Prágai Magyar Hirlap, 1925. július (4. évfolyam, 145-170 / 888-913. szám)
1925-07-18 / 159. (902.) szám
$ Szomftat, Juffus IS. Tosí Barna Biraeplése Kassa, julíus 17. Kassai tudósítónk jelenti: Tost Barna prépost-kanonok, kassai plébános csütörtökön reggel 9 órakor tartotta ezüstmiséjét a kassai Erzsé’bet-székesegyházban, amelyet zsúfolásig megtöltöttek Tost Barna tisztelői, barátai és szerető hívei. A székesegyházi énekkar Hemerka Ul- rik karnagy vezényletével Beethoven világhírű C-dur miséjét adta elő, kibővített zenekarral. Madarassy Gáborné Beethoven: „Isten dicsősége14 cimü dalát adta elő gyönyörű szopránján. írj. Mailáth Józsefné (grófnő) bársonyos hangján Hemerka Ulrik nagyszerű kompozícióját, a 156-ik zsoltárt interpretálta elragadó interpretálásban. Az ezüstmiséjét mondó prépost-kanonok manuduktora Hoffman Arnold kanonok, káptalani helynök- helyettes volt, az asszisztenciát pedig Tost Barna volt osztálytársai és papi barátai látták el. A gyönyörűen földiszitett templomban lefolyt mise után a plébánián a küldöttségek serege üdvözölte a jubiláló főpapot. Az egyházmegyei hatóság, a székeskáptalan és a központi papság nevében Hoffman Arnold kanonok, püspöki helynökhelyettes, a kassai káplánok és hitoktatók nevében Cselényi István szentszéki tanácsos, a kér. szoc. szak- szervezetek nevében Lengyel István, a kér. szoc. párt nevében Wirth Gyula, a földmű- vessző vétség nevében Derfinyák Gusztáv, a székesegyházi énekkar nevében Hemerka Ulrik, Kassa város, mint kegyur nevében Polák Gyula helyettes polgármester, a római katolikus egyházközség nevében Polinszky Béla, az egyházközség alelnöke, a görögkatolikus egyház nevében Sztulyakovits seg. 1- lelkész, a hölgykongregációk nevében Balassa Béláné, az Oltáregyesület nevében Sebes István hitoktató, a Katolikus Legény- egyesület ifjúsága nevében Sonkolyos János dékán, a Kassai Sport Club nevében Fekete Béla elnök, a Katolikus Olvasókör nevében Stefancsik Bertalan stb. és számos testület és egyesület, valamint Tost Barna tisztelői és barátainak sokasága keresték föl megható üdvözléseikkel a jubilánst. Délelőtt egy órakor a Katolikus Legény- egyesület dísztermében 200 terítékes bankett volt, amelyen az egyházmegyei papság szi- ne-java és Keletszlovenszkó társadalmának ■legelső reprezentánsai vettek részt. A jubilánsra Hoffman Arnold kanonok, Polák Gyula dr., Bujanovics Gyula volt sárosmegyei főispán, Belyis János zborói plébános, Polinszky Béla dr. vezértörzsorvos, Stefancsik Bertalan, Paskovits Ferenc mogyorósfalvi plébános, Fülöp Dezső dr. ügyvéd mondottak lelkes pohárköszöntőt, majd fölolvasták az üdvözlő táviratok és levelek seregét, melyek között Novák dr. polgármester, Fleisch- mann Gyula dr., Korláth Ferenc képviselő, a jászói konvent és a kassai lengyel konzul, valamint Tost Barna számos más tisztelői szerepelnek. Rév József dr., a kitűnő zempléni poéta egy kedves és meleg hangulatit ódával lepte meg a jubilánst, amelyet az ebéd alatt fölolvastak. Tost Barna meghatottan válaszolt az üdvözlésekre. Megtettem azt — mondotta ami kötelességem volt, más egyebekben szerény szolgája vagyok az Urnák. Ha több tehetséget adott volna a Mindenható, úgy még nagyobb buzgalommal szolgáltam volna egyházamat. Fölhozza a bibliai talentumok példáját. Úgy érzi, ő azoknak a sorában áll, akik két talentumot kaptak s ebből még két talentumot akarnak szerezni. Életében és működésében nagy munka jutott osztályrészéül. Hálával és köszönettel viszonozza nevelőinek és tanítóinak munkáját, hálát ad Isten kegyelmének, hogy a papi pályára választotta ki. Érzi lelkében, hogy