Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)

1925-10-22 / 239. (982.) szám

csütörtök, ofctöber 22. áMfiwic vss&C^&mí Imádság — Az elkeseredett próféta — Ki jársz a fénylő csillagok felett: Én Istenem, hallgass meg engemet! A babiloni vizek mellől száll fel hozzád még mindig a könyörgés. Egy nemzet hálája, hódolata illatozik a trónod körül, mint esteli áldozat. Milyen csodálatosak a te dolgaid, Istenünk! Mikor már a vizek lelkűnkig hatottak s mint a hajótöröttek vergődünk egy gyönge deszkaszá­lon: te aláhajotsz hozzánk a magasságból s kivo­nod a mélységből lelkünket. Mikor a hitetlenek csufolódva kérdezgetik tő­lünk: hová lett a ti Istenetek? Te akkor matatod meg csodálatos szabaditásodat nyilván, az egész világ előtt. Mikor nagy busull ás bán vagyunk te miattad, a te ügyedért, a te országodért, szent szövetsé­ged elhagyásáért, oltáraid rombadőléséért, prófé­táid elüzetéséért: te szelíden szólsz hozzánk, de úgy, hogy az a szó a szivünkbe nyilallik: Ó te ki­csiny hitül Ügyemet én megvédelmezem. Te csak menj az utón, amelyet elődbe kiszabtam. Küzdj és bízva bízzál! Ó, mi Urunk, Istenünk, csak elcsüggedni ne hagyj! Csak hitünket, bizodalmunkat őrizd meg, hogy ne haljunk meg halálnak halálával­Ha teherré válnék már) az életünk is és' a te nekibusult prófétáddal azt sóhajtoznánk: vedd el Uram az én lelkemet; nekem elég volt az élet: ö, küldj hozzánk akkor vigasztaló angyalt, aki elnémítsa ajkunkon ezt a pogány zúgolódást. A zúgolódás helyett fordítsd szivünket a sa­ját mélységei felé: ott hadd vizsgálódjék. Ne a könnyeit szedje tömlőbe, de ellened való vétkeit, hálátlanságait, saját megjobbulásának elmulasz­tott alkalmait gyűjtse egy csomóba, tegye oltá­rodra és égesse meg neked égő áldozatul. Állítsd lelkünk elé az örök példát, Fiadat, akit a szenvedések által szenteltél a mi Megváltónkká s keresztje által győzted meg a világot afelől, hogy próbák és szenvedések által viszed közelébb a népeket s a lelkeket a tökéletességhez, köze­lebb az éghez. Uram, tarts meg minket, hogy e! ne vesz- szünk! Ámen. Pálóczi-Czinke István. — (Szülld Géza hazaérkezett) Pozsonyból je­lentik: Szüiiő Géza, az országos keresztény­szocialista párt elnöke, kedden Géniből hazaérke­zett és átvette a párt vezetését. A választási együttműködésre irányuló tárgyalásokban szemé­lyesen vesz részt­— (Gyürky Pál 50 éves lelkészi Jubi­leuma,) Rimaszombati tudósítónk jelenti: Az itteni evangélikusok egész Rimaszombat tár­sadalmának bevonásával e hó 24-én délután 5 órakor az evangélikus templomban tartan­dó vallásos estén ünnepük meg Gyürky Pál 50 éves lelkészi jubileumát. Másnap ünnepi közgyűlésen és banketten üdvözlík a jubi­lánst. — (Palkovlch Viktor ünneplése.) Komáromi tudósítónk jelenti: Nemzetgyűlési képviselőink nesztora. Palkovich Viktor szombaton ülte meg 75. születése napját. Ebből .az alkalomból igen so­kan megemlékeztek róla tisztelői sorából. így a kerületi papság nevében Ma jer Imre dr. apát­plébános üdvözölte, mint a magyar katolikus pap­ság vezérét. Egy másik küldöttség is felkereste gutái magányában Palkovich Viktor képviselőt, a keresztényszocialista párt komáromi körzetéé, melynek élén A 1 a p y Gyula dr. elnök tolmácsolta a ragaszkodó szeretet érzését a jubiláns előtt. Táviratban üdvözölték Palkovichot az országos keresztényszocialista pártvezetőség, a katolikus nagybizottság, a komáromi diákmenza, melynek régi jól tevője, és számosán barátai és tisztelői közül. Palkovich Viktor megindul tan mondott kö­szönetét az üdvözlésekért, amelyek meglepetés­szerűen érték. — (ölvedi Lászlót doktorrá avatták.) Komáromi tudósítónk jelenti: Ölvedi László, a fiatal szlovenszkói költőnemzedék egyik izmostdietségü tagja, a budapesti bölcsészet­tudományi egyetemen doktori vizsgái tett. Fölavatása szombaton történt. — (Elnökváltozás a Rimaszombati Dalárdá­ban.