Prágai Magyar Hirlap, 1925. július (4. évfolyam, 145-170 / 888-913. szám)
1925-07-02 / 146. (889.) szám
CsntürfCTí, ftilfus 2. A zipser dalosíismep akkordjai elcsendesedtek és csak a Magas Tátra fenyvesei búgnak, zenélnek. Német ünnep — Hotv ennyire magyar lehetett! Hogy tál a nyelvi különbségen, dalban mennyire összecsengett magyar és német szív verése. Közös múlt közös jelent teremtett és a Tátra keblére ölelte azokat, akik évszázadok óta benne ren- dületleiil hisznek: német-magyar gyermekeit. Túl a havasok ormán, hatvan millió testvér füle leste a kardalt, az elszakadt testvérek üdvözletét. Nappali világosság váltotta fel az éjszaka sötétjét és minden férfi, minden nö ünnep? köntöst öltött, hogy Péíerpáínapján tanúságot tegyen arról, hogy német, aki megmaradt németnek, német, aki szereti a magyart. És eljöttek a magyarok Is a Tátra alá, hogy fejet hajtsanak a nemzeti hegyorom előtt és megszorítsák azok kezét, akik tudják, hogy a szivdobba- nás mondja meg azt, amit a száj nem tud kimondani: szeretlek, zipszer testvér! „Frühling am Rhefti . . otthonosan hangzott a Tátra alatt és „Dle bayerlschen Maidle . . .“ dallamából a magyar fiuk megértették a német lányokat. Szállott a dal és a Tátra hallgatta. Az ezereve: C: szótlan maradt. Szótlansága felelet: a Tátra felelt a zlpszereknek. Hatalmas két- kézzel maga fölé emelte a dalt és óvatos lassúsággal odatette a hatvanmilliós testvérnép elé. És a dalban bennecsengett a magyar nép üdvözlete is, a magyar-német barátság itt a Tátra alatt és a Tátrán túl. np. — (A magyar kisgazdapárt gyásza.) Rimaszombati tudósitónk jelenti: Kovács Kálmán, az országos magyar kisgazdapárt főtitkára tegnap meghalt Rimaszombatban. Temetése holnap délután lesz. — (Amundsen Prágába jön?) A csehszlovák Aeroklub a nemzetközi Repülő-Szövetség őszi kongresszusára, amely Prágában fog lefolyni, Amundsent is meghivta. — (Az nj berlini n.-^yar követ.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Az Uj Nemzedék értesülése szerint Kánya Kálmánt legközelebb berlini követté nevezik ki. — (Halálozás.) Budapesti szrkesztösé- günk jelenti telefonon: Márki Sándor híres magyar történettudós, a kolozsvári egyetem volt tanára tegnap Gödöllőn 72 éves korában meghalt. — (A szepességi orvosok gyűlése.) Ujtátrafiiredröi jelentik: A szepességi orvosok nagy számmal jelentek meg azon a gyűlésem amit a Szepességi Orvosok Egyesülete az uj- tátrafüredi Palota szanatórium megnyitása alkalmával tartott. A gyűlés elnöke dr. Szász szep.-sszombaíi főorvos meleg szavakkal emlékezett meg néhai Szontagh Miklósról, akinek elsősorban köszönheti'a Tátra mai virágzását. Utána nagy érdeklődés mellett dr. Guhr Mihály, a íátraszéplaki szanatórium főorvosa tartott előadást a tuberkulózisról, majd dr- Angyalossy Ernő számol;, be tartalmas előadásában azon néha hihetetlenül hangzó eredményekről, amit a tüdőbetegek kezelésénél operációs beavatkozás utján ért el. A gyűlés dr. Szontagh Miklós, az uj füredi Szoníagh-szanatóriumok főorvosának lelkes ünneplésével ért véget. — (Iskolai kiállítások Komáromban.) Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi állami magyarnyelvű polgári leányiskola növendékei igen szép és tanulságos kiállítás keretében számoltak be évközi tanulmányaikról. A szebbnél-szebb kézimunkák, rajzok, tervezések Szilágyi Mária művészi vezetését dicsérik. — Az iparosinasiskola rajz- kiállitása is igen figyelemreméltó eredményeket produkált.' A tanulók közt Boldoghy Gyula ipartestületi elnök 800 korona jutalmat osztott ki szép beszéd kíséretében. — (Rejtélyes rablás.) Lévai tudósitónk írja: Az itteni csendőrőrsparanesnokságot értesítették, hogy a közeli Bicske községben a hetven éves Komáromi Katalint összekötözve, a fején súlyosan megsebesítve, eszméletlen állapotban találták. A lakást az ismeretlen tettesek kirabolták s mintegy 1000 korona készpénzt vittek el. A csendőrség két idegen fiatalembert gyanúsít a rablással, akik Nyitra felé távoztak. A nyomozást ebben az irányban folytatják. — (Románia panaszai Csehszlovákia ellen.) A Loko Press értesülése szerint a román kormány egy „zöld könyv" kiadását határozta el, amely a Románia és a barátságos államok közötti viszonyt fogja tárgyalni. Amint hírlik, a könyv ki fog terjeszkedni azokra a vitás kérdésekre is, amelyek Csehszlovákia és Románia között a volt osztrák- magyar állami javadalmak fölosztása körül fölmerültek. 5 • I Magyar színészek Zlaíá Prahában Isten hozott — „A prágai kis Jézus" — Az ingyen cipő — Itt vannak Faragóék Prága, július 1. A honéi halmokon útnak lendült s Prága városáig gördült Thespis kordéja. Ekkora utat se futott még be, ilyen messze idegenbe se fuvarozta még el a fakó jármű a magyar színjátszás tarka népét. Egyszér-másszor ugyan a hajdan ködlovagjai nekiiramodtak a gránicna-k, de a levelesszineik legendás társaságai se merték a nyugati falat tömi, inkább kelet felé húztak, ha megmozdult az ősi virtus, vagy nagyot ágaskodott bennük a külföldi dicsőség vágya. Faragó Ödön az ősi virtus hősi gesztusával táltost fogott Thespis kordéja elé, teatris- táit idepen derítette Csehország szivébe és sátort vert a Hradzsin tövében. A végek magyarjai féltő aggódással, sok jó kívánsággal pakkoltáik meg a kordé saroglyáját, mi, maroknyi prágai magyarság pedig boldogan vártuk s nagy szeretettel fogadtuk a magyar színészeket, akik elhozták hozzánk a magyar szól, a magyar dalt, a magyar művészetet. Kedden este tíz órakor gördült be a Wil- son-pátyaudvar öblébe a magyar színészek vonata. Faragó Ödön igazgató, aki már napok óta párnázhatta a magyar múzsa prágai hajlékát, a ma'gyar újságírás embereinek társaságában várta kedves népét. A teremóriás szokatlan csendjét egy perc alatt foszlánnyá tépte a megérkezett akitorok és aktrixek vidám lármája, akik olyan otthonosan vágtak neki az éjjeli Prágának, mintha valamelyik rendes nyári állomáshelyükre vonultak volna be. —■ Az Isten szerelméért, ne fussatok szét, hiszen egy hétig sem tudlak Összeszedni benneteket. Prága nem Léva! — kiabált Faragó mester kétségbeesetten és igyekezett összeterelni szétfutó nyáját. Nehezen sikerült csoportokba vonni a társaságot s számon venni embert, asszonyt, csomagot, kanár imadar at. Leghangosabb persze az asszonynép volt. Mindenre kiváncsi, mindent tudni akar, ezer a kérdése. — Hol van a prágai kis Jézus? — kérdezi áhitatos szájjal egy kisded barna. — Majd megmutatom én — Ígéri valaki a a Prágai magyarok közül —, ott mérik a legjobb bort Prágában. A kis no megbotránkozva néz fel a po- gányra, aki nem a