az Isten által rábízott két talentumot tisztességesen kamatoztatja. Köszöni kedves tanárainak, a káptalani hatóságoknak, kartársainak, a városnak az őt ért kitüntetéseket és ünneplést. Minden igyekezetével azon lesz, hogy ösz- szes híveinek a jövőben még több örömet okozzon. Zborói kedves híveinek azt üzeni: büszke, hogy Rákóczi otthonában szívta magába a magasztos igéket, ahol kedves és szerető édesanya nevelte őt. (Lelkesen éljen- zik Tost Barnát és édesanyját.) ígéri, hogy amig a szive dobogni fog, mindenütt és mindig az ő kedves híveié lesz. Ottó Alajos dr. lasztóci plébános a régi iskolatársak nevében mondott meleg köszöntőt. A diákkor ábrándos ^veiben — mondotta — Tost Barna volt a vezér, ő volt az indítványozó, ő volt akkor is minden nemescélu mozgalom központja. Tost Barnát az élet- művészete emelte a magasba, kívánja, hogy csak most közeledjék pályája dele felé, emelkedjék még magasabbra. (Óriási taps és éljenzés. Tost Barnát percekig tartó lelkes ovációkban részesítik.) A kitűnő hangulatú közebéd a késő délutáni órákban ért véget. (b.) Pélüii marsall a marokból fronton Á marokkói fegyverszünet visszautasításának következményei — Nagy erősítések Franciaországból Páris, július 17. A francia marokkói zóna biztosítására előbb elhatározott tervek értelmében újabb tetemes erősítéseket küldtek Afrikába, melyeknek célja a békekötést elő' segíteni és meggyorsítani. Ugyanakkor Petain marsait is*Marokkóba küldték, hogy Lyantey marsalla! tárgyaljon e csapatok elhelyezéséről és fölhasználásárólA két magasrandgu katonatiszt ezenkívül uj tervet dolgoz ki, mely végérvényesen biztosítani fogja a háború sikerét. Petain marsai Marokkóba küldése teg* nap délben szivárgott ki és nagy meglepetést keltett a közvéleményben. Politikai körökben úgy magyarázzák az esetet, hogy Patáin marsai rangban idősebb, mint Lyantey s így joga van ellenőrizni őt. A baloldali — s így félig kormány — sajtó, már régóta kívánja Lyantey visszahívását s beavatott körök úgy tudják, hogy Petain kiküldetése már e visszahívás előjelének tekinthető. Pétain marsai még Naulfin tábornok előtt érkezik a marokkói frontra. A franciák részéről bejelentett uj marok* kói harcok valószínűen összefüggésben állanak azzal, hogy Abd el Krím visszautasitot- ta a fegyverszünetet- Semleges források szerint az Abd el Krim tudó-mására hozott és az európai közvélemény előtt mindeddig titok* bán tartott francia-spanyol békeajánlatok úgy voltak megfogalmazva, hogy a riffvezér el ne fogadhassa őket. A visszautasítás után a franciák jogcímet találtak a harc folytatásának igazolására és belföldi ellenzékükkel is megértették a Marokkóba küldendő hatalmas erősítések szükségességét. A francia diplomácia e lépésével egyrészt mega'karja szüntetni a belső elégtelenséget, másrészt pedig megszerezni a szűk* .séges marokkói erösitéseket. Páris, julius 17. A Petit Párisién értesülése szerint a francia és a spanyol emisszá- riusok valószínűen a jövő hét folyamán viszik el az európai hatalmak békeajánlatait Abd el Krímhez. A lapok behatóan kommentálják Petain marsai marokkói kiküldetését és nagyobbrészt helyeslik azt. Megállapítják, hogy a marokkói harcok uj fázis előtt állanak és Abd el Krím vezérkara, mely különféle kalandorokból, kommunista agitátorokból és német tisztekből áll, kénytelen lesz belátni, hogy ütött az utolsó óra. A francia lapok mégis azt hiszik, hogy Abd el Krim, aki teljesen kalandor tanácsadóinak hatása alatt áll, nem fogja elfogadni a békeajánlatokat. A petit Journal Rabatból jelentést közöl, mely a franciák marokkói veszteségeinek