Prágai Magyar Hirlap, 1925. augusztus (4. évfolyam, 171-195 / 914-938. szám)

1925-08-29 / 194. (937.) szám

!5 de kö vetélnünk kell ezek végrehajtását. Ott van a községi könyvtáriakról szóló törvény, mely a községek feladatkörébe sorozza azok feotartásá't, a könyvtárbizottságnak ismeiretterjesztő és lehetőleg zenei előadá­sok rendezését is figyelmébe ajánlja. Ugyan­itt szó van a járási és megyei közmivellő- dési tanácsokról is. Hirét-hamvát se hatot­tuk ezeknek ezideig, pedig igen fontos vol­na é létrehívásuk. Az uj kultuir egy let ezeknek a feladatoknak a támogatására alakult, az elárvult magyar könyvtárügyet akarja hóna alá venni és a nép kuHtuirszinvonalát emelni. Minden elfogulatlan ember felismeri ebben az állaimérdeke.t, hiszen törvényeket alkot­nak a nép szociális felvilágosítására és vé­delmére. Az állami költségvetés kiadásai közt sú­lyos tételek vannak erre előirányozva. Hal­lott-e valaha valaki arról, hogy miagyar kul­turális célú egyesület, diákjóléti intézmény ezekből a törvény szerint számarányunkat megillető mértékben segélyezést nyert vol­na? Kapott-e valaha magyar színtársu­lat államsegélyt, magyar újságíró külföldi utazási ösztöndíjat? Holott a mi adókoro­náinkból is fizetik a szlovák nemzeti színház milliós deficitjeit és a esek újságírók párisi tanulmányutjait. Céltalan hamleti töprengé­seknél és gravámeneknél célravezetőbb ezeknek a kérdéseiknek a felelős kormány- férfiakhoz vagy a parlamenthez intézése és ha ez nem használ, a népszövetség elé jutta­tása, ahol a számok beszélni és érvelni fog­nak helyettünk. Jövőnk évei a jelen perceinek kohójában alakulnak, ahol törekvéseinknek, vágyaink­nak, célkiiiizésieinknek állandóan izzania kell. A kultúránkból folyó küzdelmünknek megállást és pihenőt tartani nem szabad. És ha egy magyar műkedvelő előadás rende­zését egy a túlfűtött nacionalizmustól felhe- vült, hivatalos hatalmával visszaélő köz- igazgatási tisztvisdiő betiltja, ez ne legyen helyi sérelme annak a kulturáls téren vogel- frei-é tenni szándékolt kis falu magyar né­pének, de egész nemzeti kisebbségünknek, mely ezért közigazgatási vagy politikai té­len elégtételt venni jogosult és köteles. Min­den ilyen vereség csökkenti népünk önbizal­mát és erejébe vetett hitét és azt a balhitet kelti benne, hogy a csendőrszurony ellen nincsen oltalom. Nagy tévedés. Az erőszak sohasem lehet jogforrás és a Maciit gehtvor Hédit elve demokratikus államban sokáig meg nem állhat. Kultúráink, mely az egysé­ges, elválaszthatatlan és feloszthatatlan egyetemes magyar nemzeti kultúrának in­tegráns része, legyen független a napi párt­politikától, irányítsa azt a nemzet erre híva­tott vezető rétege, de szabadsága felett is őrködjék az egésiz nemzeti kisebbség és azok élén az annak bizalmát élvező politikai ve­zetők. Bárcsak ne mehetne tovább! Irta: Tersánszky J. Jenő. Soha, soha nem fogom emlékemből el­kergetni ezt a rémet. Elsápadok és megre* megek mindig ha eszembe jut és aztán sír­ni, sírni jön . . . Az irigység és az önzés a legszörnyübb vétek mindenik közt és mindig gyötörni fog az önvád, hogy ezeknek kegyetlen sóhaját hallgatta meg belőlem a gonosz szellem- Mint valami kisértettmeséből a beteljesült kívánság, úgy rémlik elém most is az egész Hiszen borzalmas volt már maga a hely is körülöttem. Képzeljék el, hogy a hegy túlsó oldalán vonult a lövészárok, a szőlőskertünkön át. A hegy