száztornyok alatt, hanem a korcsmák között találta meg a „prágai kis Jézust". — Mondja csak, hol lakik az, aki majdnem ingyen adja a cipőket, az a... az a Ba'ta? — Ebadta — mordul rá Farkas Pali —, azt hittem eddig, hogy Szlovenszkón patikus, aki neked ingyen adja a cipőket. — És van-e itt lelkes, tüntető fiatalság? — érdeklődik a primadonna. — Hogyne, művésznő — nyugtatja meg az együk újságíró —, minden este ki fogják — inni autójából a benzint. Az egész társaság irigykedve néz Vágóra, aki csekély háromszáz napot katonáskodott Szent Vencel ősi városában s Így otthon van Prágában. „Hja, a Vágó!" — „Majd a Vágó!" — „Szerencsés Vágó!", — hangzik mindenfelől. — Könnyű neki — irigykedik Révész Ilonka —itthon van Prágában, szeretik a csehek. — Bizony a tavasszal, amikor itthagytam őket, még útra valónak is adtak — hat hetet, — morogja a derék Vágó. Éjfélre jár, mire a prágai utcákon elül a magyar szó zaja és a Hotel Beránek rekeszeiben nyugovóra térnek a magyar teat- risták. A Faragó-társaság állandó vendégművészei, Kosáry Emma asszony és Király Ernő ma este érkeznek meg Prágába. Lédererné tovább komédiázik a bíróság előtt Kitart hazugsága mellett, hogy ti sztvendégeik ölték meg Ködeikét Budapest, julius 1. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jelentése.) Ledererné bíinpörének tárgyalása ma fokozott érdeklődés mellett indult meg. Már tegnap nagy szenzációként igyekezett uj- szinezetü vallomását beállítani, amikor kijelentette,-hogy a gyilkosságot nem férje, hanem a Kodelka ottlétekor náluk tartózkodó tisztek követték el. A mai tárgyaláson folytatta ezt a mesét s amikor az elnök azt a kérdést tette föl, hogy miképpen magyarázza azt a nagy ellentmondást, amely előbbi vallomásai és mostani meséje között van, bizonyos meghatottsággal mondotta, hogy férje megeskette arra, hogy senkinek sem mondja el az esetet. Ő csak az esküt tartotta meg. Mostani vallomására csak ielkiatyja bírta rá, aki a gyónás alkalmával igértette meg vele, hogy mindent meg fog mondani. — Tudom — mondja a feketeselyemru- hás, feketelel'kü szép asszony —, hogy senki sem akarja ezt most elhinni, de ki kdll jelentenem, hogy az én lelkem,- meg a férjemé is tiszta! Majd a Kodelkától kapott 70 millió koronára vonatkozóan tesz föl az elnök kérdéseket, de / Ledererné erről most semmit sem akar tudni. A Kodelkától elszedett ékszerek kerülnek ezután szóba s itt Ledererné elmondja, hogy csak a hentesmester gyűrűje maradt náluk, ezt is elvitte urához Csepelre, mert irtózott a gyűrűtől. Elnök: A gyűrűtől irtózott, de a hulla földarabo'lásától nem? S azt a legnagyobb nyugalommal vitte föl a padlásra? Ledererné: Csak férjem érdekében tettem s ez adott erőt hozzá! Majd a Csepelen talált véres női alsó ruhára vonatkozóan tesz kérdést az elnök, de Ledererné továbbra is kitart amellett, hogy a gyilkosságnál s a hullaföldaraboíásnál részt nem vett s így Csepeléin nem is találhatták meg az ő alsóruháit. Ezután az elnök fölszólítja Ledéremét, mondja el, miért nem lépett ki a hadbíróság elé férje ügyének tárgyalásakor azzal, hogy Ködeikét mások ölték meg. Ezzel enyhíthette volna férje büntetését. Ledererné erre zavart választ ad, majd végül kijelenti, hogy a rendőrségen kierőszakolták belőle a vallomást. Amikor pedig a