statisztikáját tartalmazza a harc kitörésétől egész junius 30-ig. Ezt a statisztikát fön- tartással lehet fogadni. Szerinte a franciák összes veszteségei eddig 4146 embert tesznek ki, akik közül 707-en meghaltak, 666-an végérvényesen eltűntek, 2275-en megsebesültek és körülbelül 30-an Abd el Krim fogságába kerültek. A marokkóiak veszteségei ezzel szemben sokkal nagyobbak. Páris, julius 17. Petain marsallal együtt George tábornok, Foch marsai vezérkari főnöke és Patwin tábornok is Marokkóba utaztak. Az Echo de Paris cáfolja azokat a híreket, mintha Pét aint a kedvezőtlen marokkói helyzet miatt küldték volna Afrikába. A kiküldetés csak azért történt meg, mert a kormány oly hamar akarja a riff háborút befejezni, amilyen gyorsan csak lehetséges. A Petit Journal ezzel szemben újból hangsúlyozza, hogy a marokkói helyzet elérkezett a lehető legrosszabb stádiumba. Hohenberg Miksa a magyar trón igazi várományosa! Az uj „abszolút legitimista arisztokraták Ferenc Ferdinánd fiát akarják a magyar trónon látni Budapest, julius 17. A Mai Nap cimü déli napilap egy „külföldön élő magyar arisztokrata44 szenzációs levelét közli, mely a magyar legitimizmus fejlődésében egészen uj utakat nyit. E levél szerint Apponyi és Andrássy legitimizmusa már túl van szárnyalva, mrt az igazán Habsburghü, katolikus arisztokrácia nem Ottóban, negyedik Károly legidősebb fiában, han^m Hohenberg Miksá* bán, Ferenc Ferdinándnak, a meggyilkolt trónörökös legidősebb fiában látja a magyar trón törvényszerű és igazi örökösétA levél ezt az álláspontot „abszolút44 legitimizmusnak mondja é§ szembeállítja a „kompromisszumokkal44 dolgozó s igy erősen vitatott másik, Ottó-párti legitimizmussal. < A levél Írójának az az álláspontja, hogy Ottó ma még gyermek, sokáig nem foglalhatná el a trónt, trónraiéipése beleütköznék a trianoni békébe és a kisantant felfogásába, Ferenc Ferdinánd gyermekei — a levélíró fölfogása szerint — magyar szempontból különben is inkább várományosai a budai trónnak, mint Ottó: hisz a trónörökös halála és Károly halála után dsőbbégi joga van az éré* deti trónörökös, Ferenc Ferdinánd utódainak, Magyarországon Ferenc Ferdinándnak Chotek Zsófia grófnővel kötött házasságát sohasem tüntették messaüiancenak s így az e házasságból származó utódok a magyar trón törvényes örökösei. Hohenberg Miksa herceg most ifjúkora, életereje delén van, azonnal akcióa léphet s a nagy- meg kisantarnttal sem ütközik restaurálása annyi nehézségbe, mint Ottó visszajö- vetele, mert hiszen az uj jelölt nem is Habs* burg, hanem Hohenberg! Lehet, hogy ez az uj „abszolút44 legitimizmus újabb ellentétekre fog okot adni a magyar legitimisták amúgy sem igen egységes táborában. Diploinficl&I bonuodalofli Nénidül Mária operaénekcsnO oSlevele utal Botrány a budapesti román követségen — A művésznő iérje inzulíált egy követségi hivatalnokot Budapest, julius 17. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése-) A budapesti román követségen tegnap nem mindennapos botrány játszódott le, amelyből még diplomáciai bonyadalmak is származhatnak. Németh Mária, a világhírű magyar ope* raénekesnő, aki a bécsi állami operának tagja, de jelenleg Budapesten vendégszerepel: a napokban Romániába akart utazni, hogy a híres román zenekritikussal, Grozaveskuval olaszországi turnéjának részleteit megbeszélje. Németh Mária útlevelét fivére vitte fel a román követség utlevélosztályába, hogy az utazáshoz szükséges vízumot nővére számára megszerezze. Az egyik követségi tiszt* viselő azonban a láttamozási nem akarta megadni arra való hivatkozással, hogy előbb látnia kell Németh Mária szerződését. Ez természetesen nem volt hirtelen kéznél s igy a művésznő bátyja dolgavégezetlen volt kénytelen távozni a követségről, Minthogy a miűvésznőflek; sürgősen volt szüksége a vizumra, délután férje, Grünauer József, középiskolai tanár ment fel személy.