Prágai Magyar Hirlap, 1925. augusztus (4. évfolyam, 171-195 / 914-938. szám)

1925-08-29 / 194. (937.) szám

« r. *PjRÁÓAlMA<?im7fmTAP Szombat, augusztus 29­Ahol az emberölést tanulják... — (A magurai Szlovákok és a földreform.) Amióta elzárták a határokat, a magurai he- igyek lakói a legnagyobb Ínségben élnek s .helyzetük a verchovinai ruszinok helyzeté* hez hasonló- E napokban a maguraiak kül­döttséget menesztettek a fö'ldbirtofchivatal- hoz/ amelyben arra kérték, hogy az ré* szűkre is juttaison termékenyebb vidéken telket, mert különben a legnagyobb éhség- ’ nek és nyomornak néznek elébe. — (A mozitulajdonosok gyűlése.) Tegnap folyt le a mozitulajdonosok szövetségének alakuló , ülése, amelyen az ország minden részéből részt- t vettek a mozitulajdonosok. Az uj szövetség elnö­ke Brozs Vilmos, a prágai Lucerna-mozi tulajdo- 1 nosa. Az ülésen foglaikoztak a mozitulajdonosok nagy adóteertieivel; eddig körülbelül 30 féle adót kell fizetniük. Különösen a rendőri adó ellen emeltek kifogást, amely egy rendőri személy szolgálata után 10—20, Szlovenszkó egyes váro­saiban 46 korona. — (A budapesti Kúria jóváhagyta Ottó ékszerész gyilkosainak büntetését.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti: Emlékezetes ímég, hogy 1923. év tavaszán Ottó Lajos • budai ékszerészt Bedő József magántisztvi­selő és Dula József MÁV hivatalnok, a Cse-1 lekvő Magyarok tagjai rohamkéssel meg- : gyilkolták a Tárnok-utca egyik kapualjában. 'A királyi ügyészség annakidején gyilkosság és rablás büntette címén emelt vádat a két hivatalnok elleti és a bíróság Bedőt életfogy- , tígíaní, Duíát pedig 12 évi fegyházra ítélte el. ’— A tábla Bedő büntetését jóváhagyta, Dű­lőét azonban 3 évre leszállította. A Kúria most megerősitette a tábla határozatát és igy az ítélet jogerőssé vált. OOgX3Q3COQ8öt3e^OOQQO€XSCXXíQQgQQOOO Jobban és erősebben lehet hallani a Philip liflilfillík Imáidnál Kapható minden rádiókereskedésben i CG0OXXXX30CX20CQQQCÖ0CC0CX5CGG00TO — (A telefonösszeköttetés kibővítése Magyarországgal.) A postaügyi miniszté­; rium szeptember elsejével megengedi a v nemzetközi telefonöszeköttetést Nyírbátor 'állognálsával Budapesten keresztül. Három perces beszélgetés dija 25-90 korona. — (öngyilkos lett egy urileány, mert kétel­kedtek tisztaságában.) Budapestről jelentik: Teg­nap reggel a kecskeméti személyvonat egyik fül­kéiében a Nyugoti pályaudvar alkalmazottjai egy . fiatal leányt találtak felvágott erekkel, eszmélet- ' len állapotban. Beszállították a Rókus-kórházba. A rendőrség megállapította, hogy az öngyilkos neve Szabados Katalin és Rákoson szállt fel a ' vonatra. Mikor a vonat Budapest felé közeledett, nagyobb mennyiségű Veronáit és aszpirint vett be, azután felvágta az ereit. Az öngyilkosnál két [ levelei: találtak. Az egyiket „székesfehérvári és kecskeméti protestáns leánytestvéreinek" cimez- ' te, a másikat egyetlen rokonának, Marsai intéző- ; nek. Tudatja, hogy azért válik meg az élettől, mert Székesfehérvárott meggyanúsították, hogy s viszonya volt egy házas emberrel. Ártatlansága tudatában inkább a halálba megy, semhogy bíró­ság élé álljon. A leány állapota súlyos, de