Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)

1925-10-04 / 224. (967.) szám

a Vasárnap, október 4 Bezi'es külügyi jelentése a minisztertanácsban Tegnap este minisztertanács volt, ame­lyen Benes Jailíigyminiszter részletes jelen­tést tett a nemzetközi helyzetről. Különösen a február óta folytatott garanciatárgyalások- ról, valamiint a legutolsó genfi népszövetségi ülésről referált. Ezután a csehszlovák dele­gáció locamói konferenciájának irányelveit ismertette. A minisztertanács egyhangúlag jóváhagyta Benes eddigi megállapodásait, valamint a Németországgal kötendő döntő­bírósági tárgyalásokra vonatkozó program­ját. Parlamenti körökben úgy hírlik, hogy a koalíció egyes pártjai rossz néven vették Benestől, hogy pártját még a minisztertanács előtt informálta. Ennek következtében Be- n esnek a koalíció huszas bizottsága előtt meg kell ismételnie a minisztertanácson el­mondott jelentését. Benes állítólag hétfőn utazik Locarnóba. Ez a terminus azonban még nem biztos és lehetséges, hogy eluta­zása előtt még a külügyi bizottságban is megtartja expozéját. A huszas bizottság ma délben ülésezett. Benes külügyminiszter kétórás expozét tar­tott s főképpen, a locarnói konferenciáról, valamint a döntőbírósági javaslatról beszélt. Expozéja után egyes képviselők több kér­dést intéztek a miniszterhez, aki röviden vá­laszolt- Nagy föltünést keltett Kramár távol- maradása a huszas bizottság üléséről. SzeiaHvány Józsefet a keleti ev. egyház kerületi felügyelő­iének jelölték Poprád, október 3. Ruman János dr. halálával a szlovén­ekéi evangélikus egyház keleti kerületében megüresedett az egyházfölügyelői tisztség- Mint régebben megírtuk, szlovák részről föl­merült Slávik György dr. és Klirno Bohus jelöltsége, a magyar és német, valamint a szlovák egyházak egy részének hangulata pedig Szent-Ivány József mellett van. A sze­pesi két evangélikus esperesség lelkészei, föliigyelői és tanítói Poprádon tartott jelölő- értekezlete a kassai és eperjesi lelkészek je­lenlétében egyhangúan Szent-Iványt, mint az ev. egyház régi harcosát és vezérét, jelölte az egyházkerületi felügyelő tisztére. A jelö­lési fölhívást szétkiildíék és biztosra várják a szepesi, sárosi, abauii, görnöri és kishont! egyházak csatlakozását. Örömmámor Madridban Adllr©lest© miatt Abd el Krim városa a spanyolok kezében — A spanyolok a háború gyors befejezésére számítanak Madrid, október 3. A spanyol csapatok elfoglalták Kasbahst és a Ghis-folyó balpart­ján lévő termékeny vidéket. Hatalmukba ke­rítették továbbá az összes sztratégiailag fon­tos magaslatokat, miközben igen sok hadi­anyagot zsákmányoltak. A hadműveletek koronájaként elfoglalták végre Adjirt, Abd el Krím főhadiszállását és a riffkabi'ok egyetlen kikötőjét is. Adjir elestének híre óriási lelkesedést kqltett a spanyol fővárosban. Azonnal nem­zeti ünnepeket rendeztek, amelyeken a la­kosság nagy tömegekben vett részt. Az esti lapok rámutatnak a győzelem nagy jelentő­ségére s kifejtik, hogy Abd el Krim végső összeroppanása most már küszöbön áll. A riffkabiloikat elzár­ták a tengertől és az élelmezésükhez ok­vetlenül szükséges termékeny vidékek­től is. Madrid, október 3. Alfonz király a Daily Express tudósítójával beszélgetve, kifejtette, hogy a marokkói háború Spanyolországnak sok millió pezetájába kerül, de Spanyolor­szág életérdeke s igy okvetlenül be kell fe­jezni. Szerencsére az utóbbi napok győzel­mei után a gyors befejezés egyáltalán nem kétséges már. JL maceiéu fekete kéz tizenkét áruiét sújtott le Tizenkeíten haltak meg Todor Alexandroíf meggyilkolásáért — A balkáni tűzfészek forradalmi szervezete — A P. M. H. eredeti tudósítása — Szófia, október 2. A bécsi törvényszék most ítélt el -nyolc évi súlyos börtönre egy fiatal 19 éves leányt, egy