Coeur intézetben nevel­tettek. Nagy befolyást* nevelő szülei révén innen kikerülve az államvasutak igazgatósá­gánál kapott magas pozíciót. 1922-ben kezdődött tragédiája. Megismerkedett egy mérnökkel, akit megszeretett s akinek odaígérte kezét. A mérnök Hódmezővásárhelyre utazott a lánnyal, mondván, hogy ott megesküdnek. Szállóban szálltak meg. Másnap a mérnök elvitte a leányt egy hódmezővásárhelyi házba, ahol egy sza­kállas, jólöltözött férfi, a derekán nemzeti színű szalaggal, összeadta őket. Az álanyakönyvvezetőtől Írást is kaptak. Visszajöttek Budapestre s boldogan élte-k. Egy szép napon azonban a mérnök kijelentette neki: — Meguntalak és elválunk. Pár nap múlva egy Írást adott az asszonynak, amely szerint a „biróság“ ki­mondta a válást. Megindul a szerelmek sorozata Stiaszni Auguszta erre elköltözött a mér­nöktől. Furcsának találta a sürgős döntést s ismerőseinek felmutatta. — Ez egészen közönséges hamisítvány, — mondották. Auguszta sirógörcsöt kapott, összeesett, hetekig nyomta az ágyat és a csalás örökre tönkretette életét. Súlyos hisztériával a Szent Jánosban ápol­ták. Lelkileg azonban sohsem gyógyult meg egészen. A kórházból való kijövetele után egy orvos­sal kötött ismeretséget. Rövidesen az orvos szeretője lett. Közben az egyik nagyhatalom budapesti képviselőjével lépett barátságra, aki Párisba hívta. Az ötlet tetszett, csak a szép toilettek hiányoztak s Auguszta elha­tározta, hogy mindenáron pénzt szerez. A grófi lány megkezdi a csalásokat. Elhatározását tett követte. Felment a MÁV igazgatóságánál hivatalnokoskodó Brandl Anna kolleganőjéhez : — Képzeld egy báró vett feleségül, — és mesélni kezdett. Beszéd közben kilopta barátnője lakásá­nak kulcsát. Elbúcsúzott és felment lakására. A takarítónő megkérdezte: — Mit parancsol nagyságos asszony? — Anna barátnőmnek kell egyet-mást lemondott, a MLSz a bécsi Braunt jelölte. Lapzártakor értesülünk, hogy a cseh váloga­tott csatársora megváltozott. A balszélre Vanik (Viktória Zsizskov) került és Szedlacsek helyébe Csapeket állította a szövetségi kapitány. A bu­dapesti csapat csatársora is átalakult s igy áll fel: Bobor, Patek, Schaffer, Putz, Jellihek. Országos válogatott — Prága válogatott 3:2 (1:0). Tegnap délután folyt le a próbamérkő­zés a két válogatott csapat között. Mindkét együttes két tartalékkal állott fel és a mindvégig fair és élvezetes mérkőzés az országos váloga­tott 3:2 arányú győzelmével végződött. A prágai csapat agilisa'bb és lelkesebb csatárjátékot pro­dukált, az országos csapatnál azonban a véde­lem tűnt ki- Mindkét kapus megbízható teljesít­ményt mutatott. A csatárok közül a prágai csa­pat forwardjai jobban tetszettek. Különösen ki­tűnt Bobor, Patek és a tartalék Putz, mig Csa- pek nem pótolta Schaffert. A Budapestre induló együttes csatársora Schafferrel nagy erőt fog képviselni. Az országos csapat csatársorából ma­gasan kiemelkedett Szedlacsek gólképes játéka. A gólokat Szedlacsek és Boldyn, mig a prágaiak két gólját Patek lőtte. 5000 néző­Nemzetközi maraton-futóversony Kassán. A Csehszlovák Atlétikai Szövetség keletszlovensz- kói és ruszinszkói kerülete 1925 október 28-án, szerdán délelőtt pont háromnegyed 12 órás starttal Kassán nemzetközi maraton-futóversenyt rendez, amelynek keretében a II. szlovák tnara- tonbajnokság is (1924-ben győztes Halla Károly KAC) eldöntésre kerül. 1. A verseny a CsAAU szabályai szerint rendeztetik. 