nem v életveszélyes. Tenniszlabdákat „Slazenger Hard Court“ tucatonként 207. — koronáért, valamint „Slazenger Mass, Hatnmer, Williams" ra* keiteket szállít Kovács sportüzíete Rima­szombat — (Óriási viharok Trieszt környékén.) Rómából jelentik: Az isztriai tengerparton az elmúlt napok folyamán katasztrófáig időjá­rás uralkodott. Portálé községet a szélvihar csaknem teljesen megsemmisítette. Trieszt­ben a telefon- és a távirati összeköttetés szünetel. A város környékén fekvő szőlő- kertek jóformán megsemmisültek. A kárt egyedül itt, több mint egymillió Urára be­csülik. Fóliából ugyancsak heves viharokat jelentenek. A kikötőben több hajó megsérült és a forgalom két napig szünetelt. xx Koncessziómentes rádióanyag kapha­tó Isola R. Kettner, Prága, íiavelská 19. — (Elitéit családirtók.) Budapestről je­lentik: A budapesti Kúria tegnap két élet­fogytiglani ítéletet emelt jogerőre. Az egyik Cs- Papp Sándor tasi gazdálkodó büntetése, aki feleségét és édesapját megölte. — Ugyan­csak jóváhagyta a Sztrokai Géza szági pa­rasztlegényre rótt életfogytiglani fegyházat, aki három kiskorú testvérét az örökség ked­véért kiirtotta. A ruszinszkói hadosztály hadgyakorlatain elősegítette — Milyen a magyar, német és Priekopa, augusztus 28. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) Ung- várfcól Szobránoig tökéletes „hadszíntér" van. Minden községben és az utón minden fa alatt katona tanyázik. Van itt gyalogos, huszár, tüzér, gépfegyveres és a mi a fő, a tábori konyhák sorozata képviseli a legfon­tosabb részt. Hja! Mert enni még a háború­ban is kell Priekopán Kapásnak hívták régen ezt a Szobránc melletti ruszoi községet. A Vihonlát-Gutin hegység egy szelidebb lejtőjén bújik meg a fák között. A katonák azt suttogják, hogy oitt székel a tábornok. Kivülröl semmi szo­katlan sem látszik a községen- Az egész „hadsereg" a hegyes-dombos környék lan­kái és erdői oltalma alatt majdnem láthatat­lanul tanyázik. Csak az itt-ott felbukkanó füstoszlop jelzi, hogy ezen a vidéken embe­rek rejtőzködnek. Priekopát nehéz megközelíteni — bár­milyen járművön. A köves ut valóságos kál­vária. Az utasból kirázza a lelket. Azért hát gyalog vágtunk neki a hadászatilag oly fon­tos helynek. Este volt. A nyugati égen széles fekete felieg.kapaszkodott a fejünk fölé- A katonák éjjeli gyakorlatra készültek. A rekkenő hő­ségben még a málékony priekopai kövek is áléi tan lihegnek. Egyszea* csak megdördültek az ég ágyúi. Erősebben és félelmetesebben, mint egy egész hadseregéi. A fellegek sebes iramban menekültek szét az esti égbolt te­tején >és pár perc múlva szakadatlan dörgés és nappali világosságot varázsoló villámlás közepette szakadt ránk az évtizedek óta nem tapasztalt rettenetes vihar. Egy szőttében voltunk melynek mesgyé- je körül katonák húzódtak össze. De az is­tenítélet nem hagyott alább. A rémes sötét­séget átvilágító villámok fényénél egy bor- házból nézzük a szélvihar pusztítását, amit a drága gyümölcsökben tett­A katonák pár perc muilva bőrig ázo-t- tan állták a „sarat". De a rettenetes égihá- botru nem akart szűnni. Két telefonos kato­na megsokalva ezt az égi offenzivát, borhá­zunkba