idealistát, akit a legszörnyübb váddal: gyilkossággal vádoltak. Carnicova Mária a tavasszal a Burgszinház Peer Gynt előadása alatt lelőtte az egyik macedón federalista ve­zetőt. Vallomásában kijelentette, hogy (óbb mint egy éve várt az alkalomra és boldog, hogy sikerült a megbízatást teljesítenie. A megbízó a macedón forradalmi kommité volt, mely első ízben vont be politikai gyilkosság­ba nőt, mert máskép nem tudott az elítélthez férkőzni. A Camicova-eset újból felveti a mace­dón kérdést. Mi rejtőzik ezek mögött a soro­zatos gyilkosságok mögött? Mi az a mace­dón kérdés, amely az egész Balkán békéjét állandóan veszélyezteti? A macedónok tulajdonképen bulgárok és igy a macedón kérdés lényege Macedónia függetlensége, illetve ma már a kisebb­ség! jogok biztosítása a szomszédos ál­lamokban élő macedónok számára. Az elnyomott macedónok követelik, hogy iskolákat, templomokat állíthassanak, hogy bizonyos helyi autonómiát biztosítsanak szá­smmwiKfliSSSSJn»SEE!7raS!EJEBa5OT«E3Mf3S5a!BKESBSBB!ES22SíaEra mukra. Szóval a macedónok nem' akarnak egyebet, mint a többi kisebbségek. De ezt a keveset sem tudják megszerezni, mert a szerbek nem hajlandók a macedónokat elis­merni. Harminc év óta küzdenek a macedónok szervezetten a független Macedóniáért. Ha:- minc éve harsogják a világba, hogy addig nem lesz béke és nyugalom a Bal­kánon, amíg macedón kérdés lesz. Számtalan memorandumot intéztek a bék.- kötés alkalmával a négyek tanácsához, de ez a bölcs testület itt sem tudott békét te­remteni, sőt Macedóniát tovább darabolta, vagdosta. A jajkiáltásoknak nem volt ered­ményük, a macedónoknak nem maradt más ütjük, mint a forradalom. A macedón organizáció a világ szine előtt kijelentette, hogy forradalmi alakulattá vált, amely céljai elérésére forradalmi eszközöket vesz igénybe. Megalakult a macedón hadse­reg, a macedón kommité és mindazok a bi­zottságok és szervezetek, amelyek egy ha­talmas forradalom megvívásához szüksége­sek. A kommité fegyveres híveit hívják „ko- miíadzsi“-nak. ők követik el az úgyneve­zett bandabetöréséket Szerbiába. A harcos kommité nem Szófiában székel, hanem a he­gyek között, állandóan változtatva helyét, igen gyakran Szerbia területén üti fel tanyáját. Hatalmas szervezetével a szerbek nem tudnak megbirkózni Egész ütközetek fejlődnek ki a szerb katonaság és a komitad- zsik között, harcok, melyeknek a lelke az öreg Protogheroff tábornak. Még két év előtt a fiatal, de lelkes, müveit, rendkívül eszes, harcos Todor Alexandroíf vezette a harcokat, de két év előtt áldozatául esett a széthúzásnak, amelyet itt is a guruló rubel idézett elő. A macedón organizáció keretében hosz- szu vita folyt arról, vájjon elfogadják-e a szovjet segítő kezét? A kommité higgadt és tiszta elemei ellene voltak a kétes értékű szövetségnek és tudták, hogy még siker ese­tén sem soká örülhetnek a szabadságnak. Energikusan visszautasították az orosz aján­latot, de akadtak közöttük, akik kezet fog­tak a kommunizmussal és kiváltak a kom- mitéből. Ezek voltak a föderalisták. Azóta a két párt a legélesebb harcban áll egymással. A Protogheroff pártiak, az autonomisták, el­keseredett harcot folytatnak a föderalisták ellen. Ennek a harcnak egyik fázisa volt Alexandroffnak, az autonomisták vezérének meggyilkolása. Orvul tőtték le az autono- mista szervezet áruló tagjai. A válasz erre Protogheroffék részéről tizenkét föderalista halálraitélése volt. Hetet azonnal agyonlőttek, a többi öt menekült, amerre tudott De az organizáció hatalmas, akit egyszer halálra Ítélt, az nem menekül a kezei közül, az öt közül kettőt Szófiában lőttek le, egyet Milánóban, egyet Prágában, és az utolsó életének vetett véget Carnicova Máriía a Burgtheaterben. Alexandroíf meg volt bosz- szulva. A bolgár kormánynak