tetején a falunk kis kápolnája füstö­sen, csonkán meredezett, ahogy a gránátok összelőtték. Tőlünk lejjebb, a hegy alatt az országutat, a szántóföldeket nap*nap mel­lett végigpaskolták az olasz lövedékek. A halálfej üres szemgödrei jutottak mindig eszembe, ha a gránátlyukakat láttam. De a házunk, csaknem a fél faluval együtt, teljes biztonságban volt- A hegy oly meredek volt fölöttünk s olyan két nagy sziklától volt védve ez az egész kis zug hogy az olasz ágyuk sehonnan be nem lő- hették. Még a repülők is sikertelen dobtak alá bombát ránk. Semmi sem lehet furcsább, mint most visszagondolnom rá, ami akkor megszokott látvány volt. Alkonyaikor hajtják haza a te* heneinket s érkeznek a faluba a szekerek megrakotían a földekről, a hegyoldalból. És a tehenek kolompjába fegyverropogás s gépfegyver kattog a hegy túloldaláról s a homályosuló kis síkságra dühösen zuhannak a gránátok. A szűk völgyből úgy harsog vissza a visszhang, mint valami roppant kin* ordítás. A hegy mögül rakják szállonganak egyre sűrűbben, ahogy esteledik, hogy szín* te -valami átkozott dicsfénynek tetszenek a hogy homloka körül. A fényszórók sugara A spiclin c§ ii ésszeeshovesde Mólói 6ü!íIaiÉEí meg SztovenszkOn a caifrollzmasf Prásek lapja folytatja leleplezéseit — Srobár és Hodzsa az auíonomisfa politika legfőbb erősítői Prága, augusztus 28­A Naprarvo cikkében az államalkotó pár­tok szlovenszkói politikájával foglalkozik- Cikkének első részében rámutat arra, hogy úgy Prága, mint Szlovenszkó is lassan tuda­tára ébred annak, hogy az eddigi politika nem vezet eredményre. A szlovenszkói el­lenzéknek a pittsburgi szerződés leple alatt sikerült a nemzeti küzdelmet kiprovokálni. Ez a nemzeti küzdelem azonban —a Napra- vo eléggé téves megállapítása szerint — nem más, mint a katolicizmus harca. A szlovák ellenzék e taktikája ellen az államalkotó pár­tok a legélesebb harcot indították, de Srobár' amerikai akciója sem volt szerencsés és ha­sonlóan rossz taktikái követett a szlioven- szkói sajtó is. A Napravo azt állítja, hogy Hlinkai már régen lemondott a pittsburgi szerződésről és kuriózumképpen megemlíti, hogy az elmúlt évben egy amerikai lap ugyanezt irta Jehlicskáról is. Hlinka a pittsburgi szerződés helyett az önrendelkezési jog alapjára helyezkedett. A pittsburgi játék megismétlődött a tu- rócszentmártoni deklarációval, amely erős harcot s különösen nagy polémiát idézett elő, különösen annak titkos klauzulái miatt, amelyek szerint a szlovákok tiz év múlva maguk fognak dönteni további Sorsuk fölött. Ezután a pártpolitikával foglalkozik a Napravo s azt írja, hogy azok a politikusok, akik Prágában szóhoz jutottak, saját pozí­ciójuk megerősítése céljából Szlovenszkói úgy állították Prága szemei elé, hogy az az egész államot veszélyezteti. Azt mondották, hogy a nagy munkát csakis ők tudják elvé­gezni. De az exponált cseh hivatalnokok is ilyen információkat: adtak Prágának saját ér­vényes,ülésük érdekében. A szlovák népről azt állították, hogy állandóan forradalmi han­gulatban van és titokban erőt és fegyvert gyűjt a csehek ellen. Ezekkel az informá­ciókkal akarták igazolni, hogy mennyire nél­külözhetetlenek ők Szlovenszkón Prága szá­mára. Aki pedig nem értett egyet velük, vagy működésűket bírálni merte, arra mind­járt rányomták az autonómista, szeparatista és magyarón bélyeget. És jaj volt annak a szlováknak, aki valamely exponált