menekült. Csehek voltak. Az egyik hivatalos iratait a tűzhelyen száritgatta. A másik meztelenre vetkőzve d'idergett a lán­gok mellett. Az éjjeli 'gyakorlatból tehát nem lett semmi. Minden hadi tudományt túlszár­nyalt a fenségesen borzalmas égiháíboru, melynek villámcsapásaitól egy távolabbi fa­luban tűz ütött ki és még éjfélkor is veresre festette az eget­Kezdődik a háború Másnap reggel a begyes-völgyes „harc­tér" víztől szutyogott, csepegett. A katonák tábori tüzek mellett száritgatták ruhájukat. Megfigyeltem az egyes csoportokat. Az egyik tüztöl jó, víg, zamatos magyar szót hozott felém a szél. Vicces magyar fiuk vol­tak ezek. Az együk, hogy megmelegedjék és nadrágja hamarább megszáradjon, fogadás­ból a tüzet ugrálta keresztül. Harsány neve­tés követte, ha néha nem sikerült neki- Má­sik kettő fogócskát játszott a tiiz körül, míg — (Hármas ikrek hetvenéves születés­napjukat ünnepelték.) Stockholmból jelentik: Linköpingben ezen a héten Augusta Johan- sen, Zsófia Nilson és Charlotte Lingenblatt, akik mint hármas ikrek születtek, hetvenéves születésnapjukat ünnepelték. — (Felboncülták a zebegényi gyilkosság áldozatát.) Budapestiről jelentik: Poiányi Rózsit ma a budapesti orvosszakértők fel­boncolták és megállapították, hogy a leányt két lövés érte. Az egyik golyó a balhalán­ték közepén haladt be és áthatolt a kopo­nyán, a másik a mellkas első részén érte és bennmaradt a testben. A gyilkos Pócs Kál­mánt ma megvasalva Nagymarosra kísér­ték, ahol felesége és kisgyermeke várta. Az asszony élelmiszert hozott hűtlen férjének és sírva halmozta el szemrehányásokkal. Pócsot továíbbszáíliíották a pestvidéki ügyészség fogházába. Sebét, amelyről meg most is azt állítja, hogy lövéstől eredt, Röntgen-vizsgálat alá veszik­— A gyakorlatok harci jellegét az időjárás is a cseh katona — Kóborlás a „harctéren" egy vérmes magyar legény féllábon ugrálta körül a parazsat... Elgondolkodva, bizonyos gyönyörrel néztem ezeket a magyar fiukat, akik egy ilyen iatenitéletes éjszaka után, bőrig ázot- tan is megtartották jókedvüket és fel se ve­szik ezt a kis kaliandot. A másik tűznél csehek állottak. Lehor- gasztott fejjel, néha halkan „szakrázva", szorosan vették körül a tüzet. Elégedetlenek voltak a természettel, amely oly borzalma­san szép le okét adott nekik a rombolás tu­dományából- Fáradt szemükkel bizonyos irigységet lövőitek át a jókedvű magyar fiukhoz: A harmadik helyen, nem tűz mellett, né­metek gyúrták a jellegzetes hazai szót. Ne­héz volt a fülnek, amíg kimondták. Ezek nem káromkodtak az időre és nem ficánkodtak. Az egyik messzelátón a vidéket szemlélte, a másik a reggelit hozó bakával alkudott, a harmadik a terepről tartott szakszerű ma­gyarázatot a negyediknek. Véres komolyan vették ezt a hadi babajátékot. Aztán az..