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: A három­évi tevékeny működés után leköszönt Papp Jó­zsef püspöki titkár helyébe e hó 12-én megtartott ülésén Mihalik Dezső dr. rimaszombati ügyvédet választotta elnökévé a külföldön is sikereket el­ért Polgári Köri Dalárda. A „Katóka őrmesterné“ és más népszínművek megzenésitőjében, a köz­ismert népdalköltőben a rimaszombati dalárda régi hagyományainak és reményteljes jövőjének megfelelő elnökhöz jutott. — (Kürthy Istvánt lovaglás közben sze­rencsétlenség érte.) Komáromi tudósítónk je­lenti: Kürthy István nyugalmazott főispán, keltái földbirtokost tegnap súlyos baleset érte. A kitűnő urlovas alatt a ló sétalovaglás közben valamitől megbokrosodott és föi- ágaskodva lovasát a földre vetette. Kürthy oly szerencsétlenül bukott le, hogy alighanem koponyarepedést szenvedett. A komáromi közkórházba szállították. (Kerner István orbáncot kapott.) Budapestről! Jelentik: Kerner István, az Operaház főzeneigaz- gatója, súlyosan megbetegedett. Megállapították, hogy ofbáncot kapott. Az orvosok bíznak félg3'ó- gyulásában. Testvérgyilkosság a meziMatoorci malom mellett Két testvér halálosvégü harca az apai örökség miatt -r- Katonafegyverrel hátulról belejött és szétzúzta testvére koponyáját — A gyilkost letartóztatták — A P. M. H. tudósítójától — Kassa, október 21. Véres családi dráma játszódott le a mi­nap Mezolaborcon. A kora reggeli órákban a járó-kelők a mezőlaborci malom közelében egy vér­rel borított holttestet találtak, amely a keskeny hegyi ösvényen feküdt. A hulla feje teljesen szét volt zúzva. Azon­nal jelentést tettek a hatóságnak és megindult a nyomozás. A csendőrök megállapították, hogy a meggyilkolt Szavulák Péter mezöla- borci gazdálkodó, akit hátulról katona- fegyverből ért a halálos lövés, amely ak koponyát szétzúzva, azonnali halált okozott. Mivel a hulla feje valami tompa tárggyal a fölismerheteílenségig szét volt roncsolva, valószínűnek látszik, hogy a gyil­kos nern volt biztos abban, hogy a lövés ha­lálos és a lövés után addig verte Szavulák Péter fejét, amíg a szerencsétlen ember agya kiíoccsant. A tettes a borzalmas kegyetlenséggel el­követett gyilkosság után gondosan eltüntette az áruló nyomokat, magával vitte a fegyvert és elmenekült. A nyomozás során megtudták a csend­őrök, hogy Szavulák az apai örökség miatt állandó haroban állt testvérével. Ezen az ala­pon indult el a nyomozás. Megállapították, hogy Szavulák Péter és testvére, Szavulák András az apjuktól rájuk maradt örökség és földbirtok miatt állandóan civakodtak és ellenséges viszonyban éltek. Hogy a kérdéses napon mi történt a kát testvér között, azt még a részletekben nem sikerült megállapítani, azonban valószínű, hogy ismét az örökségi ügyből veszekedés támadt köztük. Szavulák Péter este elhagyta a házat. Szavulák András testvére után lopód- zott és a malom melletti ösvényen há­tulról agyonlőtte. A testvérgyilkos gazdát a fölmerült terhelő bizonyítékok alapján a csendőrség letartóztatta és bekísérte a homonnai járás­bíróság fogdájába. III III iHFIIVUil WilinHI'llilíi II riOíl»iTWnTrnfTMTTT Beszélgetés az elpusztíthatatlan Abd el Krímmel Interjú a harc kellős közepén — Hogy ostro dirt — Tíz évig is eltarthat még a háború London, október 21. Néhány európai újságot most sorban bejárja az az interjú, melyet egy