Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)

1925-10-30 / 245. (988.) szám

Péntek, október 30, „Mindenkinek legyen hazája és vallása!44 Érdekes indítványok az evangélikus egye­temes gyűlésen — A P. M. H. tudósi tójától — Léva, október 29. Szenzációs indítvánnyal lepi meg a köztársaság kormányát. Krapec István bont­od vamok i evangélikus lelkész, volt alespe­res és teológiai akadémiai tanár. Az indítványt Krapec az evangélikus egyetemes gyűlésnek, mely a közeli időben Eperjesen ül össze, ajánlja elfogadásra s a kormányhoz való felterjesztésre. Az indítvány szerint, hogy a csehszlovák republikában az igazi boldoglát, haladás és konszolidáció előbbre jusson, szükséges a következő négy pont megvalósítása: 1. A felekeztetnéIkéhségből keletkezett boldogtalan állapotok megszüntetéséhez fel­lette szükséges, hogy törvényerőre emel­tessék azon „postulatum", hogy mindenkinek legyen hazája és vallása, mert c nélkül a szabadság nem lelkesítheti s nem éltetheti sem az igazságot, sem a szereíetet­2. Hogy az emberi bajok egyik legna- gyobbjának eleje vétessék, hozzon a repub- 1 ika mielőbb törvényt a törvényes íöbbgyer- meküség jutalmazásáról és az' agglegé­nyek megadózatásárób Ezt az indítványt a régi Magyarországon a Tisza-éra idejében több mint húsz törvényhatóság elfogadta.) 3. A szén órás azon tanítása alapján, hogy méltó a munkás az ő jutalmára, a tisztessé­ges javadalmaz ások és nyugdijaknál mindig és mindenütt szem előtt tartsa államunk azt hogy a „minornak se legven magasabb fize­tése, mint van a maiornak“dPld. vasutasnak, csendőrnek, polgárnak, szemben sok papnál s honorátiorral.) Mert különben nem a lélek ural kod ;k a test fölött, hanem a test paran­csol a léleknek, a föld az évnek, aminek vé­ge: Bábel tornyának menthetetlen pusztu­lása! 4. Végül a testvéri egyetértésnek sze­retetteljes ápolása céljából, büntetés terhe alatt tiltsa meg a kormány a köztársaságban a sértő kifejezéseket, mint pld- csehun, ma­gyaron, szodomita s hasonlókat, mert ezek békebontók. Ezeket mondja az inditványtevő, mi pe­dig hozzátehetiük, hogy e négy ponton kívül még jóval több is kell ahhoz, hogy itt a re- publikában az igazi „boldogélet" megvaló­sulhasson. < \ \ A A A A A A A A A A A A A A A A A A A á. A kÁ A A.A A A < A MÚLT és JELEN t ^ nincs hatalmunkban, ^ 5 de a JÖVŐ a mienk! t­<■ ► PaiüS€¥6 maamkotl nlOüío: PateScic A második Paiulevé kormány a megalakulás előtt — Cailiaux, a pénzügyi harc áldozata — A volt pénzügyminiszter elmúlt és jövendő szerepe — Herriot emberei az uj kabinetben Paris, október 29. A hónapok óta tartó pénzügyi krizis, mint előrelátható volt, kormányválságot idé­zett elő Francia országban. Október 27-én Paiulevé miniszterelnök az egész kabinettel együtt beadta lemondását, de ez a lemondás nem a kormány teljes politikájának csődjét jelentette, csupán C a illan x pénzügyminiszter bukását, aki sehogysem tudott megegyezni egyrészt a nehézipar képviselőivel, másrészt pedig az erélyes vagyonleadást követelő szocialistákkal. A Paintevé-korrnány egy­két balsikertől eltekintve, egyike volt a leg- prodnktivabb háború utáni francia kor­mányoknak, hisz alatta jött létre a locarnói szerződés, alatta fűződött szorosabbá az angol-francia viszony és alatta valósult meg a háború utáni teljes béke. Ha ezt a nagy politikai sikert egy-két szerencsétlenség, mint a marokkói kudarc és a sziria'i