2- A táv 42.200 m, start a Gajda-fürdő sporttelepén, ahonnan a ver­senyzők 300 tn kör lefutása után a következő út­vonalon futnak: Komensky-utca, Fő-utca, Pesti- ut, Bárcá, Hernádcsány, Enyicke, fordulópont elvinnem a hivatalba. De nagyon kócos vagyok .menjen és hívjon egy fodrászt, hogy megfésüljön. Mire a takarítónő a fodrásszal visszatért, a lakást teljesen kifosztva találták. Minden értékes dolog hiányzott a szobából. Brandl Anna megtette a feljelentést az előkelő barátnő ellen. A „szép unokahug" lop Auguszta eltűnt Budapestről. Debrecenbe ment. Orvos barátja családi viszonyait együtt­élésük alatt jól megismerte. Az orvos öccse Debrecenben volt tüzéríőhadnagy. Ennek küldött egy sürgönyt. — „Barátnőm hozzád utazik, rövid Ideig nálad marad, fogadd barátságosan, ölel fivéred." A főhadnagy természetesen megkülön­böztetett udvariassággal fogadta testvére barátnőjét. Mint unakatestvérét a legelőkelőbb debreceni társaságokba vitte be. Egymást érték a zsurok. A lány pár nap múlva eltűnt. A főhadnagy és az előkelő debreceni családok is észrevették, hogy sok értékes holmi eltűnt. A főhadnagy táviratozott Pestre. Az orvos persze semmit sem tudott Auguszta debreceni látogatásáról. Debrecenben is feljelentették. A volt barát menyasszonyánál Auguszta az életén elkövetett csalást csa­lással akarta megbosszulni a férfiakon Tudta, hogy orvos barátjának meny­asszonya egy dúsgazdag miskolci család gyermeke. Az orvossal való viszonya idejéből való fényképeket, melyeken együtt voltak levéve, magához vette és Miskolcra ment. Nagy kegyetlenséggel mondta a menyasszonynak: — Hiába vár az orvosra, engem már feleségül vett. A menyasszony ágynak esett a hir halla­tára és azóta is súlyos beteg. A szülők az orvosnak telefonáltak. Az orvos újabb fel­jelentést tett Auguszta ellen. Letartóztatják Augusztát Nagy apparátussal indult meg a nyomo­zás. Pár nappal ezelőtt Hatvanban látták. Figyelték a pesti szállókat, tudták, hogy Pestre jön. Tegnap este megérkezett és a Park-szállóba szállott. A portásnál várta a detektív: — A törvény nevében letartóztatom. Kisérjen a főkapitányságra. A főkapitányságon sirógörcsök közben mondotta el élete tragédiáját. Az első férfi által megrontott életéért akart bosszút állani azzal, hogy egy másik férfinak az életét teszi tönkre. Az orvos megállapította, hogy a szeren­csétlen leány súlyos neuraszténiában szenved. Zsebes, Bárca, Pesti-ut, Szepesi-körűt, Rákóczi- körut, Dohány-utca, Komensky-utca, Gajda fürdő 100 méteres befutása. Az útvonal mentén 8 ellen­őrző állomás van felállítva, azonkívül mind­egyik versenyző kerékpáros kisérőt kap. 3. A versenyen indulhatnak: a) Külföldi egyletek tag­jai, akiknek indulását szövetségük engedélyezte; b) a CsAAU-ba tartozó egyesületek igazolt atlé­tái; c) köztársaságbeli csapattestekben aktive szolgáló katonák (külön kategória). 4. Nevezések 20 Ke nevezési dij, továbbá legkésőbben október 1-ről kelt orvosi bizonyitvány melléklésével ok­tóber 25-ig a kerület főtitkárához, Braun Béla mérnök, Malom-utca 4 elmére küldendők- Kül­földi indulók nevezési dijat nem fizetnek. 5. A verseny első hat helyezettje érmet és tisztelet­dijat, az összes többi, a távot lefutók oklevelet kapnak. Az elsőnek beérkező szlovenszkói atléta a II. szlovák maraton győztese, az egész verseny győztese a Szlovenszkói maraton győztese óimét nyeri el. 6. A külföldi versenyzőket délelőtt 9 órakor a rendezőség autón végigviszi a távon­A prágai Ugabajnokság állása: © :ö V o © 3 be •© te SS a N 3 a * N >© !0-O KJ tB o & se '95 K> 6 2 > tó (£ Viktória Zs. 7 6 — 1 25 10 12 Sparta 5 5 — — 22 4 10 Slavla 4 4 — — 23 3 8 Gsechie K 5 4 — 1 30 13 8 CsAFC 4 3 — 1 9 4 6 Meteor VIII 5 2 — 3 17 17 4 Nuselsky 3 l — 2 6 8 2 VrSovice 4 l — 3 10 15 2 Libeü 5 1 —­4 12 19 2 Slavoj Zs. 5 1 — 4 9 18 © u KI adno 5 1 — 4 11 24 2 Csechie VIII 6 — — 6 5 44 0 Az MTK Olaszországban. Budapestről jelen tik: Fodor dr. turin-i tárgyalásai során töbl olaszországi mérkőzést kötött le, amelyeket £ bajnokcsapat karácsony hetében fog abszolválni Az UTE lemondta a pozsonyi mérkőzést. Po­zsonyból jelentik: Az Újpesti TE vasárnapi sze­replését, tekintettel arra a körülményre, hogy £ két válogatottba több játékost ád, lemondta. Ambrózy rekordot javított. A nagybecskerek1 atlétikai