semmiféle össze­köttetése sincs a macedón organizációval, sőt annak tevékenysége éppen ellenére van, mert Szerbia minden bandabetörésért a bol­gár kormányt teszi felelőssé. A népszövetség mostani ülésszakához is segítségért folyamodtak a macedónok, de nem hallgatták meg őket. így tovább foly­tatják azt a harcot, amelynek eszközei a fegyver és a gyilok, a terror és a politikai gyilkosság. Ennek a balkáni véres forradalmi moz­galomnak szomorú epilógusa volt a bécsi tárgyalás és Ítélet. Kovács Jenő tír. ....................................... ,i i ■ Fé rfi-tragédia Imre öcsémnek Péterre nézett egy cseléd: és megtagadta Mesterét . . . Testvér, tragédiánk örök! Az Ur nem fogja meg kezed, ha néha úgy is érezed: te markolod az Ur kezét. Te markolod, mert szégyemt, hogy embernyiek lépteid s te mérföideset lépni vágysz . . . Amíg Isten kezét fogod: nagy Tátrák a lépcsőfokok, ha hágsz a végtelen felé. Lángszínü eszme-lobogó másik kezedben s dobogó szivedből csurran a Jövő . . . így lépkedsz szűzi ormokon, A arkangyalokkal vagy rokon . . . r- De a vén föld ármánykodik . . . A Földnek vannak mágneses hus-álmai: virág-kecses Márták, Mancik meg Máriák . . . A delejük szivedig ér, idegzeted édent igér s megmágnesülsz a föld felé . . . Isten behunyja Nap-szemét, elengeded titkon kezét s rohansz a hus-mesck után . . . Rohansz holdkórosként, hután s mocsárban ázik robogó lábad s a lángszln lobogó . . . Hamar kiég a Delejed: sziklával öklözöd fejed s könnyed záporként megered. Pajtás, az isten nem keres! Megtörtöd könnytől vér-eres szemed s úgy kullogsz föitclé . . . Úgy kullogsz kivert kutyaként, vakult agyadba újra fényt fáklyáz az Isten Nap-szeme s áldott kezét megcsókolod . . . Mécs László. Kockás ruha Irta: Falu Tamás. Gallé kishivatalnok volt Szerény állá­sának megfelelő szerény keretek között élt családjával. Elsején pontosan számot vetettek a lehetőségekkel, kiszámították okvetlenül rendezendő tartozásaikat, bizonyos összeget előirányoztak a megélhetésre, váratlan kiadá­sokra, azután szépen, nyugodtan nekihajóztak a közelgő hónapnak. így ment ez évek óta. Csak a tételek változtak. A számtani műve­let változatlan maradt. Galló ruhatára már régen útjára bocsá­totta az utolsó uj darabot. A fogason egy fényeskönyökü Ferenc Józseí-kabát s egy benzinszagu kék ruha lógott. A szürke zakkó robotba járt. Hétfőtől szombat délig. Volt szegénynek elég dolga. A nadrág kopott a járdán, tűrte a bokák csapkodását, majd a kemény hivatali szék súrolásait. A kabát akták után nyúlt, Íróasztalán fényeseden, mig a mellény egy munkás-kebel fel-feltőrő sóhajtozásait szorította vissza. — Elmegyek a Józsiékhoz — jelentette egy délben Galloné. Galló nem szólt rá egy szót sem. Tudta már, mit jelent: „Elmegyek a Józsiékhoz.“ Józsi képviselő volt. A feleségének bátyja. Sokat keresett, nagylábon élt, bár vagyonosnak nem igen állíthatta senki. A felesége csak olyankor szokott hozzá­juk menni, amikor minden önérzetet félreté- tett velük a hivatalnoki nyomorúság. Kérni sohasem kért. Legfeljebb elfogadta, amit adtak. Egy-egy ruhára való szövetet vala­melyik gyereknek, vagy egy még jókarban levő cipőt, amelyik bőnek vagy szűknek nyilváníttatott a használatban. Galloné elment tehát a rokonhoz. Végig­ment a Lánchídon és élvezte a szép, fényes délelőttöt. A fényes dunapart egy három­emeletes bérházában laktak a rokonék. A szobaleány bejelentette. A kepviselőné jött elébe. — Isten hozott, angyalom. Most bújtam ki a fürdőszobából. A Józsi persze nincs itt­hon. Tudod, a parlament, a politika. Gyere be a szalonba, majd elbeszélgetünk. íis elbeszélgettek. Az egészségről, az élet nehézségeiről, a gyerekekről. Kedvesen. , fesztelenül beszélgetlek. — Ejnye, angyalom, — mondta a káp- viselőné — ha meg