vereség, meg is zavarták, e zavarok semmiesetre sem okozták volna a kormány csődjét. Franciaország közvéleményének nagyrésze határozottan a locarnói politika mögött áll s Painlevé személye, aki a legpuritánabb po- litikustipus, határozottan mindenütt, még a jobboldalon is nagy szimpátiának örvendett. N: tartozott ugyan a nagystílű államférfiak energikus osztályába, de tiszteletreméltó igyekezete, nyíltsága, őszintesége és józan­sága rengeteg hívőt szerzett neki. S azon­kívül kományában volt Britand, a legtehet­ségesebb francia külügyminiszter! Kormányában volt ugyan Cailiaux is, a tegtebets égeseibb f r a ne i a p é nzügymi ni s z tér, de az utóbbi évek zavaros gazdasági hely­zetében ne,ifi a pénzügyi tehetség számított, hanem a szerencse és az összeköttetés, ez pedig hiányzott örök életében Cailiauxnál. Amikor a kartell 1924 májusában a választá­sokon dezavuálta Poimcaré erőszakos politi­káját, a kartell nagy embere, a lyoni polgár- mester, Herriot vállalta a miniszterelnöksé­get. A szélsőséges nacionalizmus kora után szizifuszi munkát jelentett a radikálisok de­mokrata és pacifista politikájának követése. Nem is sikerülhetett volna, ha Angliában nem kerül uralomra Macdonakl.. az ugyan­csak pacifista munkásvezér, akivel párhuza­mosan Heirriotnak könnyebb volt a dolga. Mikor azonban Macdonaldot a toryk meg­buktatták, Herriot számára is tarthatatlanná vált a helyzet. Az okos államférfin kellő időben távozott a vezérségből, de néhány hónapi uralkodása elég volt ahhoz, hogy elő­készítse a talajt a mérsékeltebb, a szeretet­te b b P ainlevé-ko rmá nymak. A vatikáni kérdés, mely Herriot közvet­len bukását okozta, nem volt tulajdonképpen a punctum saliens, mert a háttérben ott lappangott a rémek réme, a gazdasági csőd, mint Paincaré borzalmas öröksége. A Pain- levé-kormány jóformán csak azért valósul­hatott meg, mert sikerült megnyernie Cail- lauxot, aki úgy élt a francia nép köztudafá­ban, mint a pénzügyi bűvész, aki egyedül oldhatja meg az áfamfináncok gordiuszi csomóját. Gaiillaux a miniszteri tárca fölk'i- náiásáig a hazaáruló bélyegével állott Páris- ban, csak a Herriot-kormáry provokálta ki egy szenátusi határozattal a nagy pacifista számára a bünbocsánatot, de éppen az a körülmény, hogy mindeddig háttérben, volt s csak legendák szivárogtak ki hatalmas pénzügyi tehetségéről, irracionális módon bizalmat öntött a népbe, aki azt hitte; ez az én 'emberem. CaiJlaux mindig a veszedelmek embere vöt, szeretett a tűzzel játszani s most is a vakmerő katona bizalmával vállalta a feladatot, melyről falán egyedül ő tudta, hogy milyen nehéz. A Painlevé-korrnány valójában belpolitika ilag Caillaux-k ormány volt s a miniszterek szinte megbüvöl’ten egyeztek be mindenbe, amit Cailiaux akart. A pénzügyminiszter tudta, hogy két nagy ellensége van. A szélsőségesen jobboldali nagy kapitalizmus és a szélsőségesen bal­oldal proletártömegek. Akire számított, az a francia nemzet gerincét alkotó kispolgárság vöt. Tudta, ha ezeket megnyeri, nyert ügye vau. De a kispolgár bizalma az első jóindulatok után ínegrendüt, ami nem is csoda annyi megpróbáltatás után. A világ­háború a kistökéket majdnem rregsemmisi- tette s Cailiaux most újabb adókkal, újabb terhekkel jött. A pénzügyminiszter nagy szónoki tehetsége és hipnotizáló ereje egy időre állta a versenyt a polgárság bizalmat­lanságával, de amikor a marokkói háború kudarcot