bátor angol ujstá'giró fo'ytatott Abd ei Krímmel, a rettenthetetlen riff vezérrel, közvetlenül azután, hogy' az egyesült francia-spanyol offenziva borzalmas erővel rá­vetette magát az apró északafrikai államra és világháborús mértéket felülmúló készültséggel küzd a maroknyi, félvad mohamedán ellen. A tu­dósitó Ajdir ostroma után beszélt Abd el Krím­mel s kétségtelenül érdekes ez az interjú, mely repülőgépek bombáinak robbanása, hajőágyuk gránátjainak fütyülése és sok száz gépfegyver szakadatlan ropogása közben keletkezett. Az angol uíjságiró elmondja, hogy a spanyolok há­rom napig ostromolták az ajdiri ’ sziklatömböket, mert azt hitték, hogy a riffkabilok kitartóan vé­deni fogják fővárosukat, holott összesen 11 ember tartózkodott a városban, a környéken pedig két- háromszáz tüzér, akik megközelíthetetlen állá­saikból csak a látszat kedvéért válaszoltak a spa­nyolok irtózatos támadásaira. A bombák mind sziklákon pattantak szét s a gépfegyvergolyók soha nem értek embert. Abd el Krím serege négy mérfölddel hátrább, Moro Nuevóban állomásozott s mosolyogva hallgatta a spanyolok ádáz harci zaját. A tudósító vad harcok között találkozott a riff ve­zérrel- Elmondja, hogy Ab el Krím kisebb terme­tű, kövérebb ember, aki rettenthetetlen bátorságá­val hóditja meg napról-napra a riffkabilckat. Ajdir ostroma után, amikor a sok elpuffogtatott lőszer után végre a spanyolok észrevették, hogy a riff sereg kimenekült a modern európai haditudomány karmaiból, ezt a Moro Nuevót támadta meg Primo de Rivera. Igaz, hogy a támadásig hatal­mas erődítményeket építtetett Abd el Krim hadi­foglyainak segítségével, úgy hogy ezeket az állá­sokat a tél beállta előtt mér nem foglalhatja el a hadsereg s tavasszal a riffek uj erővel állják majd a harcot! Egy lövészárokban fogadta Abd el Krím az angol újságírót. A riff katonák vallásos tisztelettel közeledtek vezérükhöz s ezek a vad, rettenthetetlen harcosok, akik hó­napok óta állják a tankok, a repülőgépek és az óriáságyuk tüzet, térdenállva, jámborul és reszketve csókolják meg a vezér ruhájának szegélyét. Egy intelligensebb, öreg tiszt rajongóan mondta: — Nemcsak Mohamed ő, hanem Napóleon is! Abd el Krim sokat beszél arról a tiszteletről, amelyet az angol és az amerikai újságírók iránt érez, majd kijelenti, hogy ha jól megy minden, nem lehetetlen, hogy elfogja az egész spanyol hadsereget. — (Abonyí sakkmester rekord-szimultán- játéka.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefo­non: Abonyi sakkmester tegnap 8 óra hosszat tartó szimultánjátékot játszott a budapesti Espla- nade sziáiló termében 73 ellenféllel. A mester re­korderedményt ért el, amenyiben a játszmák kö­zül 58-at megnyert, 3-at veszített és 12 eldöntet­len volt. A játszmát nagyszámú érdeklődő közön­ség nézte végig. — öngyHlkos bankigazgató.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Pa zár András, a Német-magyar Bank igazgatója, ma reggel budapesti lakásán mellbe lőtte ma­gát- Beszállították a kórházba. Állapota na­gyon súlyos. Az igazgató az utóbbi napok­ban állítólag anyagi nehézségekkke! küz­dött s ez késztette végzetes tettének elkö­vetésére. molták a spanyolok három napig az üres Aj- — A riff vezér rettenhetetlen bátorsága — Már egyszer elkövettük ezt a kis tréfát — mondja szerény mosollyal­Majd rátér arra, hogy mindemnek az oka Franciaország. A spanyolok, akik tavaly rengete­get vesztettek, valószínűen csak francia nyomás alatt szánták magukat az uj támadásra. Most ren­geteg erőt pazarolnak és sikereik is vannak, de Abd el Krim lehetetlenné teszi, hogy tél előtt el­foglalják