Prágai Magyar Hirlap, 1925. július (4. évfolyam, 145-170 / 888-913. szám)
1925-07-29 / 168. (911.) szám
h | SehSIbbs | §2erd«i I Elsejéi! njílsa dhsj az elilizelést! | Á kis fürdőhely jsodamód szép volt most vasárnap délután. Dlyan jó volt belenézni az erős és bujaágu hársfákba, amint szétloccsant poros levelükön a sárga nap. És minden csupa szin volt és előirt édes Diát, amit úgy tüdőre szippant az ember, behuny- |a a szemét és megvibrál az ideges orracimpája. Bokrok gömbölyödtek a villák előtt és a bokrokon lenge nyáriruhák száradtak, készülődön az ünnepes délutánra. Az apró lányruhák meglibbentek néha tarkán, mint érett virágok széthullt szirma. Vonat fütyült künn az apróka állomáson és a ferde parasztházak sivár során bódult, boldogan loholt a sok kiránduló. Kishivatalnokok, hetenkint egyszer élő drága kis „spiessek", gazdag, dé lomha városiak, irodalánykák, cserkészek, urasra Vasalt szabólegények és gavallér, úrhatnám őrmesterek családostul siettek a szagos nagy nyári fák alá. Felejthetetlen képek vetültek a szemem elé, leplezetlen realitással, amint közéékeltem a pillantásomat ifjú és életmohó emberpárok egymásba kulcsolódó kézszoritásába, amik halálosan erős kívánásból fakadtak és lealázkodtak, lecsitultak lopakodó kézszoritássá. Egy kis pádon négy parasztlányka ült. Mindegyik mint egy nagy Várás. Gondosan vasalt kartonviganójuk egymáshoz simult a mozdulatlanságban, csak a szemük járt cirkálón összevissza, türelmetlen, nagy han- cuzó kedvvel. A bokrok között durva ölelések és legényhangok foszlánya veszett el a megforróso- Idott levegőben. Valami teljes Élet lüktetett ezen a primitív, buta kis fürdőhelyen, mintha a vasárnapos felszabadulásban összefolyt volna minden, szin, illat, ösztön, nap, kedv, ünnepi ételek ritka ize és karolások, csókok aromája. Teljes és tiszta, hamisítatlan Élet volt. Láttam fáradt családapákat ülni vidámsárga söröspoharak mellett kacsintó mosolygással és elnyűtt, kiszitt asszonyok fakó arcán kinyílt egy kevéske szin és szétsimultak a ráncok a boldogságos magafeledkezésben. Szokatlan-szépet láttam ezen a vasárnapon. Amit nem zsivajgó világfürdőkön, csak itt, ezen a naiv, egyszerű, kis nyaralón lehet látni. Tarkafigurás, krixkraxos plakátok valami gyerekelőadást rikoltgattak a sétálók kíváncsiskodó szemébe és a csekélyke útiköltséget hirtelen a belépődíjhoz kalkulálva megszületett az elhatározás: megyünk. A „Kurszalon“ ritkán használt, poros és levegőtlen termét zöldgallyasra parádézták ki a gyerekek iskolás ízléssel és merevséggel és vékonyka hangjuk puha kis nyivákolása halkan szállt el a hallgatók felett. Volt ballet is. Apróka lábak idétlen és szögletes hajlással emelődtek az egy szál hegedű egyenlőtlen ritmusára, de az arcokon édes bámulás és jóság jósága ömlött széj- 6 el. És ezek az emberek, akiket nemesveretü művészetek ünnepi estéjén láttam gúnyosra bigy- gyedt szájjal, most jóságra tárultan, őszinte kívánással harsogták bele a tapsos zűrzavarba: Újra! •Újra! Jó volt látni nagyon ezt a sok kicsinyes és elégedetlen embert, amint átölelte őket a „más“ ingere és a pihentető édes vasárnap prizmáján szivárványos csillogást kapott minden primitív ihang, szin, vagy mozdulat, ami olyan lett volna •különben, mint valami vásári gyürücske rubinja. Nagy Mici. — (A lettországi külügyminiszter Prágában.) Mejerovics lettországi külügyminisz* liter ma feleségével együtt a csehszlovák fokvárosba