kudarcra halmozott, Szíriában pe­dig a kartell egy protekciós embere, Sarrail tábornok, tehetetlen módon harcolgatott, a bizalmatlanság mindinkább előtérbe nyo­mult. Cailiaux előtt két nagy probléma állott: az angol és a francia háborús adós­ságok rendezése. Az elsőt ugy-a'hogy sike­rült megoldania, a másodikba, amely pedig a tulajdonképpeni erőpróba volt, belebukott. A lírai és az érzelmekre ható pénzügyminisz­ter tehetetlen volt Washingtonban a szá­mokká vált embereikkel szemben s a lehető legteljesebb kudarccal jött haza. Ekkor már mindenki tudta, hogy vége van. Csak a ka­mara összehívására kellett várni. A kormány tagjai még mindig azonosították „.agukat a pénzügyminiszterrel, de az azonosítás már csak látszat volt s a tülajdonképeni áldozat egyetlen egy maradt: a tehetséges, de szerencse néküli pénzügyminiszter. Pénz kellett az adósságok törlesztésére és a frank megmentésére. A szocialisták nagy vagyonleadást követeltek. A nagyipar ebbe sehogy sem akart beleegyezni. Cailiaux, hogy az ellentéteket áthidalja, uj adókkal, nem pedig vagyoneadással akarta megoldani a helyzetet. Ezáltal a kispolgárokat is maga ellen zúdította, mert a francia polgár Szép Fülöp és Suger óta ellensége az adóknak s a pénzügyminiszter most már nem számít­hatott a jobboldali kispolgárság támogatá­sára, mint első pénzügyi terveinél, a költ­ségvetési kérdésnél, julius kilencedikén, amikor a jobboldal szavazataival sikerült keresztül vinnie törvényeit. A kormány kény­telen volt lemondani. Szombaton úgy látszott, hogy Painlevé maga is áldozata lesz a pénzügyi krízisnek: s újból Herriot, vagy esetleg Briand jön, de a kartell és főleg maga Herriot ragaszkodott Painlevé személyéhez, aki igy ismét kor­mányra kerül. Cailiaux visszaíranyatlik a közéleti porondról, de beavatott körök sze­rint továbbra is a kormány mögött marad, mint súgó s Painlevén át, aki ideiglenesen magára vállalja a pénzügyi tárcát, ö intézi majd az ország ügyeit. Nagy változás nem történik, de a helyzet kulcsa mindenesete Herriot kezében van, mert a szocialisták ki­jelentették, hogy csak azt' a pénzügyi politi­kát támogatják, amelyet Herriot diktál. A sülyedő frankot és az amerikai adósságok ügyét uj kormánnyal sem lehet könnyedén megoldani, a kérdés csak az, vájjon az uj pénzügyminiszter személye iránt több huza­lommal lesznek-e a szocialisták és a nagy­iparosok. Mert a szükséges pénzt infláció nélkül mégis csak két módon lehet meg­oldaná; vagy vagyonleadással, vagy pedig uj adókkal. Paris, október 29. Painlevé miniszterel­nök, aki tegnap délután több mint két óra hosszat tárgyalt a Párisban időző Kerriot- íal, este nyolc órakor a köztársasági elnök­höz ment és közölte veíe, hogy elfogadja a kormány alakítására kapott megbízást. A sajtó képviselői előtt kijelentette, hogy még az éjjel folyamán tárgyalni fog a számításba vehető képviselőkkel és szenátorokkal. Min­denesetre Briandot, a locarnói szerződés szerzőjét, sikerült megtartani a külitevminisz- íérium élén. Painlevé úgy véli, ho?zy már holnap teljes listát mutathat be. A kamara és a szenátus holnap minden körülmények között ülést tart, de az első ülés egyszerű formalitás lesz, gyászünnepség a meghalt Bourgecis és Vívjam emlékére. Herriot is nyilatkozott s kijelentette, Az irkászás Irta: Darkó István. Az irkászás a kant-inban kezdődött. A luisziilidrcsekkel fáradttá nyaggaíott villany- zongora