Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)
1925-10-25 / 242. (985.) szám
ts 1% . &Ki<rAiJiis(?fAfí7fmT*p kmBinMur -■ -------- ■imiifiirinrf-i—‘—r~r Vas árnap, október 25. ü^répa eriekMMIk a lcra&ergi iretfliK-pir Irán1 Az ukrán diák a lengyel államfő ellen elkövetett bomba-merénylet tettese — A porosz kormány közre adta Olsansky beismerő vallomását — Az ártatlanul megvádolt Steiger ártatlansága bebizonyosodott — Saját tudósítónktól A glolbterofter görög cserkés? és a magyar isy&ssdászleáiay szerelmi regénye Nem értik meg egymás nyelvét, de meg akarnak esküdni a szegedi polgármester előtt Athén, Damaszkusz, Bagdad, Angóra, Róma és Szeged — A P. M. H. tudósítójától. — Szeged, október 21. Egy érdekes és kedves szerelmi regény egyik fejezete játszódott le tegnap a szegedi polgármesteri irodában. A sürgő-forgó, ügyesbajos emberek között megjelent egy csöndes és mosolygó fiatalember és egy szőke leány. A fiatalember térdnadrágot viselt és vastag sárga inget. A fején széles és begyürt cserkészkalap volt. A polgármester nagyot nézett a furcsa pár láttára. Még nagyobb lett a csodálkozása, amikor megtudta, hogy az idegen nyelven beszélő cserkész és a szegedi Városi. Nyomda nyomdász leánya házasságot akarnak kötni. A fiatalembert. Anton Koschiernak hívják. 25 éves. Három évvel ezelőtt elindult Athénből, hogy hat év alatt körüígyaíogolja a világot. rA görög cserkész osztrák származású. Fogadásból indult el a világ körüli*útra ötezer fontot ígértek neki. A fiatal leány Bindermayer Mária, 21 éves. Nem értik egymás nyelvét. Négy nap óta ismerik egymást és meg akarnak esküdni. A kis Mária kijelentette, hogy el akarja kísérni Aniont világkörüii utján. Anton Koschier a műit hét végén érkezett Szegedre gyalogosan egy angorai kutyával és égy bagdadi szamárral. 1922 karácsonyakor indult el Anton Koschier Athénből, hogy ötezer angol fontért körülgyalogolja a világot. Fiatal feleségével indult el — néhány héttel az esküvő rtán — és fiatal felesége, egy évvel később nap- szurásban megbetegedett és meghalt Damaszkusziban, mint azt a francia nyelvű halotti bizonyítvány tanúsítja. Anton Koschier bélyegzőkkel és Írásokkal ellátott útikönyvéből kirajzolódik, hogy ezután gyászszalaggal a karján egyedül folytatja útját. Angorában Kemá! basa irt be könyvébe néhány sort és szállásadója megajándékozta egy hosszu- szőrü bundás kutyával. Bagdadban szamarat kapott ajándékba és most ez az állat viszi az utón hatvan kiló podgyászát. Olaszországi tartózkodását Mussolini sorai igazolják. Romániában nem kapott auto- grammot a királytól, de a rendőrök letartóztatták és elvették fényképről'vételei felét. Az első napon fölment a szegedi nyomdászszervezetbe, mert Anton Koschier Athénben kitanulta a szedői mesterséget. Lakást kapott itt Anion Koschier és elhelyezték állatait. A szervezetben ekkor összejövetel volt és itt tartózkodott éppen Bindermayer Mária is. aki 21 éves és nyom- dászl'eány a Szeged Városi Nyomda műhelyében. A szőke leány és a mosolygós szőke fiú egymás mellé állottak. Nézték egymást. Nem értették egymás nyelvét. Egy nap múlva már moziba mentek együtt. — Sze—rét—lek, — tagolta a fiú. — Ich—liebe—Dich. mondta, a leány. Es szombaton délben megjelentek a szegedi polgármester előtt. Házasságot akarnak kötni. Néhány okmány hiányzott még, hétfőn délre meglett az esküvő. Es kedden reggel együtt ündultak tovább, holott nem értik egymás nyelvét, csak szeretik egymást. Most Kö- zép-Európa következik a vándorukra. — (A reformáció emléknapja Magyar- országon az evangélikusok hivatalos ünnepe lesz.) Budapestről jelentik: Az evengéliku- sok egyetemes gyűlése tegnap Radvánszky Béla felügyelő elnökletével elhatározta, hogy október 31-ét, a reformáció emléknapját az evangégikusok hivatalos ünnepévé teszik. Eddig ugyanis az evangélikusok a reformáció emlékünnepét a következő vasárnapon ünnepelték. Berlin, október 24. Jelentettük, hogy Lembergben uj Drey- íus-pör folyik. A lengyel államfő ellen elkövetett bombamerénylet bünpörének tárgyalásán egy Steiger nevű diákot állítottak a vádlottak padjára, akire a kötéláltali halál vár- — A P. M. H. megírta, hogy B a d t porosz képviselő interpellációt adott be * porosz belügyminiszterhez, melyben bejelenti, hogy Steigert ártatlanul állították a vádlottak padjára s a tettes Olsansky Theofil ukrán diák, aki múlt évben német hatóságok előtt bevallotta, hogy ö a bomba- merénylet tettese. Ezzel a Steiger-pör váratlan fordulatot vett. Severing porosz belügyminiszter Badt képviselő interpellációjára kijelentette, hogy Olsanskyt annakidején a német határ illegiális átlépéséért letartóztatták és 01- sansky ekkor bevallotta, hogy részes a lengyel államfő ellen elkövetett merényletben. Itt az ideje, hogy megvizsgálják, mennyiben felel meg az ukrán diák vallomása az igazságnak. A porosz kormány egy hivatalos kommünikében részletesen közli, hogy Olsansky Theofilt 1924. október 3-án Beüthenben letartóztatták. Bevallotta, hogy Paris, október 24. A tó sima vizén könnyedén és halkan lengett a gálya, amely Európa sorsát ringatta mélyében. Az Isola Bella, BelJagió és az olasz tavak csendes békéje rászállt a ieikek- re és a viz némán és közömbösen dajkálja hátán a hajót. A la fleur dteranger, narancs- virág, a neve a locarnói bárkának, amelyen Chamberlain, Briand és Stresemann az emberiséget egy uj Treuga Dei-vel, isten békéjével ajándékozták meg. Narancsvirág: miyen szép káprázat elandalodni árnyékában és álmotálmodni az emberiség örök szép békéjéről... Locarnóban a három miniszter a költői tievü bárkából kivetette a háború nehéz ko- lompját és örökre lesülyesztette a tó mélységes mélyébe. Csak végig kell olvasni az öt nyugati hatalom közt kötött szerződések pontjait, melyben a magas szerződőfelek örökre száműzik a „háború szörnyű csapá- sát“ és valóban az az érzésünk, hogy az emberiség egy uj aranykor küszöbéhez érkezett. De vájjon ki ismeri a tavak és a népek sorsának titokzatos mélységeit ki tudná kimérni tartamát az idők végtelenségében annak, amit paragrafusokba akartak kötözni a narancsvirághoz címzett bárkán? A magas szerződő felek ünnepélyesen kötelezték magukat arra, hogy Anglia hajóhadával, Franciaország légiflottájával, Olaszország hadseregével és mindnyájan egész katonai erejüket egymás és mindenki ellen biztosítják a békét. Ez nem a pacifisták békéje, ©mögött a hajóágyuk a bombák, a támadó- és vé- döfegyverek megmérhetetlen soka ál! őrt. Ez a béke szuronyokkal van biztosítva, s azért talán hinni lehet maradandóságában? Vájjon meghozzák-e a biztonsági szerződések az emberiségnek az annyira óhajtott nyugalmat? Egyszeri! dolgozószobájában, papírlapoktól körülvéve ül velünk szemben egy nagynevű francia politikus. Nemrégiben még miniszter volt, egyszerű katonája a francia nacionalizmusnak. Neki tettük fel a fenti kérdést. ^ És ez a nagytekintélyű francia politikus szinte groteszkiil felnevetett, mikor a „locarnói békéről4* kérdeztem a véleményét. azért szökött át a lengyel-német határon, * mert ö követte ei a merényletet- A Mária-téren ő dob.ta a bombát. A porosz kormány felkérte a német külügyminisztériumot, hogy a kommüniké tartalmát közölje a lengyel hatóságokkal. Lemberg, október 