érkezett. Kíséretében Munter, a lett- l'orszáigi külügyminisztérium balti osztályának [vezetője is megérkezett. A pályaudvaron a (külügyminisztérium számos magasrangu ['tisztviselője fogadta a vendégeket. Ma est° (Mejerovics külügyminiszter tiszteletére Gir- sa dir. meghatalmazott miniszter estélyt ad, [melyen Benes dr- külügyminiszter is ütegje= 'Tenik. — (Halálozás.) Gölnicbányáról jelentik: Özv. Schütz Sándorné, született Scliutz Maciid 50 éves korában hosszas szenvedés után [Gőlnicbányán elhunyt. Két gyermeke és magyszámu rokonsága gyászolja. — (Ezüstlakodalorn.) Somorjáróü írják: i-Ncmcs Kálmán reformáJtus lelkész szombaton [ünnepelte házasságának 25>évfor'dulóját s. az ez alkalommal rendezett ünnepségen megjelent Balogh Elemér írefoirmátus püspök is. Károlyi Mihály ■ liusszaiiííő lett Párisban A forradalmi vezér karrierje — Háromezer dollár havi fizetéssel vállalta egy amerikai nagyvágó cég európai képviseletét Prága, július 28. Csak a napokban emlékeztünk meg mi is arról a szállongó hírről, hogy Károlyi. Mihály gróf, a forradalmi Magyarország szomorú emlékű köztársasági elnöke Prágában tartózkodik s tárgyalásokat folytat egy újabb köztársaság, a csehszlovákiai „Csalló- köz-köztársaság“ megalakítása tárgyában. A középeurópai sajtót bejárt hir valótlannak bizonyult, de annál érdekesebb pályafordu- lást jelentenek most Károlyi Mihállyal kapcsolatban Párisból. Károlyi legújabban azzal lepte meg a világot, hogy egy multimilliomos amerikai husszáíütó- és vágó-cégnek vállalta el európai képviseletét Parisban. A budapesti Magyar Hirlap párisi tudósítója közli ezt a hirt s szerinte Károlyi párisi életét már teljesen uj hivatásának megfelelően rendezte be s dolgozószobáját is eszerint alakította át. A politikától teljesen visz- szavonult, nevét is levétette a párisi emigráció hivatalos lapjáról, a Köztársaságról. Az emigrációval is megszakított minden össze-1 — (Sokatigérö kezdet.) Komáromi tudósítónk jelenti: Egyik komáromi kereskedő inasa a gazdája pénztárcáját állandóan dézsmálta. Legutóbb 1700 koronát vett ki onnét. A rendőrségen az ifjú mindent bevallott, az 1700 koronát is megtalálták nála. A kereskedő kára 2400 cseh és százezer magyar korona. — (Az érsekujvári zsidó főiskolások bálja.) Érsekid vári tudósítónk írja: Az érsekuj- vári zsidó főiskolai hallgatók az idén is megrendezik 'szokásos nyári táncmulatságukat egy műsoros est keretében. Az estélyre sikerült Lakos iTbor hegedűművészt megnyerni, az est másik fénypontja Zagon István Moly ciimü vígjátéka lesz, amelyben Budapestről Hegedűs Manci vendégszerepel, továbbá Popper Edith, Scbrank János és Reiner András játszanak a darabban— (Ünnepelt iparos.) Komáromi tudósi* tónk jelenti: Dosztál Jakab nagyiparos, a Komáromi Iparoskör népszerű elnöke meleg ünneplés tárgya volt névnapja és kitüntetése alkalmából a tiszteletére rendezett 150 terítékes társasvacsorán. Az Ipartestület hevében Boldoghy Cyula elnök, Komárom magyar társadalma részéről Alapy Gyula dr., az Iparoskor megbízásából pedig Ivánffy Géza méh láttáik a kitűnő férfiú érdemeit, akit a kereskedelmi miniszter a pozsonyi iparkamara igazoló tanácsa tagjává nevezett ki. Dosztál megindultan mondott köszönetét a szeretet és rajongás ez ünneplés megnyilvánulásáért. — (A Vágduna újabb áldozata.) Komáromi tudósitónk jelenti: Brenek Jindriska 16 éves leány, aki Csehországból jött komáromi rokona látogatására, egy katonaiismerősével