követelőző dallamai s a magukat zavartatni nem engedő délnógrádi katona- gyerekek éktelen énekharsogása között fá­radt leveleket Írtam. Itt-ott a sarkokban pi­ros tintával szintén levelek készültek. Julis­káknak szóltak a messzi sorok közeli fájdal­mai. Feketén ugráló szemet éreztem maga­mon. Olyannyira az arcomon mds.zkált a ku­tató, kaparászó két golyó, mintha a pompás palóc arccsontok közül tényleg kimászott s az arcomra kúszott volna- Jó félóráiig nézett a mokányképü katonagyerek. Állott tőle a ceruza a kezemben s rosszul sikerült egy­kedvűséggel a sportoigarettás levegőt, a sző­ke morvákat s a kövér panc kantinos kezé­ben habzó temérdek sört bámultam. Közben vártam az emberem hangját, aki nagySőkára tényleg megkönyörült rajtam. — Ugy-e irkáisZík? — igy szóit hozzám legelsőbben. — Látom, hogy irka szik! Kicsit megszeppenve néztem ra. A külö­nös kérdés határozott irányban késztetett gyanakvásra. Némi önguniryal mondtam ma­gamban: — Ez vagy tudja, vagy jól sejti, hogy az írás fúriái bántanak! Az „irkászás14 szóval most figyelmeztetni akar. hogy mily haszontalan dolgot művelsz! — Nem! — í.leltem mentegetőzve, — nem irkászok, hanem levelet Írok haza! — Kinek? — kérdezte ő,-~- Kinek szól a. levél? Mert az a fontos! — Ezt most már akárhogy is, de meg kell mondanod! — szóltam magamban és igy feleltem illedelmesen: — Egyet irtani édesanyámnak, az inár kész van. Ha nem Íriszed, meg is mutatha­tom- Ezt pedig... no persze... hát ezt most én is oda irom, ahová ti veres tintával szok­tatok irni! — No, ugy-e mondtam, hogy irkászik?! Láttam én ám, hogy miképpen van elszomc- rodva! Mer mikor az édesanyjához ír levelet az ember, akkor másképpen van elszomo­rodva! így megtudtam a különbséget az irká­szás és a levelezés között. Ha Ámor kény­szerítésére vesz tollat az ember a kezébe, akkor nyilvánvalóan irkászik. — Hát én bizony nem tudok irni! Nem áll a toll a kezemben! — mondotta szomo­rúan az én legényem. — Vagy azt el nem ol­vassák, akit én írok! Elvette a ceruzámat és szörnyű szarka- lábakkal odakaparta, de a fél levélpapiroso­mat betöltő terjedelemben, hogy: „szeret­lek". — Még a nevem is megy valahogy — mondotta. Nekifogott, hogy megmutassa, de én ijedten mentettem a papirosomat. — Persze! — ismerte el — ez az egész nem ér semmit! Mikor most az volna a fon­tos, hogy idkásszék az ember! Kisült, hogy nagy gondok bántják. Ott­honról rnegiraíták az édesék, hogy megjött s náluk van már Juliska. A kovács irta, a szobaparancsnok meg, aki magyar, elolvas­ta. Juliska szép lány, kicsit rokon is, kiest módos is és messzi, más megyében lakik. Egyszerűsítette az esetet, hogy Andrisnak, az én emberemnek a faluban még eddig nem akadt szivepárja. Húszéves fővel vonult be katonának. Az édesék, ugylátszik, úgy gon­dolták ki, hogy Juliskát azalatt odaszoktat- ják magukhoz. Az illendőség ellen nincs vét­ség, a legény nincs otthon. És Andris még soha életében nem látta Juliskát — Irkászni kéne neki! —- mondotta nagy kínnal. Utána nyilvánvaló várakozással né­zett rám. — Most nem érek rá, Andris, de holnapra megrorn — feleltem neki megadással, mire két krigli sört akart fizetni. A bor literje itt i reg y ven n y o 1 c koron a. Másnap felolvastam a levelet. Szebb szerelmes sorokat kevés ember irkászott a föld kerekén, mint az volt. Andris meg volt elégedve. Vörös tintával átmásoltatta velem az egészet, cifra módon