hadbiróságon vallott, nem hitte még, hogy férjét halálra Ítélik. Az elnök ezután felolvassa Ledererné előbbi vallomásait, amelyekből kitűnik, hogy minden szava hazugság. Majd megkérdezi, hogy miért darabolták föl a hullát, ha a gyilkosságot mások követték el. Ledererné: A gyilkosok ott hagyták a hullát, azért kellett nekünk azt onnét élsz állítani. Most következik a tárgyalás legérdekesebb része, amikor a tárgyalásvezető elnök Ledererné szemére olvasta viharos előéletét. Fölolvassa, hogy Ledererné, mint asszony éveken keresztül viszonyt tartott fönn egy kapitánnyal s szavahihetőségét erősen gyengíti az, hogy egész életében folytonosan hazudozott. Ledererné meglepetten hallgatja e kijelentésekéit, majd a legerélyesebben kikelt az erősebb kifejezések ellen s végül sírva mondotta, hogy egész eddigi hányatott életének szerencsétlen gyermekkora az oka. A tárgyalás folyik. — (Nagy arany lopás Teplitz-Schönauban.) Teplitz-Schönauból jelentik: Beck ékszerész üzletébe ma éjszaka ismeretlen tettesek betörtek, a tűzálló Wertheim-szek- rényt megfúrták és abból nagyértékü nyers, olvasztott., aranyat, két arany brilliánsgyii- rüt és nagymennyiségű 10 és 20 koronás aranypénzt elloptak. A rendőrség gyanúja négy ember ellen irányul, kiknek körözését elrendelték. — (Áthelyezés.) Komáromi tudósítónk jelenti: A pozsonyi Ítélőtábla elnöke, Andra- sovszky Béla dr. árvaszéki elnökhelyettest Lévára helyezte át a járásbíróság mellé. xx TeníilSzcikkeSíet csak Kovács István üzletéből, Rimavská Soboía, zupa Getner rendeljen. — (A Komáromi Iparoskor nyári mulatsága.) Komáromi tudósítónk jelenti: A Komáromi Iparoskor nagyszerű kertmegnyitó nyári mulatságot rendezett, melyet műsoros est vezetett be. Borka Géza dr., a jeles poéta kupléját Hegyi Lajos gazdag kómikumu előadása fűszerezte, a Laci doktor című vígjátékban Kaubek Károly, Pataki József, Berza József, Zsilinszky Ilus, Jankalár Manci arattak zajos sikert és az énekkar pompás számai töltötték ki az est változatos műsorát. A rendezés élén Doszfcál Jakab körelnök és Kaubek Frigyes ügyvezető elnök buzgólkod- tak. Felhívjuk olvasóink figyelmét az Ungár Bankház, Kassa-Kosice mai számunkhoz csatolt sorsjegy mellékletére. Változékony, rendes alatti hőmérséklet, fokozódó jav”* is. — Szlavik Mihály — „a magyarok testvére".) Zemplénből írják nekünk: A Krisztus pártja, — a rolnidra párt választási agitációja már javában dühöng. A pártiikárok és egyéb •agitátorok egész sáskahada járja a falvakat. Kortesnek állt be Szlavik Mihály dr. nagy- milhályi ügyvéd, volt zempléni zsúpé- is. Becsukta az irodáját, ott hagyta a zsíros aktákat. Mindennap autón ül és korteskedik. Itt magyar területeket választott ki s azokat maszlagolja. ígér fiit, fát és beszédeiben mindig igy szólítja meg a magyarokat: „Kedves magyar testvéreim!" Ismerjük a kedves Szlavik Mihály testvért zsupánság.. korából- Zemplénben, a vegyes ajkú városokban és falvakban mindenütt ez a kedves tesvérünk temette el a magyarokat. Ez a kedves testvérünk vezette a zempléni hírhedt népszámlálást, ennek a kedves testvérünknek a keze mindenütt ott volt, ahol kaszinókat, jótékony- célú egyesületeket, iskolákat zártak be, csak azért, mert magyarok voltak. Ennek a kedvei teátvérünknek a keze most is mindenütt ott van, .ahol a magyarságot Zemplénben, Ungban háttérbe kel! szorítani. Azt ajánljuk a zempléni és ungi magyaroknak: mikor va- lau.