versenyen Ambrózy a diszkoszvetésber 45.12 méterrel megjavította a jugoszláv rekordot A sulydobásban 13.98 méterrel győzött. — Bras­sóban Stefán a román magasugró rekordot 1-855 cm-re javította meg. Dávid a diszkoszt 43.18 éí a sulydobást 13.81 m-rel nyerte. Nemzetközi tenniszverseny Beveyben. P svájci Beveyben lefolyt tenniszverseny férfi- páros diját a Kehrling—Demasius kettős nyerte, amely 6:2 2:6 6:4 arányban győzött a Martin— Morpurgo pár felett. A vegyes párost az Ausset —Kehrling pár szerezte meg, 8:6 6:4 score-r** legyőzvén a Golding—Morpurgo párt­A CsAFC—VrSovice kupamérkőzést — mely vasárnap 2:2 arányban eldöntetlenül végződött — október 17-én semleges pályán megismétlik A meccs győztese október 25-én a döntőben a Spartával kerül szembe. A MAC nyerte a Névtelen bősök staféta­futását. Budapestről jelentik: Háromezer atléta indult október 6-án délután a Névtelen hősök emlékére rendezett városonáti stafétafutásban Győztesként a MAC allround atlétája, Somfai- Elemér érkezeit be, aki megkoszorúzta a Név­telen hősök szobrát- Második Muskáth MTK 3. Hajdú FTC, 4. Fluck BBTE lett. A budai futó után a csendőrség, majd a BEAC futója érkezett be. Nagy taps fogadta az MTE beérkező futóját a 65 éves Ripszán Henriket, aki korát még; hazudtoló fürgeséggel ért a célhoz. A középisko­lások versenyét a Bocskay-főreál nyerte. A ver­seny impozáns képet nyújtott és azt 100-000 nézc szemlélte meg. JÚmmm Az állami jelzálogbank terjeszkedése Ruszinszkóban A népet gazdaságilag is a kormány jármához kell kötni Ungvár, október 8. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) A Zemska Hypotecna Banka vezéngazgatója Zahradnik volt vasutügyi miniszter és cseh- agrár politikus Ruszinszkóba érkezett, ahol az illetékes körökkel arról tárgyal, mikén! lehetne az állami jelzálogbank Ungváron fel- állítandó expozituráját a gazdasági életbe minél gyorsabban bekapcsolni. A cél ugyanis az volna, hogy a gazdaságilag a kormánytól még eléggé független gazda és földmives népet ol­csó jelzálogkölcsönökkel a kormánytól függő helyzetbe hozzák s igy a titkos választási rendszer folytár fennálló szabad választói jogot sikeresen be­folyásolhassák. Megkérdeztünk erre vonatkozólag egy pénzügyi szakértőt, aki kijelentette, hogy a bank, ha a pénzügyi hatóságoknál kamatozó letéteket, melyek milliókra rúgnak, kezelésre átveszi, úgy máról-holnapra olyan összegek felett fog rendelkezni, amelyekkel egész Ru- szinszkót behálózhatja. Nagyon jó! tudjuk., hogy az anyagi függés milyen borzasztó ha­tással lehet egy-egy politikai akció keresz­tülvitelénél. A kormánynak ezzel a bankfiók* kai nem lehet más célja, mint a politikailag erős ellenzéki Ruszinszkót. gazdaságilag föl­tétlenül függő helyzetbe hozni. Az olcsó köl­csön mindenkit vonz. Példa rá a munkácsi Vyhnográdi bank, amely szintén olcsó kölcsö­nök utján szervez maga körül politikai tekin­tetben is felhasználható gárdát. Ez a bank is csehagrár érdekeket képvisel. Ugyanígy vagyunk az állami jelzálog­bank fiókjával, amely olcsó és hosszú lejá­ratú kölcsönök folyósításával a népet évti­zedekre függő helyzetbe hozhatja. Kétség­telen, hogy e nagyjelentőségű akciót ellen­súlyozni kell. Különösen a magyar földmives és kisgazda népet kell távoltartani a banktól. Ez pedig csak úgy lehetséges, ha a ma­gyar tőke is megmozdul és pénzintézetei alapit, hogy hasonló kedvezményekkel köl­csönhöz juttassa a magyar népet. Mint értesülünk különben, egyelőre csak arról van még szó, hogy a bank pozsonyi fiókja állít fel expoziturát Ungváron, ame­lyet azonban rövidesen fiókká fejlesztenek ki. — A kereskedelemügyi miniszter láto­gatása egy Szlovenszkói üveggyárban. Tren­osénböl jelentik: Nováik kereskedelemügyi miniszter tegnap meglátogatta a Iednic-róna' üveggyárat, amely a köztársaság egyik leg­nagyobb gyára.

Next

/
Thumbnails
Contents