az országot, akkor pedig minden eről­ködés hiábavaló volt. A franciák szeretnék, ha a spanyolok kikaparnák számukra a gesztenyét s ezért aránylag csöndben vannak, míg a spanyolo­kat nagy harcokra uszítják. A francia fronton most Mohamed, Abd el Krim öccse intézi a dol­gokat, rnig itt maga a szultán vezényel. A vezér néhány pillanatig maga elé néz, majd újra beszédbe kezd: — Kétségbe nem vonható bizonyútékaim van­nak, hogy a franciák már egy esztendővel ezelőtt tervszerűen előkészítették ezt a háborút. Egy év­vel ezelőtt a francia ügynökök sorra járták a tör­zseket, hogy háborúra lázitsák őket- A francia katonai hatóságok ugyanás attól féltek, hogy a spanyol csapatokkal szemben elért sikereink fellázítják az uralmuk alatt álló arab törzse­ket és ezért akartak mindenáron háborút Az előretolt helyeken levő francia tisztek levele­ket Írtak a Ouezmaya-törzs főnökéhez s e levelek­ben fel akarták őt iázitani a riff kormány ellen. Ezek a levelek itt vannak nálam! — A francia álláspontot tökéletesen megértem. A francia nemzet imperialista nemzet, nagy hadserege van s gyarmati ambiciók fütik. A franciák félnek a riffektöl, mert jól tudják, ad­dig, míg a riffek szilárdan állanak, nem érezhetik magukat biztonságban sem Marokkóban, sem Al- giriában, sem Tuniszban. Attól félnek, hogy mi le­szünk az afrikai Izlam vezetői . - . Ezért határoz­ta el Franciaország azt, hogy kiirt bennünket. Mi azonban nem nyugszunk bele ebbe a határozatba. Mi olyan erőt képviselünk, amelyet nem lehet megsemmisíteni és amely még Franciaországgal is nyugodtan szembeszállbat. Ha okos a francia kormány, ak­kor békét köt velünk. Ha ezt nem teszi meg, egész Északafrika kicsusizhat a kezéből. — Tegnap olyan heves támadásokat intéztek ellenünk, amilyenekre eddig még példa nem volt- Azt hiszem, ennél erősebb harcra sem Francia- ország, sem Spanyolország nem képes. Nos, mi ilyen harcot akár tiz esztendőn ke­resztül is állunk s készek vagyunk minden áldozatra, hogy sza­badságunkat és hazánkat megvédelmezzük. — (Újabb küzdelem a sakk világbajnok­ságért.) Az Amsterdam Telegraaf értesülése szerint a jövő év elején újabb küzdelem indul meg Lasker és Capablanca között a sakk vi- lághegemóniájáért. Miután .Lasker az emlí­tett hollandi lapnak munkatársa, az értesülés valószínűen helytálló. — (Meghalt egy híres norvég festőmű­vész.) Kopenbágai tudósítónk jelenti: Krogh Keresztély, Norvégia legnagyobb festőmű­vésze, tegnap hetvenhárom éves korában Oslóban meghalt. Tüdőgyulladás vetett vé­get életének. Krogh a Manet-irány képvise­lője volt Norvégiában, Önálló és markáns művészi egyéniség, egész Skandináviában a képzőművészetek irányítója. Halála Norvé­giában nemzeti gyász. jp&Mnzerfidő a Változatlan, enyhe, délnyugati szél. — (A nagymegyeri kereszíényszocia­Hsták üdvözlő távirata Szüllönek.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A nagyinegyeri keresz­tényszocialista pártszervezet Fekets Sándor református lelkész elnöklete mellett megtar­tott tegnapi üléséről táviratilag üdvözölte Szül'lő Géza dr.-t, az országos keresztény- szocialista párt elnökét, genfi szereplése al­kalmából, ahol mint a nemzeti kisebbségek kongresszusának alelnöke nagyhatású be­szédben ismertette és tárta fel a szloveri- szkói nemzeti kisebbségek sérelmeit. — (Kormánypártok egymásközt.) Ru- szinszkói szerkesztőségünk jelenti: A ru- szinszkói szociáldemokraták és cseh agrárok között tátongó ellentét van, amit a szociál­demokraták egy cseppet sem titkolnak a nyilvánosság előtt. Hivatalos lapjukban meg­állapítják, hogy legelébb a zsidók kaptak nem is nagyon