üyfk községben megjelenik, mondják meg neki: — Fel is ut, le is ut, kedves testvérünk ! — (A rolnicka párt — a Krisztus pártja.) A lutheránusoknál is vannak leíkészegyesü- letek, amelyeknek feladata a cura pástoralis kérdéseit megbeszélni. A lelkészegyesületi gyűléseik előtt a lelkészek téziseket kap: ák, mely-L-t ki kell dolgozniok. A dolgozat felett aztán vita indul meg s megállapodnak abban, hogy a lelkész felfogása helyes-e, vagy helytelen. A közeli hetekben, az egyik lutheránus egyházmegyében, amely egyházmegyének az egykori nagyhírű -supán, Szlavik Mihály dr. a felügj elője, az egyik lelkész ilyen kérdést kapót, megfej végett: „melyik az a politikai párt, amelyben a lutheránus lelkész a legmegnyugtatóbban el- helyezkedhetik?" A cra pastoiralis mindem ismeurvét magában folaló tézisre a lelkész a.zt e. .'„leletet adta, hogy Tátikával a lelkésznek tulajdonképpen nem is kellene foglalkoznia, de ha már mint állampolgár mégis részt vesz a választásokban, — akkor csakis azt a pártot támogassa, amelyik a Krisztus ügyét is szolgálja. A vitánál aztán megállapították, hogy a pártok között csak c°"" van ilyen: a rolnicka párt. Szóval a rolnicka párt, — a Krisztus pártja. — (Elitélték Pödör nyomravezetőjét.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A büntető törvényszéken ma délelőtt tárgyalták Sagulyi és Bolla lopási ügyét, akik nevüket a lopáson kívül azzal tették híressé, hogy annak idején Ők árulták el Leirer Amália gyilkosának nevét és az ő vallomásuk alapján sikerült a rendőrségnek Pödör Gyula hollétét kinyomozni. Ma egy csomó lopás miatt állottak a törvényszék előtt, amely Bollát több rendbeli kerékpárlo- pásért húsz hónapi, Sagulyit pedig 16 hónapi fegyházra ítélte. Sagulyi az Ítélet kihirdetésekor örjöngeni kezdett, haját tépte, majd a földre vágta magát s a fegyőrök csak nagynehezen tudták megfékezni. — (Arzén a káposztában.) Lévai tudósítónk jelenti: Az árvamegyei Usztya községben Adamcsák János földmives atyjának vacsorájába nagyobb mennyiségű arzént kevert. Az öreg ember azonban az étel izéről megsejtette, hogy megmérgezték, gyorsan hánytatót vett be és zsírt ivott s igy megakadályozta a méreg maró hatását- A kegyetlen fiú megszökött, a csendőrség elrendelte körözését. — (Egy földi kutya kalandos utazása,) Montagu, a British muzeum tudósa tavaly nyáron repülőgépen Budapestre érkezett és sokáig tárgyalt Méhely Lajos dr. egyetemi tanárral arról, hogy hol szerezhetne egy valódi élő földiikutyát Magyarországon. Anatómiai és fiziológiai vizsgálatokat kívánt végezni ezeken a vak rágcsálókon, amelyek teljesen a földalatti életmódhoz alkalmazkodtak. Hazájuk Északafrika és Magyarország területéről Méhelyi három fajban mutatta ki a földi kutyákat. Montagu magyar kutatásai nem jártak eredménnyel. A napokban azután Szolnok megyéből három eleven föMikutyát küldtek be Budapestre s Méhely dr. azonnal értesítette Montagu professzort, kinek távirati utasítása következtében a szolnoki selymes szöfü földi kutya repülőgépen holnap kel útra Londonba. Repülőgépre azért van szükség, mert különben aligha bírná el a hosszú ut viszontagságait. JBForbíc