Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)

1925-10-04 / 224. (967.) szám

Tasárnap, október 4. sr Magyar diákok Prágában Duna, Garam, Ipoly, Sajó, Hernád és Tisza mentén meleglő tűzhelyek idegenbe szakadt gyermekei, üdvözlünk titeket itt az idegenben, maroknyi magyar szigetünk mély szeretetével! Háromezer magyar diák szavától lett han­gosabb a prágai utcai, háromezer magyar család törli odahaza a bucsuzókönnyet az egyetemre bocsátott fiatal életek aggódásában, akiket más- ajku alma mater vár kétszeres próbára, dupla küzdelemre. Ebben a városban, ahol mi magyar őrhely vagyunk, centrumba küldött várta és ve­zérlő szimbólum, mi férfias komolysággal üdvöz­lünk titeket, kisebbségi magyar diákok. Férfiasán és komolyan, mert mi már tudjuk azt, hogy az „aranyos11 városban másoknak könnyebben te­rem a földi kincs és- a lelki is. De terem min­denkinek, aki életerős és bátor és akar. Üdvözlünk titeket és megbiztatunk: ti vagy­tok a jövő, ti vagytok a magyar élet, ti vagytok a kisebbség legértékesebb katonái. Mi — a ma­gyar őrhely — és ti — a magyar jövő — talál­juk meg egymást itt az idegenben, barátságban, munkában, szeretetben. Találjuk meg egymást és keressük egymást, hogy támogathassuk egymást. A mi szemünk rajtatok lesz és mi ott leszünk mellettetek, ha szükségtek lesz segítő kezünkre, széles fórumunkra, messzehangzó szavunkra. Ti is nézzetek a mi szemünkbe: szüléitek, otthono­tok, ismerőseitek, az egész magyarság rajtunk által néz benneteket. Merítsetek erőt a mi sze­rető lelkűnkből, hogy mi is hitet nyerhessünk a ti kitartó fiatal munkátok életet, haladást és em­beri művelődést jelentő magyar lendületéből! (ö.) — (Snejdarek tábornok díszszemlét tartott Ungváron.) A Castella francia tábornok távozá­sával újra szervezett ruszinszkói katonai kerü­let parancsnoka, Snejdarek tábornok csütörtökön Ungvárra érkezett és csapatszemlét tartott a helyben állomásozó katonai alakulatok felett. A szokásos tisztelgő látogatások után a tábornok Munkácsra utazott. — (A nagytapolcsányi plébános ünneplése.) A nagytapolcsányi katolikus közönség a Katolikus Házban szeptember 29-én Bubnics Mihály pápai kamarás, esperes plébános tiszteletére névnapja alkalmából igen szépen sikerült ünnepélyt rende­zett. A műsort az egyházi énekkar a pápai him­nusszal nyitotta meg. Meglepő szép látvány volt az iskolásgyermekekből összeállított élő virág­csokor. Az állami polgári iskola, az ifjúság, a Mária-kongregáció, a Katolikus Nők Szövetsége, s favarnoki és a Németibeli ifjúság köszöntötte a népszerű esperest. A magyar hölgyek nevében Friedrich Alajosné nyújtott át neki gyönyörű sza­vak kíséretében díszes virágcsokrot. Az ünnepi alkalommal összeesett a pápai kamarás paptár­sainak 25 éves találkozója. Az ünnepelt meleg szavakkal köszönte meg a katolikus ügyhöz és személyéhez való ragaszkodás spontán megnyi­latkozását. — (Szlávik zsupán íátogatása Nagyka­poson.) Tudósi-tónk jelenti Nagy kapósról: Szlávik György dr., a kassai nagy megye uj zsupánja vasárnap Bernovszky zsupánhe­lyettes és Jamniezky dr- zsupáni titkár tár­saságában meglátogatta Nagyk,apóst. A ma­gyar járás közönsége ,az ellenzéki pártok ve­zető embereivel az élén ünnepélyes fogadta­tásban részesítette