karrier­jének útjában állott. Itt nem segített rajta sem csehszlovák érzülete, sem munkája és nemzeti múltja, mert kíméletlenül az autonó­mista táborba kergették. így tették mester­ségesen a csehek ellenségeivé azokat, akik előbb legjobb barátaik voltak. Hogy Szlovenszkón a néppárt erősödik, ennek kizáróan Hodzsáék és Sroöárék szerencsétlen és az állam, valamint a nemzet szempontjából káros személyi politikája az oka, nem pedig a csehek meg nem értése, vagy a Marmaggi-iigy. Őszintén be kell vallani, hogy az auto­nómista mozgalom a szlovák politikusok ügyetlenségeinek a következménye. 1920-ban, a nemzetgyűlési választások után megpróbálkoztak egy szlovenszkói kép­viselői klub fölállításával, de a tervet Srobár ellenállása miatt nem lehetett végrehajtani Ennek következménye volt Juriga szeren­csétlen föllépése a képviselőháziban, ahol ki­jelentette, hogy a szlovenszkói autonómiáért, ha kell, még a lengyelekkel is együttdolgo­zik. Amikor a nemzeti párt elszakadt a rol- nickároktól, úgy állt a helyzet, hogy Hodzsa kezében van a megoldás kulcsa. Csakhogy 1922-ben a rolnickárok egyévi előkészítő munka után egyesültek az agrárpárttal s eb­ben Hodzsa játszott döntő szerepet. Hlinka pedig kilépett a Srámek-párfból és megkezdte a legerősebb ellenzék! har­cot, amely a XVIL és XVIII. század el­lenreformációjának idejére emlékeztet. 1919-ben Hlinka Prága elleni harcát az­zal az emlékezetes jelszóval kezdte: Minden az egyházért, minden a katolicizmusért- Hlinka semlegesítette az evangélikusokat a katolicizmusért való harcban és megnyerte a játékot. Fölborította a szlovák evangéliku­sok politikáját, mert ezek Prága opportunis- tái és a katolicizmus védelmezői között fog­laltak helyet. A politikában éppen úgy, mint a magánéletben, egyik bűn követi a másikat. Szlovenszkón a politikusok, hogy hatal­mukat, megőrizhessék, személyi harco- t kát kezdtek és a lélekvásárlásaikkal meg­mérgezték az egész erkölcsi életei. Ezt a rendszert meg kell szüntetni és a dol­gokat reparáüni — írja a Napravo —, ha az államot és a nemzetet a fölborulástól és a széteséstől meg akarják menteni. A korrupció pártérdekké lett. A politikai pártok körében ez már rendszerré vált. Már kevés hijján nyilvánosan kijelentik, hogy korrupció nélkül nem lehet az egy­séget megőrizni. Ma már ott tartunk, hogy az olyan em­ber, aki nem korrumpálódott, megbiztiatatlan és veszélyes s ezért el kell távolítani­Végül azt ajánlja a Napravo, hogy hig­gadt meggondolással csináljanak politikát, mert eredményt csak jóakarattal lehet elérni. Tárgyalni kell Hlinkával, akit szerinte az egység útjára lehet téríteni. Nem szabad el­felejteni, hogy Hlinka mögött áll a tömeg. hogí7 semmi baja. Ha pedig lejöhetett néha minden idejét körülöttem töltötte. Csak azt ismételhetem. Nagyon boldog voltam sokszor. Éjeken át ismételgettem magamban egy-egy kedves sorát s még az is édes volt, ha sírni jött utána, a vágytól hogy nem látom­Hogy lehet ezt megközelíteni is szavak* kai? Elég az hozzá, hogy gondolhatni, mit je­lentett nekem mikor egy reggel a szolgája azt a hirt hozta; hogy: — A kadét urat most hoztuk le sebesiil- va. Itt fekszik a hilfsplatzon­A vöröskeresztes iskolaépület néhány házzal alább volt az országút mellett. Két* ségbeesve szaladtam át. Ott feküdt egyik ágyon. Srapnelgolyó ment egyik vállába. De iiiikor meglátott, mosoygott- És a doktor is azt mondta: a sebe