megcimeztetett egy borítékot (a galamb rajta újévi malacnak si­került), rá ragasztottunk a négy sarkára négy bélyeget, a közepére egy képet, gombostű­vel belenyomkodtuk a Juliska és Andris nő­nek a kezdőbetűit, végül ünnepélyesen átad­tuk a szolgálatosnak. így kezdődött az irkászás. Két napig ment a levél, további két nap alatt megjött a válasz. Juliska gondos, szép betűkkel hosz- szasan felelte, hogy hírből Andris becsii- lettyit már ismeri és kiváncsi a folytatására­A választ felolvastam Andrisnak, miire utasított, hogy irkásszam meg a viszonvá­laszt is. Még szebb szavak voltak benne, mint az elsőben. Andris megelégedett fel- ső'bbséggel hallgatta végig és beleegyezett, hogy elküld jeni. A harmadik levélnél már teljes felhatal­mazást adott a levelezés folytatására. A vá­lasz már nálam is maradt. Az ötödiket mikor felolvastam, Andris unottan hallgatta. A he­tediknek csak a terjedelmére volt kiváncsi. Hosszab'bat kívánt és elrobogott a mozi elé, ahol olyanvalaki várta, akivel csak jelek ut­ján tudott értekezni. A nyolcadik levélnél felhívott Juliska eddigi válaszainak fokozott gondossággal való őrzésére és újólag utasí­tott, hogy a tartalmi részt továbbra is belá­tásom szerint intézzem- Legyek azonban te­kintettel az ő drága idejére és lehetőleg ne raboljam el az egyre növekvő terjedelmű !e- v elek f elő ív asgatásá vak így egészen házi kezelésbe vettem a dolgot. Juliska jó észre valló, nagyon sze­relmes és tizoldalas válaszait rendes postám közé számítottam. Andris, mikor a nevet ki­áltották, átvette a leveleket, de nyomban és felbontatlanul, komoly mozdulattal nyújtotta át nekem, kiraktam őket a ódámba, közben a harmadik üveg vörös tintát vásároltam a kantinban. Andrisnak mégegyszer említettem a dolgot, de semmi érdeklődést sem muta­tott. Legnagyobb csodálatomra azonban igy szólt: — Rendben v^n, szeretem Juliskát! f Máskor viszont, mikor azt mondtam ne­ki, hogy Juliska már nagyon szerelmes, jó­ízű t nevetett. Juliska ekkor irta, hogy türel­metlenül várja haza Andrist- Azt feleltem neki, hogy repülök, édesem! Nem tudtam már, hogy nem Andrisnak hivnak-e? Egy este Andrist szabadságra olvasták ki a parancsnál. Másnap elutazott, de előbb még nekem ajándékozta Juliska mind a ti­zenhat levelét. A puskatisztitózsdnórból le­vágtam egy darabot és fájdalmas kézzel kö­töttem át vele őket. Andris tiz nap múlva vissza is jött a szabadságról. Sugárzó arccal beszélt az el­jegyzésről. Azt mondta, hogy Juliska először nem szívesen ment hozzájuk, de azután ha­lálosan szerelmes lett az ő, már mint az An­dris eszébe. Mikor aztán életben is meg­látta, első percben megkedvelte a testi külse­jét is. Látnivaló, hogy az előkészítő irkászás Juliskát nyílt zsákmánnyá tette. — Én is mondtam neki — jelentette ki Andris, —- hogy már akkor holtig szerettem, amikor az okos, szép leveleit olvastam. Betyár szemeivel rámvágott és belene­vetett a képembe: Lehet mondani, hogy a gömb öl yüs ég ed is okosak, nemcsak a levelei. Páintos lány! Szégyenkezve nyeltem egyet. Világos, hogy itt valami hiba történt. Mert ha a leve­leket én irkásztam, mért lett Juliska mégis Andrisba szerelmes? Fontos volt-e hát ez az egész, amit én csináltam? Ha elindult két lélek között a titkos kap­csolat, nem hiába-e már a magát közbeártó ész minden mesterkedése? Tény. hogy az irkászás újabb kompliká­ciókra figyelmeztetett.

Next

/
Thumbnails
Contents