óra kilencet mutatott- Egy tit­kos jelre, mintha a föld ezer ördöge támadt volna fel, a hegyek minden zugából, a völ­gyek minden rejtekéből gépfegyver és ágyú zaja rohant neki a ködös síkságnak... Az emberölés tudománya ___És megkezdődött az emberölés tu­dományának gyakorlati bemutatása. A ma­gyar fiuk gyorsan eloltották a tüzet és úgy eltűntek, mint a kámfor. A csehek nehézke­sen szedelőzködtek és semmivel sem voltak megelégedve, mig a németek macskaügyes­séggel helyezkedtek el a számukra kijelölt pontokon. A sárga tarlós mezőkön itt is, ott is jel- tüzek gyuladtak ki és egyszer csak közvet­len mellettem, eddig nem is sejtett ágyuü'teg kezdte ontani a tüzet. Morális hatása kétségtelenül nagy volt. Az óriási küzdelem, amerre csak a szem be­látott, fekete mozgó pontok jelezték, hogy ott gyalogság rajvonaliazik. A fehér, vakító fényű rakéták bizonyos ünnepiessóget adtak a laikus szem előtt ennek a harcászatnak. És mellettünk, az óriási erdőséggel bevont hegytömegből az ágyú és gépfegyver hang­jai egyetemes és félelmetes szakadatlan morgássá gyúrva hömpölyögtek elő. Mintha a természet haragvó szemrehányása lett volna az emberölés tudományát gyakorló ember pokoli munkájáért -.. Egy teljes órán át bömbölt az egész vidék. Aztán éles kürt­szó hasította ketté a levegő felleges kárpit­ját és a harc egy pillanat alatt elült. Csupán a Viharját erdeiből hömpölygött még min­dig a bömbölő harag, amiért oly sok pénzt pusztít el a hadsereg a békére áhitó polgárok keserves adójából... Nemsokára katonaszekerek és gyalogos katonák jelenitek meg itt is, ott is a sáros utakon. Az eső is megeredt ismét, készítvén l elő a talajt a másnapi zárógyakorlatokra és a boldog lehívásra, mellyel majd pontot tesznek az idei hadgyakorlatok után. Rácz Pál­bányászsizervezetek elnöke elrendelte, hogy a bányákban szeptember elsején minden munkás szüntesse be a munkált. LátogassAtoh 11. prágai őszi miiMsárt szeptember 6-tftl 13-10. — (Kirabolták a belgrádi magyar követ­séget.) Belgrádiból jelentik: Éjszaka isme* rétién tettesek behatoltak a magyar követ­ség épületébe és a pénztárból kilaptak 3 mil­lió magyar koronát és egy arany láncot. — (Harc háromszáz tolvajjal a török ha* táron.) Angórából jelentik: Háromszáz tol­vaj, akik északról, Hakkiáriából jöttek, meg* támadták a török határőrséget. Nagy ember* veszteséggel sikerült a határőrségnek a tol­vajbandát visszakergetni. A török kormány jelentést tett az esetről a népszövetségnek — (Nagy amerikai bányászsztrájkok előtt.) Philadelphiából jelentik: Az amerikai — (Öngyilkos lett egy ismeretlen turista a Tátrában.) Késmárki tudósítónk írja: Teg­nap nem messze a Csorba-tótól egy kirán­duló társasáig egy hegy szak a d ókban férfi­hullára bukkant. A holttest fején lőtt seb tá­tongott és mellette revolver feküdt. A turis­ta-társaság azonnal értesítette a csorbái csendőr őrsöt, amely kiszállt a helyszínre, de az ismeretlen öngyilkosnál semmiféle írást nem talált, amelyből kilétét megállapíthatta volna. A csendőrség széleskörű nyomozást indított. — (Olaszországi csendélet.) Palermóból jelentik: Tegnap ismeretlen okból két társa­ság között lövöldözés támadt fényes nappal a nyílt utcán, mely alkalommal három em­ber holtan maradt a helyszínen. A rendőrség a haldoklóktól már nem tudhatta meg, hogy kik voltak a támadók. Általában az a véle­mény, hogy a maffia egy uj támadásáról van szó. j Sérvben szenvedők | u Egyetlen biztos védelmet nyújt a lágyék, Ő Q here, comb és köldöksérvnél a mi tökélete- M R sített rugónélküli sérvkötönk, mely éjjel Is « hordható. Mindenféle bandázs operáció * E után, lógó has, gyomor- és anyaméhsülye- ?