Szlávikot. A járás hatá­rán a Laboré hídja közepén Tóth Dániel va- jáni bíró és Kászonyi Erzsébet 'iskolás leány mondott neki Istenhozottat. A nagykaposi diadalkapu alatt pedig Grosz Emánuel jegy­ző szlovák, Papp Mihály biró magyar nyel­ven üdvözölte. Kapós határáról magyar és nemzeti viseletű lovasbandérium kisérte. Az állami iskola termében a járás szlovákjai ne­vében Harsány!, a magyarok képviseletében Isaák Imre kisgazdap. járási választ, tag üd­vözölte. Isaák hangsúlyozta, hogy a zsupán az igazság, a jog és a valláserkölcs védelmében és építésében mindig maga mellett fogja ta­lálni a magyar nemzethez tartozó állampol­gárokat. S mivel a méltóság kötelez is, re­méli és hiszi, hogy a zsupán is kötelezve ér­zi magát a magyar kultúra megsegítésére, Szlávik válaszában kifejtette, hogy a ma­gyar kultúrát megbecsüli és azt akarja, hogy a magyar is egyenlő elbánásban részesüljön a más nemzetiségű állampolgárokkal. Utána több küldöttség kereste föl a zsupánt- Az tingi ref- egyházmegye kiküldötteit Szűcs István esperes, a helybeli rom. kath. és gör. kath. egyház küldöttségét Mécs László és Makár Sándor, a zsidó hitközséget pedig Áb- rahámovics elnök, végül a jegyzőkét Kiss Lajos vezette a zsupán elé. A hivatalik tisz­telgései során Szlávik a magyar bírák pana­szára elrendelte a kétnyelvű levelezést a közigazgatás minden ágában. Utána száz terítékes bankett volt. melyen Chmeló -Tá­ltos dr- járási főnök, Mécs László, Lutka István dr., Magda Sándor dr- cs Isaák Imre, éltette- a zsupánt- ^ I Á szép ,vengerka* leszúrta főhadnagyférjét a nyitraí Zoborhegy alatt Egy orosz szépség és egy volt légsonista családi drámája — A konyhakés átütötte a csa- podár férj íőiiiöerét és markolatig ment a nyakába — Durva bánásmód kergette a nőt a gyilkosságba — A P. M. H. eredeti tudósítása. — Nyitra, október 3. Tegnap reggel nyolc órakor borzalmas családi tragédia játszódott le Nyitrán a Zobor-hegyi nyaraló-villák egyikében. Riha Károly volt Iegionista főhadnagyot orosz felesége konyhakéssel leszúrta. A városban mindenki ismerte a hires-szép orosz nőt s igy a gyilkosság nagy szenzációt váltott ki. Riha Károly még oroszországi tartózko­dása idején egy feltűnő szépségű orosz nőt vett feleségül, akit magával hozott. A legio- nista főhadnagy a csehországi Égerben szol­gált, mivel azonban 12.000 koronás sikkasztást követett el a katonai kincstár kárára, megfosztották rangjától és kitüntetéseitől, elbocsátották a hadsereg kötelékéből és nyolchavi bör­tönbüntetéssel sújtották. A főhadnagy hónapokkal ezelőt Nyitrán tele­pedett le fiatal feleségével együtt és mint kereskedelmi utazó kezdett uj életet. A zobori villák egyikében laktak. Családi életük nem tartozott a példások közé, mert a férj szűkén keresett, napokig nem volt otthon a háztartásra egy krajcár sem és ezenfelül elhidegült feleségétől is és csapodár életet élt. A szép orosz asszony hat éves kis lányára és két éves kis fiára való tekintettel, akiket rajongásig szeretett, sokáig szótlanul tűrte megalázó helyze­tét, melyet a férfi még súlyosabbá tett azzal, hogy cselédjükkel is viszonyt kezdett. Az utóbbi időben egymást érték az össze­tűzések. — Már nem szeretlek és nem csinálok belőle lelkiismereti kérdést. Ha