24. A Steiger-pörben to\ább folytatják a tanúkihallgatásokat- A tanuk különfélekép vallanak és nem ismerik fel Steigerben határozottan azt a személyt, akit a merénylet idején a tett színhelyén láttak, Valószínű, hogy a tárgyalást elnapolják. Steiger védője, akinek már eddig is elég anyag áll rendelkezésére védence ártatlanságának bizonyítására, nem örül az uj fordulatnak, mert ez az ártatlan diákra csak újabb vizsgálati fogságot jelent. A mai tárgyaláson nagy szenzációt keltett Löwenstein dr. védő azon bejelentése, hogy pár nappal ezelőtt megjelent nála a lengyel vezérkar egyik ezredesének, Hamisnak felesége és bejelentette, hogy ö, férje és fia, valamint egy ismerős orvos látták, hogy a bombát a Caífé de la Páix második emeletéről dobták. Ez az adat újabb bizonyíték a merénylettel megvádolt Steiger ártatlansága mellett- Az összes európai világlapok részletesen tárgyalják a lembergi Dreyfus-pör fejleményeit „Mondja inkább, hogy fegyverszünet — és ez is valami44 — hangzik a válasz. De hogy emberek csakugyan komolyan állítsák, hogy a locarnói papirosokkal a háborút lehetetlenné tették Németország részére — az hihetetlen. Mintha bizony nem kötöttek volna már azelőtt is biztonsági szerződéseket. Ott van a Belgium semlegességét biztositó okmány. Ennek az volt a hivatása, hogy akárcsak most a rajnai vonalat, a belga területet biztosítsa mindenfelől jövő támadás ellen. És amikor kitört a háború, Németország mint egy papirrongyot tépte szét a belgiumi biztonsági szerződést és kiderült, hogy a német vezérkarnak titkos fiókjában évek óta feküdt egy teljesen kidolgozott haditerv Belgium megrohanásáraA legszebb szerződés is csak annyit ér. amennyit ér az államok elszántsága, hogy szerződésüket tiszteletben tartsák. Hallom az ön ellenvetését, hogy ezt a szerződést Anglia egész tengeri, szárazföldi és légi erejével garantálja és ha már Németország átázásában nem lrsziink, Anglia biztosítékát nincs jogunk kétségbe vonni. Nem is vonjuk kétségbe. Anglia, amikoi Németország megsértette Belgium semlegességét, eleget tett szerződésbeli kötelezettségének és megvédte Belgiumot. De abszolút biztosítékot Anglia s :.n adhat, hadserege gyenge és sokáig készülő flottája pedig értéktelen a szárazföldi harcban. Ehhez hozzá kell venni, hogy egy jövendő háború esetében — quod deus avertat — a légi és a kémiai fegyvernemek olyan szerepei: játszhatnak, amelyek az eddiginél fokozottabb biztonsági készenlétet tesznek kívánatossá. Arról pedig, hogy Franciaország a locarnói paktum következtében leszereljen, még csak beszélni se lehet. Az államok közti biztonságot egyenlőre még sókkal jobban biztosítják a fölismert közös érdekeken alapuló szerződések- Természetesen katonai szerződésekre gondolok. Én azt hiszem, hogy ez a döntőbírósági divat is elmúlik nemsokára s akkor a diplomácia visszatér a régi egyensúly politikára44. Ez az őszinte és nyilt beszéd olyan atmoszférára nyjt ablakot, amely élesen különbözik a locarnói narancsvirágos, békés illatokkal teli lajregötől. Marad tehát minden a régiben. F’ranciaország és a Kisantánt nyakig fegyverezve továbbra is őrködni fognak Európa „biztonságán44? De vájjon csakugyan helyesen itéli-e e meg ez a tiszteletreméltó francia politikus a helyzetet? Vájjon csakugyan olyan lebecsülendő-e Anglia garanciája és annak katonai ereje. Bizonyos, hogy más francia államférfiak igen sokra tartják az angol biztosítékok értékét. Azonkívül Olaszország garanciáját figyelembe se vette. Talán a franciák kevésbé bíznak az olasz garancia megbízhatóságában, vagy az olasz hadsereg értékében? A fenti