szelíd figyelmeztetést, hogy ha nem az agrárokra szavaznak, hát Jehova védje majd őket a pogromoktól. Zokon ve­szik a szociáldemokraták, hogy a földbirtok- nivatalok és gazdasági felügyelőségek, az ál­lami mintabirtoikok mind-mind megannyi ex- poziturái az agrár pártnak. Az agrárpárt'! titkároknak mindent lehet, mert Rozsypal al­kormányzótól és Kugler vezérpénzügyigaz- gatótól lefelé minden hivatalnok agrárpárti. Azon is siránkoznak a szociáldemokraták, hogy a cseh agrárok a terror mellett bősége­sen föl vannak szerelve egyéb eszközökkel is. A szesz- és kukoricapénzekből busásan futja a lélekvásárlásra is és így csak kevesen vannak, akik a terrornak ellentállva, a pénz kisértésével szemben is meggyőződésüket tudják követni, hiszen Ruszinszkóban va­gyunk, ahol a viszonyok olyan leromlottak és a lelkek olyannyira korruptak ... „Kell nékünk, szocialistáknak, a gyűlölet lángját szítani, mikor agrárék ostoba osztályönzése két kézzel teli marokkal szórja szerteszét a gyűlölet parazsát az elkeseredés legmaga­sabb fokáig izzott lelkek gyúlékony tala­jára? ...“ Mindezeket nem mi írjuk, de a szociáldemokrata párt hivatalos lapja. És ez a két párt akar kormányt alkotni, kormá­nyozni és uralkodni elevenek! és holtak fö­lött! Szép perspektíva ez! — (Tanító- és igazgatóválasztás Komá­romban.) Komáromi tudósítónk jelenti! A komáromi római katolikus iskolaszék Hor­váth Lajos dunaszerdalielyi igazgató ta­nítót a megüresedett osztálytanítói állásra több pályázó közül egyhangúlag megválasz­tó tta. Az igazgatói tisztet Vaskó Imre taní­tóra ruházták, aki mint a Magyar Tanító társszerkesztője és neves pedagógiai szakíró jó nevet vívott ki magának a magyar tanítók sorában. — (Lévay Tibor dr. szabadlábon.) Bu­dapestről jelentik: Lévay Tibor dr. kormány- tanácsost, Lédererné védőjét, akit néhány nappal ezelőtt egy törvényszéki hivatalnok megvesztegetése miatt letartóztatták, védő­jének, Vázsonyi Vilmos dr.-nak felíolyamo- dására a tábla tegnap szabadlábra helyezte. — (Halálozás.) Komáromi tudósítónk je­lentik: Szál va János, Esztergom város régi tekintélyes polgára, Szalva Dezső ógyallai plébános édesatyja 83. életévében végelgyen­gülésben elhunyt. Temetése Ógyallán ment végbe igen nagy részvét mellett. — (Református lelkész! konferencia Nagykaposon.) Nagykaposi tudósítónk Írja: Az ungi református egyházmegye lelkészei, tanitói és világi tisztviselői Magda Sándor elnökletével október 15-én Nagykaposjn konferenciát tartottak. Bácsy Gyula az egy­házi iratterjesztés helyes módszeréről és a gyülekezeti misszióról értekezett, majd Pa- taky Pál olvasta fel tanulmányát a gyüle­kezeti háztartásról. Kiss Bálint dr. az egy­házi házasságkötés törvényét foglalta tömö­ren egybe s ugyanő indítványt tett egy a konventi elnökséghez felterjesztendő felirat tárgyában, melyben kéri az értekezlet a kon- ven ti elnökséget, hogy élöszóbeli tárgyalá­sokkal sürgesse meg az állam és egyház kö­zötti függő kérdések elintézését s elsősorban az egyházi alkotmány elismerését. Az indít­ványt Isaák Imre kiegészítésével egyhangú­lag elfogadták. Az értekezlet elhatározta, hogy az egyházkerületi világi tanácsbirói tisztségre a presbitériumoknak Sutka István dr.-t, a lelkészi aljegyzői tisztségre pedig Isaák Imrét fogja ajánlani. — (Előadás Prágában a magyar irodalomról) Bújnák Pál dr. egyetemi magántanár a cseh Ká- roly-egyetem filozófiai fakultásán megkezdte szlováknyelvü előadásait a magyar irodalomról. A téli szemeszterben irodalmunkat első meg­nyilvánulásaitól egészen a 16. század végéig fogja ismertetni.

Next

/
Thumbnails
Contents