nem tetszik, nyugodtan elhagylak, — mondta többször a szerencsétlen asszonynak Riha. Pénteken reggel ismét összetűztek. A nő hasztalan igyekezett a férfi lelkére beszélni és gyermekeire való tekintettel jobb belá­tásra bírni. A férfi durván elutasította: — Nem érek rá veletek törődni, — mon­dotta —, azzal fogok élni, akit szeretek! Az asszonyt annyira feldühösítették a kí­méletlen szavak, hogy felkapta az asztalon fekvő konyhakést és gondolkodás nélkül markolatig döfte férje nyakába, aki azonnal összerogyott és eszméletét vesztette. A gyorsan előhívott orvos a kórházba szállíttatta a volt főhadnagyot. A kés átvágta a nyakon lévő főíitöerét. Megoperálták, de a nagy vérve-szteség miatt életbenmaradásához semmi remény nincsen. A merénylő asszony, mikor ráébredt ször­nyű tettére, könyörögni kezdett: — Engedjenek még egyszer a férjemhez. Pillanatnyi zavarban követhettem el a tettet. Nem tudtam, mit cselekszem és borzasztóan megbántam! Megengedték neki, hogy férje betegágyá­hoz menjen. A volt főihadnagyot már nem is lehetett kihallgatni, mert eszméletét nem nyerte vissza. Az asszonyt még nem tartóztatták le, de valószínű, hogy az enyhítő körülmények dacára is el fogják rendelni letartóztatását. (Nyitra munkatársunk telefonjelentése.) A merénylő orosz asszonyt, akit leánynevén Zoja Aristovának hívnak, péntek este letartóztatták és beszállítot­ták a nyitrai ügyészség fogházába. A két kis gyermeket a férj rokonainál akarták elhelyezni, ez ellen azonban az anya a legerélyesebben tiltakozott. A szerencsétlen kis gyermekeket egyelőre a szomszédok gondozzák. További sorsukról még nem döntöttek. A vizsgálóbíró ma dél­előtt megkezdte az asszony kihallgatását. I §11 | íSl szappan j s ír w sy I tJ j [wt a leaioMi üiosiacreR. '*»[ Csontváz a vaMádáJsasa Amszterdam egyik legelőkelőbb vállalkozója tíz évvel ezelőtt embert őíí. — 110 tanút idéztek be a íöíárgyalásra. Amszterdam, október 2. Az amszterdami törvényszéket érdekes ügy foglalkoztatja, amelynek szálai tiz esztendőre nyúlnak vissza. Néhány hónappal ezelőtt ugyanis egy autogarázs átalakítási munkálatai közben a kömivesek betonfalú mélyedésre buk­kantak, amelyben egy vaspanios iádos volt elrejtve, A ládában emberi csonto­kat és hullamaradványokat találtak. A rendőrség egy napon névtelen levelet ka­pott, amelyben, valaki bejelenti, hogy a ládá­ban talált csontváz egy Busch nevű emberé, aki 1915 októberében eltűnt. Minden való­színűség szerint Muylwijk építész gyilkolta meg Buscht. A rendőrség eleinte hitelt sem akart adni a névtelen vlevélnek, mert a 43 éves Muylwijk Amszterdam legelőkelőbb polgárai közé tar­tozott, több bérpalotája és néhány virágzó vállalata van. A nyomozást meginiiitották és elhatá­rozták, hogy meglepetésszerűen fogják Muyl- wijkot vallomástételre bírni. Egy éjszaka csengettek villájának kapuján és mikor a por­tás ajtót nyitott, egész sereg rendőrt látott maga előtt. A rendőrök felszaladtak a villa lépcsőjén és egyenesen Muylwijk hálószobája felé tartottak. A rendőrtiszt kitárva az ajtó | szárnyait, az ágyban rémülten fekvő vállal­kozóra mutatott: — A törvény nevében letartóztatom. Az építész lassan öltözködni kezdett, majd hirtelen zokogásban tört ki és térdre rogyva