véleménnyel ellenkezően meg kell állapítanunk hogy a francia politikai világ nagyrésze elégtétellel üdvözli a locarnói eredményeket, amelyeknek nagy fontosságot tulajdonit. Még a kormányellenes körök is elismerik Briand sikerét. Sőt azt hangoztatják, hogy éppen ezért a sikerért kell óvatosnak lenni. Mind a három miniszter Chamberlain, Stresemann és Briand egész karriérjüket tették fel a locarnói kártyára. Csak el kell képzelni, hogy mi lett volna, ha a konferencia dugába dől- Franciaország- 1 bán és Németországban legalább Iá részleges kormányválság, Angliában pedig Chamberlain presztízsének alapos megrendülése. Ezért követett el mind a három miniszter mindent, hogy személyes presztízsüket és politikájukat diadalra vigyék. Hogy milyen áron, azt ma még nem lehet pontosan megmondani. Briandnak minden esetre nagy személyes sikere volt Locarnóban, ő volt a narancsvirág bárka legügyesebb házigazdája. Az angol külpolitikai gondolatnak szintén alapvető sikert jelentett ez a megoldás. A gyárak újra füstölögni f ognak, az európai nemzetek egymásután fognak kereskedelmi szerződéseket kötni. Valószínűleg hamarosan tető alá fogják hozni az évek óta húzódó francia-német kereskedelmi szerződést, aminek egymagában igen nagy jelentősége van. És Anglia egész erejével a gyarmatait fenyegető kommunista veszedelem ellen fordulhat. Németország sikere is jelentékeny. Természetesen minden a szerződések interpretálásán fog múlni. Hiszen ha a betűk elegendők volnának, a népszövetségi paktum elegendő biztosítékokat nyújt a világnak: mégis az európai diplomácia öt év óta egyebet se tesz, mint ennek a szövegét interpretálja — különbözőképpen. A konferencia jelentőségét talán inkább abban a negatívumban lehet egyenlőre összefogni, hogy ha a megegyezés létre nem jött volna. Európa kétségkívül igen kritikus korszak elé nézett volna* Egy francia ujságiró nem régiben ankétot rendezett erről a kérdésről és ankétját azzal a következtetéssel zárta le, hogy „ha valami nem történik44, akkor Fiz éven belül újra kitör a német-francia háború, amibe egész Európa bele fog pusztulni. Tény az. hogy a világ egy újabb háború felé haladt* A narancsbárkában most megtörtént az a „valami44: egy újabb világháború felé való rohanás el van hárítva, vagy legalább is meglassítva. A többi attól függ, hogy ez a „valami44 milyen erősnek és tartalmasnak fog mutatkozni. Gesztessy Gyula. — (Komáromi háztulajdonosok az igazságtalan adóztatás ellen.) Komáromi tudósítónk jelenti: Harmadik esztendeje vívják küzdelmüket a Komáromi Háztulajdonosok Egyesületének tagjai, hogy házaik után igazságosan adóztassák őket. Tegnap Nagy Mihály elnök vezetése alatt harmadszor ment küldöttség a pénzügyigazgató elé. akinek előadták panaszukat, hogy 1923. évtől kezdve több adót fizetnek, mint amennyi a törvényes rendelkezések közt szedhető volna. A pénzügyigazgató válasza nem elégítette ki az egyesület küldöttségét, mert csak az 1925. évtől tett Ígértet a méltánytalan adókivetés helyesbítésére. Az 1924-évi kivetés csak a folyó év végen készül el és az ellen százszámra fogják a fellebbezéseket beadni a háztulajdonosok, akik százezrekre menő kárt szenvedtek az utolsó években az adózás terén. I francia jobboldal kacag Locarssoa Beszélgetés Poincaré egy volt miniszterével — A külügyminiszterek kariérja függött a sikertől — Más francia vélemények — A P* M. H. eredeti párisi tudósítása — I 9' 3|J| E I 'Mtü’AfcÉfc " kellemes közérzést SCHHIDTHAUER-féle |p-J LTJmlTSHCI IIVM£ és munkakedvet biztosit Az niü-emm HéfejiEifenuiő ös»ze HmcfesfafrfcB heserfivizzel. —■imnr ii ■mi mi—imw