fürdött a Vágdunában. A leányt egy örvény elkapta és elmerült; katonarokona hasztalan igyekezett megmenteni. A szép leány halála nagy megdöbbenést keltett. A szerencsétlenség tilos fürdőterületen történt. Jobban és erősebben lelhet hallani a Pbllips Mii Illiiipli baszaálaláDál Kapható minden rádiókereskedésben — (Óriási jégverés,) Komáromi tudósítónk jelenti: Rettenetes jégverés pusztította el örsujfalu, Csaillóközaranyos és Ekel községek határait. Darányi Ignác többszáz holdas szölleje, az aranyosiak dohányültetvényei, a kukorica mind letarolva hever- A galambtojás nagyságú jég minden levelet levert a növényekről és a fáikról is. A kár meghaladja a millió koronát. — (Egy kassai hentes kémkedés vádja alatt.) Kassai tudósítónk táviratozzak A határrendőrség március 2-án letartóztatta Do- lyáik János kassai hemtesmestert kémkedés gyanúja miatt. Ma foglalkozott ügyével a kassai törvényszék. Dolyák beismerte, hogy útlevél nélkül akart Magyarországról a határon átkelni. A határon az őrség le tartóz1 tatta, mire ő azt állította, hogy Boubela kapitány megbízásából járt katonai küldetésben a túloldalon és kérte, hogy engedjék szabadon, mert Kassán a kapitánynak sürgősen be kell számolni útjáról. A pénzügyőrök a csendőrségre kisérték, ahol — a vádirat szerint — bevallotta, hogy kémkedni jött Szlo- venszkóra. Dolyák a csendőrségen egy fehér lapot mutatott citromlével Írott kérdésekkel, amelyekre neki választ kell vinnie. A vádlott ezzel szemben kijelenti, hogy nem volt szándéka kémkedni. A biróság katonai titok elárulására külföldi hatalommal való szövetkezés büntette miatt Dolyákot háromévi börtönre ítélte. köttetési, mert a környezetéből kiszívárgo hirek szerint az emigráció helyzetét már reménytelennek látja. Az a meggyőződés gyökeresedett meg lelkében, hogy a mai magyarországi helyzet már annyira megszilárdult, hogy hiábavaló minden további küzdelem. Föladta már támadó politikáját is s nem coriolánuskodik többé, hanem inkább a hazatérés útját szeretné egyengetni. Egyelőre azonban azzal foglalkozik, hogy uj hivatásához a kellő szakképzést megszerezze. Feleségével együtt, aki titkárnője, gépirónöje, meg levelezője egy személyben, a husszaklapok cikkeit tanulmányozza, hogy a havi háromezerdolláros fizetést, amit az amerikai cég neki fölajánlott, kiérdemelje. A Magyar Hirlap megjegyzi, hogy Károlyi alkalmaztatása „furcsa rokonszenven“ alapulhat, amennyiben ezért a pénzért Franciaország legjobb husszakértőjét is alkalmazhatta volna. Mindenesetre érdekes, hogy a magyarországi forradalom hőse most a legvéresebb szakmában képesíti magát — addig, 1 amig újabb hir nem érkezik róla. — (Tanári kinevezések.) A közoktatásügyi miniszter a következő tanárokat nevezte ki rendszeresített tanári állásokba: A losonci reálgimnázium magyar párhuzamos osztályainál Barcs Aurélt, Frenyó Győzőt, Kardos Füiöpöt, Konsch Jenőt, Mazár Sándort és Polgári Miklóst; a pozsonyi német reálgimnázium magyar osztályainál: Csiskó Dezsőt, Hermán Emilt, Jeszenszky István dr.-t, Losonczi Lajos dr.-t, Magyar György dr.-t, Mitterhauser Richárd dr.-t, Pfeiffer János dr.-t, Prosinger Jánost és Ullreich Edét; a kassai reál- gimnázium magyar osztályainál: Hvozdik-Juhász Jánost, Ivaskó Lajost, Ostián Kálmánt és Demeter István dr.