kiáltotta a rendőrtiszt felé: Igazuk van, én gyilkoltam meg Buscht. Kiderült, hogy az építész tíz évvel eze­lőtt álnéven hosszú időt töltött a városban. Jó családból származott és fiatalkorában gé­pészmérnöki pályára készült. Nagybátyjától nagyobb összeget örökölt és Amszterdamba ment, ahol autóüzletet nyitott. A vállakózás rosszul sikerült, Muylwijknak egyre nőttek az adósságai és kénytelen volt Londonba szökni. Itt sokat csavargóit állás nélkül, mig végre kitoloncolták. A hajón megismekedett egy leánnyal, akit feleségül vett. Az após nagyobb összeget bocsátott rendelkezésére, hogy kifizesse régi tartozásait és építkezési irodát nyisson. A hitelezők között volt Busch is, aki egy látogatás alkalmával megismer­kedett Muylwijk. fiatal feleségével. Mikor az építész Buscht is ki akarta fizetni, legna­gyobb meglepetésére Busch azt felelte, hogy nem hajlandó kiadni a kezei között lévő váltót: Ha nem válsz el a feleségedtől, — mon­dotta és nem engeded meg, hogv hozzám jöjjön, akkor feljelentelek a rendőrségen! Muylwijk arcul ütötte a férfit, majd rá­vetette magát és fojtogatni kezdte. Busch kétségbeesetten védekezet, egy néhéz hamu­tartóval Muylwijkot súlyosan megsebesítette, mire ez előrántotta revolverét. Buschra lőtt, aki holtan rogyott össze. Busohnak rokonai nem voltak, eltűnése után csak hónapok múlva kezdett nyomozni a rendőrség, de minden eredmény nélkül. Muylwijk ügyét a törvényszék néhány hét múlva fogja tárgyalni és az érdekes perben már eddig is több mint 110 tanút idéztek meg. — (Kramár Turócszentmártonban.) A nemzeti demokrata párt vasárnapra népgyü- lést hivott össze Turócszentmártonba, ame­lyen Kramár dr. fog beszélni a szlovenszkói helyzetről. Kramár tehát nem adta fel a re­ményt, hogy a szlovák nemzeti pártot 'Saját táborának nyerje meg. — (Kamrás József dr. esküvője.) Komáromi tudósítónk jelenti: Kamrás József dr. volt komá­romi törvényszéki tanácselnök és volt komáromi ügyvéd, a komáromi magyar társadalom illusztris tagja, csütörtökön tartotta esküvőjét Kollányi Margittal Komáromban. Az esketést Kollányi Ferenc dr. prelátus és jáki apát, a Magyar Tu­dományos Akadémia tagja végezte. — (Zabodroczky Ernő sakkmester megke­rült.) Tegnapi számunkban hosszabb cikkben számoltunk be Zabodroczky Ernő kassai sakk­mester rejtélyes eltűnéséről. Zabodroczky most életjelt adott mgaáról. Egyik kassai ismerősének levelet irt, hogy súlyos betegen feküdt Pozsonyban, de már jobban van és visszatér Kassára. A levél alapján a rendőrség beszüntette a nyomozást. — örülünk annak, hogy Zabodroczky özvegy édes­anyjának és barátainak aggodalma most már megszűnik és hisszük, hogy a pozsonyi lecke jó tanulsággal szolgál a szép tehetségű és komoly munkára hivatott magyar fiúnak. — (Halálozás.) Özvegy Siebenfreund Béláné, született Riedle Vilma tegnap 60 éves korában Budapesten meghalt. Az elhunytban Décsi Aladár ' dr. budapesti királyi jegyző anyósát gyászolja. — (Járási bizottsági ülés Rimaszombatban.