nem sértenélek. Van az uramnak egy kockás angol ruhája. Vadonatúj. Alig volt párszor rajta. Tudod, szeszélyes ember. Egyszerűen elhatározta, hogy nem hordja többé. Mindjárt az uradra gondoltam. Sándornak egész jó lenne az öltözet. Hiszen csaknem hajszálnyira egy alakjuk van. Ne vedd rossznéven, fiam, ezt az ajánlatot. Az urad se úgy fogja fel a dolgot, hogy uraság­tól levetett ruhát kínálunk neki. Rokon adja a rokonnak. Viselje egészséggel. A képviselőné mindjárt szaladt a ruháért és felmutatta. — Szép, ugy-e? — Nagyon szép. Különös — mondta ör­vendezve Galloné. Becsomagolták és Galloné boldogan vitte a hóna alatt a régi ruhatár felfrissitőjét. Az ura, mikor délben hazajött, egy kicsit elsápadt, azután egy kicsit elpirult Szégyen­kezett. Még sohasem vett fel olyan ruhát, amelyik először a más testén melegedett volna. De a ruha finom volt, a ruhatár sze­gény volt s a fizetések jó előre be voltak táblázva. — Felpróbálom — mondta lassan meg­születő örömmel. — A hivatalban pedig azt fogod mon­dani, — tanácsolta Galloné — hogy a ruha egészen uj. — Természetesen — sietett kijelenteni Galló. A hivatalban nagy feltűnést keltett az uj ruha. Nézegették a mintáját, ugrósságát, sza­bását s irigykedve mondták a kollegák: — Sándor, .te főnyereményt ütöttél! Galló mosolygott. — Azt nem, hanem elhatároztam, hogy ezután ritkán csináltatok valamit, és mindig elsőrendűt. Higyjétck el, csak az a drága, ami olcsó s csak az olcsó, ami drága. Régi számtanácsos leszek már, mikor ez a ruha még mindig uj lesz. — Hogy volt? — kérdezte egy kiváncsi kollega. — Részlet ... — súgta Galló. — Es ha már részlet, akkor mindegy, hogy mennyibe kerüli. Nem igaz? — De bizony igaz — hangzott a válasz. A ruha nagyon jóviselésünek mutatko­zott. Más ruhának már az első pár héten eltűnik a hamvassága, az uj szine. Ez még mindig újnak látszott. Nem gyürődött s jól feszült, ahol feszülnie kellett. Galló a csinos öltözetben most már egy- egy sétára is rászánta magát. Nem a legrövi­debb utakat választgatta, mint azelőtt. Be­betévedt a fényesebb utcákba is, ahol a kira­katok tükrei is dicsérték a kockás ruhát. Egy délben hirtelen rosszullét fogta cl az utcán, megtántorodott s összeesett. Csak a mentőknél tért magához. — Semmiféle iratot nem találtunk önnél, — mondta a mentőorvos. — Csak előkelő szabója által a ruhája zsebeibe varrt név­cédulákból tudtuk megállapítani képviselő ur kilétét. A nagyságos asszonynak telefonál­tunk is, de a csengetésre senki sem jelent­kezett. — Kérem, — dadogta — én a képviselő urnák csak rokona vagyok ... Nevem Galló Sándor. Irodafőtiszt. — Kellemetlen, kellemetlen! — csóválta a fejét a mentőorvos. — Már a lapok is tudomást vettek a balesetről. Azonnal tele­fonálok egy pár délutáni lap szerkesztősé­gébe, hogy megvilágítsam a fatális tévedést. A telefonálás már semmit sem segített. A rikkancsok az utcán nyargaltak a frissnyo- másu újságokkal, melyek nagybetűs szenzá­ciót csináltak Zsandár József képviselő utcai elszédtiléséből. Az estilapokig természetesen kiderült a személycsere. A képviselő mosolyogva adott interjút. —• Nincs semmi bajom. Nyugtassák meg, kérem, választókerületemet. Egyik ruhámat egy közhivatalnok rokonomnak ajándékoz­tam. ő esett szegény össze az utcán az én volt kockás ruhámban. Galló olvasta a délutáni lapokat és ol­vasta az estilapokat. A reggeli lapokra már nem volt kiváncsi. A kockás ruhát beakasztotta a szekré­nyébe, felvette a régi szürkét és szeinlesütve, szégyentől égő arccal szökött be hivatali székébe. Délig fel sem nézett s mikor a szo­bát üresnek erezte maga körül, lesietett az utcára. A legrövidebb utou ment haza. azo­kon a szűk, sötét utcákon, amelyekből egy, az övéhez hasonló sors száműzte a kiraka­tokat.

Next

/
Thumbnails
Contents