-t; az ipolysági állami reálgimnáziumnál: Bán Ernőt. Berzeviczy Bélát és Árvay Józsefet Pozsonyból Kassára, Rácz Manót pedig Kassáról Pozsonyba helyezték át. — (Franciák ünneplése Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A vasárnap Budapesten szerepelt francia vá* lógatott vizipoilócsapat tiszteletére a Magyar Uszószövetség tegnap bankettet rendezett, amelyen megjelent József Ferenc főherceg és Carbonel budapesti francia követ is. A bankett a legjobb hangulatban folyt le s a magyarok üdvözlő beszéde után Mar cél Brun, a francia uszószövetség főtitkára köszönte meg az ünneplést. Beszédében kiemelte, hogy jóllehet a győzelem reményével jöttéik Magyarországra, legyőzetésüket a legteljesebb mértékben megérdemelték és most csu* pán arra kérik a magyarokat, hogy ha „már megverték a franciákat, úgy a vasárnapi magdeburgi mérkőzésen verjék meg a németeket is.“ A francia úszók ma reggel utaztak vissza Parisba. — (Uj magassági rekord motornélküli repülőgépen.) Vauvilleből jelentik: A város közelében levő repülőtéren napok óta folynak a motornélküli repülőgépek versenyei. Tegnap Auger francia mérnök saját tipusu gépével 700 méterre emelkedett, amivel uj világrekordot állított fel. A versenyen szerencsétlenség is történt, amennyiben Simonets belga repülő, gépével lezuhant és szörnyethalt. — (A kassai tüzkárosultak szomorú helyzete.) Kassai tudósitónk táviratozza: A Martinovics-utcai 32 tüzkárosult még ma is az elemi iskola egy termében van összezsúfolva. A nyomortanya lakói, minthogy a rendőrigazgatóságon járt deputációjuk nem hozott sikert, Tausiik képviselő vezetésével Rumán nagyzsupánt keresték fel, hogy hajlékot kérjenek tőle a városi barakkokban. A zsupán a küldöttségnek sürgős intézkedést helyezett kilátásba. — (Szalmát fuvaroznak pipasző mellett.) Komáromi tudósit ónk jelenti: A bátorke szí Schlesingerdéle nagybérlet kocsisa, Bacho- recz Zsigmond egy kocsi szalmát fuvarozott és könnyelműen pipára gyújtott. Elégett a kocsi szabnia, a két ló^a szalmakazal, 12.500 darab szőlőkaró, a káf 70.000 korona. Mindez egy pipa dohány miatt, amit a szalmás ze* kér tetején kell elszívnia a kocsisnak. Eljárást indított ellene a hatóság- Bátorkeszi egyébként is közismert tűzfészek. Alig mu* ük el hét tűz nélkül. Múlt héten Domonkos István és Pál házainál volt tíiz, melynek egy cséplőgép és húsz mázsa szalma esett martalékul. — (Tömegesen lépnek ki Kassán a csehek a katolikus egyházból.) Kassai tudósítónk táviratozza: A Marmaggi-afférból kifolyóan a kassai jegyzői hivatalnál az utolsó hetekben naponta 5—6 kilépést jelentenek be cseh katolikusok a római katolikus egyházból. A kilépettek száma eddig meghaladja a százat, a kassai plébánián azonban eddig mindössze két kilépésről kaptak értesítést. Változékony, hőmérséklet némileg a normális alatt, nyugati szél. — (A breslaui sakktorna) hetedik fordulóján Rubinstein győzött Bliimisch, Wagner Grünfeld, Bogoljubov Sámisch, Niemzovitsch Moritz és Becker Gotschall ellen. A Réti— Tarrasch-játszma függőben maradt. A verseny élén Bogoljubov és Níemzovitsch 5.5, Wagner 5, Réti 4 (l), Rubinstein 4 ponttal állanak. — (Csáky gróf aláírta a kassai birtokcsereszerződést.) Kassai tudósítónk táviratozza: Csáky Károly gróf és neje tegnap a közjegyzői irodában aláírták a városi birtokcseréről szóló szerződést, amelyet Csáky gróf jogi képviselője, Friedmann dr. ügyvéd és a képviselőtestületi szükebb bizottság közt folyt tárgyalások eredményeképpen szö- vegeztek meg. — (Halálozások.) Komáromi tudósítónk jelenti: Kiss Gábor nyugalmazott igazgató tanító