egyáltalán nem életveszélyes­Az autó a gyiijtőkórházból csak minden harmadik nap fordult meg a faluban, mert a Tiilfsplatz többágyas, kényelmes hely volt. Két nap volt még,„amin láthattam, talán utoljára. A doktorral és helyettesével jó barát- Ságban voltam. Szüleim nem tiltották, hogy napközben elmenjek hozzá. Sőt ők is meglá­togatták. Minden szabad órámat mellette töltőt* tem- Előtte sem, sőt mások előtt sem bírtam már titkolni bánatomat és könnyei­met. De istenem! Inkább azért, hogy elvi­szik tőlem- Ott ültem csüggedten, ép kezét fogva és zsebkendőmet rágva, az ágya mel* lett, órákig. Inkább ő vigasztalt engem. ígérte; hogy mindennap, mindenniinen irni fog s ha nem lesz vége addig a háborúnak, akkor csak a déli marsba osztatja magát és találkozunk újra. Harmadnap délután, mikor a kórházi autó megérkezett, búcsút sem vehettem Szombat, augusztus 29­A cseh néppárt önállóan vesz részi a szlevenszkól választáson Prága, augusztus 28­A cseh néppárt Pozsonyban tanácsko­zásokat folytatott a választások kérdésében. A tanácskozásokon, melyeken Svetlik és Navratil képviselők is részt- vettek, elhatározták; hogy Szlovenszkón önállóan fog a cseh néppárt jelölni. Egyúttal tárgyalások folynak Koza. Mate- jovval is, hogy az lapjával, a Slovensky Né­róddal támogassa a cseh néppárt választási akcióját- A jelölésekre nézve még nem hoz* tak döntést, azonban úgy hírlik; hogy Koliska tanárt, Micsura táblaelnököt és Frics Mi­lánt, volt rózsahegyi bankhivatalnokot, a Vrabee-frakció egyik alapitóját akarják je* lőhetni. A cseh néppárt a választási kam­pány idejére Szlovenszkón egy hetilapot fog kiadni, amely később, amennyiben Koza Ma* tejovval nem tudnának megegyezni, napilap­pá alakulna át. Kemény térnek nézünk elébe Budapest, augusztus 28. (Budapesti szerkesztőségünktől.) Az idei kel­lemetlen nyár után joggal vethetjük fel a kérdést, hogy vájjon milyen lesz az eljövendő tél. Fel­kerestük tehát Sziriusz mestert, kinek időjóslatai csaknem csalhatatlanok és megkérdeztük őt, hogy mik a tippjei az idei őszre és télre. Sziriusz mes­ter jóslata nem a legkedvesebb és azért minden felelősséget reáháritunk. Sziriusz mester prófé­ciája igy hangzik: Az őszi hónapokban több szép meleg nann* számíthatunk. Félcsapadékos jellegűnek mond­ható. Jön közben néhány nap, amikor is északról erős légáramlat vonul át. Továbbá igen hűvös, szeles, esős napok jönnek, de utána ismét szép és kedvező időjárást várhatunk. Az őszi és téli hó­napokban több helyen igen nagy ködök lesznek. Gyenge lesz a tél, a megállapításom szerint in­kább enyhe télre van kilátásunk. A téli hónapok megfelelnek inkább tavasznak. De viszont el­mondhatjuk tavasszal, hogy té! a tavaszban, mert itt Igen nagy Ha­vazások Ígérkeznek és erős éjjeli fagyok jönnek. Több helyen kisebb-nagyobb földrengések lesz­nek Európa több részében. Itt nálunk azonban csak gyengébb földrengések lesznek észlelhetők. Sziriusz mesterénél sokkal vigasztalhatatla­nabb Gábriel francia meteorológus jóslata, aki csillagászati számításai alapján a párisi tudomá­nyos akadémián kijelentette, hogy az idén szokatlanul kemény télre lesz kilátás. A mostani tél hasonló lesz ahhoz az irtózatos tél­hez, amely 1553-ban Metz előtt V. Károly had­seregét megsemmisítette. Rossz nyár után halálos hideget hozó tél. Ugyan mi érheti még a szegény, agyongyötört földi halandót? ’ tőié, egyedül. A faluból mind .. tiszttársa körülötte volt. így aztán kimenet nem bír­tam ellenállni, hogy az iskola hátsó ablakán ne lesk.elődjem be rájuk, hogy egy percet se vesszek el belőle; mig láthatom. Már felöltözve, sebesült vállán átvetett blúzzal ült az ágy szélén és cigarettázott- A tiszttársai nevetve biztatták: fs — Ez a legprímább seb! — mondta az egyik. — Gyalázatos szerencséd van. Bár én ülnék itt a helyedben. Erre aztán egymásután vidám kórházi kalandokat kezdtek elbeszélni. Olyanokat is, amik elől félre kellett húzódnom az ablak elől. Ápolóhölgyekről s másokról. Persze a féltés és a kíváncsiság annál kevésbé enge­dett távozni. Valamelyik: közülök .arra ajánlott neki módszert, hogyan húzhat ki legtöbb időt a kórházban. Hogy ahová akár* milyen jó hely, kéredzkedjék mingyárt má­sik kórházba. Ezzel a vizitet is kikerüli né­hol és sorba vándorolhatja az összes kórhá* zakat. Erre jegyezte meg végül az utolsó: — Csak meg ne járja az uj rendelettel. Ha igaz, úgy hallom,; hogy könnyű sebbel most ki sem szabad ereszteni senkit a hadi zónából s rögtön a kiképzőcsoportolöhoz osztják be az üdülőhelyről, kivált a tiszte­ket. Sőt tudok esetet, hogy innen a gyűjtő- kórházból is berukkoltattak egy hetvenbe* tes zászlóst. Erre heves és aggodalmas vitájuk tá­madt. De ennél avizálták az autó indulását­Leszaladtam az ablaktól az iskola elé hogy mégegyszer istenhozzádot inthessek neki­Nem láttam még olyan boldognak az arcát, mint ahogy fellépett az autóra. Egész tömeg búcsúzott tőle nagy riadalommal. De azért észrevett és fejével, sapkájával- ne­kem intett utoi&ra. Ott vártam meg kényeimmel küszköd* ve, mig csak el nem tűnt vele az autó az végigrohan az ég alján- És felettünk békén lebeg a holdvilág és pislognak a csillagok­Atyámék is elmenekültek először. De mikor hírét vették a helyzetnek; visszatér* tele. A kommandó pedig biztosította őket, hogy ráérnek menekülni két nap múlva is. mig az olaszok elfoglalják fönn a harmadik megerősített vonalat. így, hónapok múlva; mikor már látták, hogy csakugyan nem fenyeget veszély, szü* leim engem is haza mertek hozni. Az intézetből jöttem meg. Elvégeztem, de több hasznomat vették otthon. Atyám ke­reskedése soha békében negyedrésznyi fór* galmat nem csinált; mint akkor a katonák* tói- Ott kellett segítenem- A félelemnél pe= dig jobban vonzott haza a kíváncsiság. Istenem! Csaknem azt jön mondanom hogy nem bántam meg. És nem is hazudha­tok. Soha, sem azelőtt, sem azóta nem vol­tam olyan boldog; mint ott, egész addig. Hisz igy is ezt kell elmondanom. Mikor hazaérkeztem, egy kadét volt bdszállásolva, két tiszttársával, hozzánk. Kadét Emerich, egy egészen fiatal fiú­Nem tudom,, mit mondjak róla- Olyan kedves, szép fiú volt. Mindenki, a fellebbva* lói is kényeztették. Én azt hiszem, nagyon, komolyan bele­szerettem. Nem tudok más férfit azóta sem akiért úgy szorongott, reszketett volna a szivem, mint érette. Az elsőért. Történni persze majdnem semmi sem történt köztünk. Szüleim különben sokkal jobban őrizték­Beszélgettünk, könyveket cseréltünk- Aztán, mielőtt fölment volna vissza a lö­vészárokba, néhányszor, nagy remegés, da­dogás közt megcsókolt. Ó, hogyan rettegtem, mikor ágyuztak attól fogva. Ott fönn, *tz árkokban sem áll­hatott ki ö több halálfélelmet magáért, mint én idelenn miatta. Szolgájával azonban leveleket küldött •nekem és aztán a szakácsokkal, vo>A ap;

Next

/
Thumbnails
Contents