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: A járási vybor szeptember 30-án tartotta meg rendes ülését a rimaszombati megyeház kistermében Hanesz já­rási főnök elnöklésével. Jóváhagyták 24 község szervezési szabályrendeletét, valamint múlt évi zárszámadásaikat s több apró ügy letárgyalása után a szociális és jótékonysági alapból utaltak ki segélyeket. — (A vasutasok és volt továbbszolgáló ka­tonai altisztek figyelmébe.) A Szlovenszkói és Ruszinszkói Közalkalmazottak Jogvédő Egyesü­lete értesíti vasutas és volt továbbszolgáló ka­tonai altiszt tagjait, hogy önként nyugdíjaztatá­sukat ne kérjék, miután ennek határideje még március 31-én lejárt. Különösen vonatkozik ez a vasutasokra, akik még nem szolgálták ki a „slo- venská upravá“-ra vonatkozó hat évet, mely idő­pontnak kezdetét az igazgatóság annakidején ve­lük tudatta. Ha pedig mégis kapnának nyugdíjaz­tatási okmányt, úgy ezt 14 napon belül okvetlen fellebbezzék meg. A volt továbbszolgáló katonai altisztek végkielégítési kérvényük beadásának határidejét a nemzetvédelmi minisztérium októ­ber 15-éig meghosszabbította. E határidőig a Ké­relmek az illetékes csapattesthez okvetlen be- adandók. — (Fedák Sárit nem engedik Pozsonyban vendégszerepelni.) Pozsonyból jelentik: Fedák Sári vendégszereplését a szlovenszkói teljhatal­mú minisztérium nem engedélyezte. A vendég­szereplést letiltó végzésnek oka az, hogy a ma­gyar művésznő három esztendővel ezelőtt Buda­pesten állítólag azt a kijelentést tette, hogy jö­vedelmének felét a magyar irredenta propaganda céljaira fordítja. — (Ágárverseny.) 1 éves agaraknak 1925. év i szeptember hó 26. és 27.-én a „Sa- jóvölgyi Agarászok“ Hámos Antal, Hevessv László, Sóldos Árpád és Szilárdy István urak rendezése alatt a „bejei“ és „kövecs ?si‘‘ határban. Tiszteletdij az elsőnek és a máso­diknak. Nevezési dij agarankint 30.— c. k. A versenyen Hámos Antal két drb., Hevessy László 3 drb., Hanvay László 1 drb., Sóldos Árpád 3 drb. és Szilárdy István 5 drb., ős ,z?- sen 14 drb. agarat neveztek. Az agarak ki-; sorsolása után szombaton és vasárnap let-1 tek az agárfuíamok megtartva, melyből mint ’ az I. dij nyerője Szilárdy István „Fánny“, nevű fekete agara és a II. dij nyerője szín-! tén Szilárdy István „Léna“ nevű hamvas \ agara lettek a győztesek. A versenyen a ' birói tisztet Hanvay ur látta el. 26-án este társas vacsora és táncmulatság volt Tornai-; ján a Buck féle vendéglő külön termében,' 27-én pedig a versenyzőket és az egész tár-1 saságot Jansenn Pálék látták vendégül teára,' igaz vendégszeretettel a kövecsesi kasté­lyukban. Megjelentek a versenyen és a tár-! sas vacsorán, stb. Hölgyek: Förster Ilona,! Hanvay Józsefné, Hanvay Lászíóné, Jan-j sennPálné, Poíónyi Dudi, Radvánszky Er/.sé-i bet, Szent-Ivány Józsefné és leányai, ul'y) és Margit, Széky Istvánná, Szilárdy István- i r.é; urak: Alitisz Miklós, Andrassy László, Bé-; lik Viktor, ifj. Fülöp Dezső, Hámos Antal, Há- \ mos László, Hanvay József, Hanvay László, ' Hevessy László, Jansenn Pál, Nagy Elemér,; Okolicsányi Zsedényi Zeno, Plachy Zsigmond, : ids. Radvánszky György, ifj. Radvánszky , György, ifj. Rákossy Lajos, Rákossy Jenő, Repecky András, Simon Imre, Sóldos Ár-; pád, Sóldos Elemér, ifj. Szent-Ivány József, | Széky István, Szilárdy István stb.------- ------ ------ -------—--- ■— í Kér jük barátainkat és olvasóinkat, hogy minden kávézásban és étte­remben erélyesen követeljék la­punkat, a Prágai Magyar Hírlapot.

Next

/
Thumbnails
Contents