Nagybodak községben váratlanul elhunyt. Nagy részvét kisérte sírjába. — Tar Margit, a komáromi kisgazdapárt 21 éves hivatalnoka viruló élete legszebb ideién elhunyt. Szerdán temetik el Komáromban— (Aranylakodalom.) Gölnicbányáról jelentik: Dirner Sándor, a volt gölnicbányai állami fémipari szakiskola művezetője és neje, született Reisz Terézia julius 26-án ünnepelték meg házasságuk 50. évfordulóját. A jubiláló párt ez alkalommal a nagyszámú család tagjai, melynek sorába Dirner Gusztáv dr. budapesti jónevü nőgyógyász is tartozik, szép ünneplésben részesítették. — (Megbokrosodott lovak elgázoltak egy asszonyt.) Érsekujvári tudósítónk írja: Bakos Imre komáromcsehi lakos lovai tegnap Érsekújvár főterén megbokrosodtak és átgázoltak az egyik vásári elárusitónő sátrán. A lovak a sátor tartalmát szétszórták és Pro- cházka Józsefné asszonyt elgázolták. Súlyos sérülésekkel szállították a közkórházba. — (Veszett kutya garázdálkodása Főnix- hután.) Gölnicbányáról jelenti tudósítónk: A közeli Fönixhuta községben Újházi pályafelvigyázót és feleségét kutyája megmarta. A veszett eb ezenkívül még öt embert mari meg. Mindnyájukat a prágai Pasíeu r-intézeí- be szállították. Az egész járásra ebzárlatot rendelték el. — (Még faluhelyen is hazárdjáték folyik.) Besztercebányai tudósítónk irja: A zólyom- megyei óhegy községben a csendőrség több legény ellen eljárást indított, akik a falu korcsmájában hosszabb idő óta hazárdjátékot folytattak és több munkást kifosztottak. — (Harangszentelés Keresztfalván.) Gölnicbányai tudósítónk jelenti: A szepesmegyei Keresztfáivá ág. evangélikus egyháza, amely mindössze csak 65 lelket számlál, vasárnap szentelte fel uj harangjait nagy ünnepségek közepette. A felszentelést Jánoska György turócszentmártoni püspök végezte, aki még aznap Szepesbélán három uj lelkészt avatott fel. , — (Gyermekgyilkos anya.) Besztercebányai tudósítónk Írja: A zólyommegyei Ocso- va község temetőjében a napokban egy el* ásott gyermek hullájára akadtak. A törvény- széki boncolás megállapította, hogy a gyermek élve született és koponyáját bezúzták- A csendőrség letartóztatta Pivolin Annát, aki bevallotta, hogy törvénytelen gyermekét megölte és elásta.____________________ I Jó háziasszony fehérneműit otthon varrja, amihez a Schroll-schiffont és damasztot Kovács Istvántól, Rimaszombatból gyári áron hozatja. (Kérjen mintákat-) — (Gyújtogató villám.) Besztercebányai tudósítónk irja: Osztroluka községben tegnap a villám felgyújtott három házat, amelyek melléképületeikkel együtt porrá égtek. A kár 100.000 korona, amely biztosítás révén csak részben térül meg— (Csendélet a zólyomi országúton.) Besztercebányai tudósítónk írja: A Szliács és Hajnik község közötti országúton tegnap hajnalban Hudec földbirtokos három fiatalemberrel kocsin ment Zólyom felé. Egyszerre őrült sebességgel egy katonai autó száguldott el mellettük, melytől a lovak megbokrosodtak. Alig, hogy sikerült a lovakat lecsillapítani, ugyanolyan gyorsasággal jött egy másik katonai autó. Az egyik fiatalember, Schtadruoker Jenő felugrott a rohanó autó sárhányójára és felelősségre vonta a tiszteket, hogy miért nem állnak meg, mikor látták a megvadult lovakat. Válaszul az autó egyik utasa olyat lökött Schtadruckeren, hogy az lezuhant az autóról és kezét, lábát törte. A katonry autó tovább rohant, a megsérült fiatalembert beszállították a kórházba. Szerda, luüns 29. jftfrMHzeNiDó €J» ^4-