> A désnét. Szabadalmazott lúdtalpbetét. Fia- § $ nell has-, hát- és mellmelegitő 5 Í Jvgier köíszerház Bratislava, Ooaa-n. 51 | Árjegyzék ingyen § A vidéki felek még aznap elintéztetnek ü Magyar primadonnák a bécsi operaházak élén Becs, augusztus 28. (A P. M. H. bécsi szerkesztőségét31.) A bécsi cperaházak idei szezonja a magyar énekesnők jegyében fog lezajlani. A Staatsoper szeptember elsején nyílik meg Goldmark: Sába királynőjének előadásával. Szulamit szerepét Németh Mária, Astarthet pedig Anday Piroska énekli. Schalk igazgató az .idén egyébként sűrűn akarja foglal­koztatni Németh Máriát, aki Olaszországban eredményes tanulmányokat folytatott, úgy hogy az első altista, a fiatal kitűnő Anday Piroska mel­lett a vezető szoprán szerepeket is magyar mü- •> észnő fogja a Staatsoperben énekelni Németh Mária személyében. A Volksoper női gárdájának élén ugyancsak magyar énekesnők fognak állani. Az olasz társu­lttal vendégszerepeit Anne Roselle: Gyenge Annus már eltávozott Bécsből, mivel szerződése szeptemberre és októberre a newyorki Metropo- i:tan-operához köti. November végén azonban visszatér Bécsbe, mivel Gruder-Guntram vezér- igazgató leszerződtette három hónapra. Való­színű, hogy a tüneményes hangú amerikai magyar énekesnő, akit a bécsi sajtó Jeritza fölé helyez, a tél folyamán Bécsből néhány napra Budapestre utazik, amire mostan rövid itt tartózkodása alatt nem volt ideje. A Volksoper és a fuzionált Carl- Theater másik magyar primadonnája G e r ő Erzsi lesz, akiért, miként erről beszámoltunk, két bécsi operaház harcolt. Az igazgatók küzdelmé­ben Gruder-Guntram győzött és igy Gerö Erzsi a Volksoper kötelékében marad. Régi szerepem kívül ő fogja kreálni Poldini Ede decemberben bemutatóra kerülő Farsangi lakodalmának női fő­szerepét is. A Volksoper első altistája is magyar művésznő: Szücs-Jelmár Mária, akit tavaly Reiner-Simons fedezett fel és akinek már eddig is jelentős sikerei voltak. A régi Apollotheater helyén megnyíló Inter­nationale Oper igazgatója mostan szervezi társulatát és többek között Máthé Rózsival, a budapesti operaház volt művésznőjével Í5 tárgyal. Máthé Rózsi, aki már évek óta Bécsben él, tavaly több ízben lépett fel vendégként a Volksoperben és az idén nyáron Rainer-Simons nyári opera­házának, a Schönbrunner Schlosstheaternek pri­madonnája volt. Máthé Rózsin kívül Weiss Kle- mens igazgató meg szeretné nyerni együttese számára Budapestről B i h a y Zórát is. Érdekes, hogy mig a magyar énekesnők al­kotják a bécsi operaházak gerincét, addig a férfi- starok között egyetlen magyar sincsen. Faragó Ödön színtársulatának műsora Kassán: Szombaton délután: Magnetlc (félhelyárakkal.) Szombaton este: Dolly. (Operettujdonság Faragó felléptével.) mi CJ ,^r\ Olcsóbbá leszi a trágyázás! Trágyázza a vetőmagot a vetés előtt az Azof orm természetes vetőmag-trágyával. Megnagyobbit­faa termest Forduljon a helyi képviseletekhez, vagy az Ónálló délszlovenszkói osztályhoz: Fekete Imre mérnök. Prága II.. Dfevnfi 6. * co

Next

/
Thumbnails
Contents