* sen az útlevéllel a követségre, hogy a dolgot rendezze. Kérte a tisztviselőt, tekintsen el a szerződés felmutatásától, mert az nincs velük Budapesten, másrészt meg feleségének amúgy is eléggé ismert a neve egész Európában, úgyhogy nem lehet kételkedni szavainak igazságában. A követségi hivatalnok azonban most is hajthatatlan volt, majd arra hivatkozva, hogy hivatalos óráknak vége, kituszkolta a szobából Grünau.rt, de az aile- velet magánál tartotta. Grünauer az Lj íráson annyira felháborodott, hogy felindulásában hirtelen arcul ütötte a híva* ialnokot. Már-már komolyabb alakot öltött volna a jogát védő férj és a hajthatatlan bürokrata hivatalnok konfliktusa, ha a követség többi tisztviselője elő neon jön a zajra és a feleket el nem \ élasztja egymástól. A hivatal* nokok lefogták s a szobába tuszkolták vissza társukat, mig Grünauert kitették a követségi palotából Eddig az eset- A Magyar Hírlap arról ér sül, hogy az ügynek diplomáciai folytatása is lesz, am.nuyibcn a román követség a külügyminisztérium utján elégtételt fog kérni azért, hogy egy magyar állampolgár a budapesti román követség exterriiorialítását megsértette. A művésznő ezek után természetesen kénytelen lemondani arról a szándékáról, hogy Romániába utazzék. Férje azonban pör<t indít a követség ellen kártérítésért és idegen tulajdon jogtalan eltulajdonítása miatt, mert a művésznőnek valamennyi európai állam vízumával ellátott útlevelét a követségen tartották. klraMSfiilí egQ iffiüí Szófia, julius 17. Goliema Zcleizna közelében egy rablóbanda megtámadta Trojanovo községet, lemészárolta a postamestert és két lakót, mig számos embert megsebesített. A község elhagyása előtt a rablók majdnem az összes házakat, a postát és az elöljáróságot kirabolták s nagymennyiségű pénzösszeget magáikhoz véve elmenekültek A kormány egy osztag katonát és csendőrséget küldött üldözésükre. Az üldözök és a hegyekbe menekült rablók között több Ízben keletkezett harc s ámbár a banditákat eddig még nem sikerült ártalmatlanná tenni, remélik, hogy a közel jövőben ez meg fog történni. A Középcnröoa! isesuctgazdászoh Bécsi kengresszasa Csehszlovákiát Hotowetz és Schuster volt miniszterek képviselik Bócs, julius 17. A Neue Freic Presse jelenti: 1925 szeptemberében számos bécsi személyiség középeurópai gazdasági gyűlést hiv össze Bécsbe, melyen számos gazdasági gát megszüntetéséről lesz szó. Eddig sok külföldi szakember Ígérte meg megjelenését, igy többek között Wedgewood Benn Londonból, Lujo Brentano Münchenből, Breisky vicekancellár Bécsből, Hotowetz dr. és Schuster, volt miniszterek, Prágából. Groteszk gondolatok a bubifrizura körül Nézze, kedves Szerkesztő Ur, én őszintén megmondom magának az egészet. Ne gondolja talán, hogy én irigykedem azért, mert az anyósomnak bubifrizurája van. Nem! egy cseppet sem irigykedem, mert bubifej kívül, bubifej belül és pont. Az én filozófiám rövid. Vagy azt gondolja talán, hogy az bánt, ami tegnapelőtt történt velem a strandon? Állok a homokon, egyszerre csak egy hölgy hátúiról ráüt a váílamra: Szerbusz, Ella! Mire én mint Ella megfordulok sikkesen... — Ezer bocsánat — s,zól ijedten vállveregető hölgyem —, de uraságod frizurája ugyanúgy néz ki hátulról, mint a barátnőmé. Egész jói hangzik ez, Szerkesztő Ur, nemde? Ez sem bánt engem, Szerkesztő Ur, Isten úgyse, ez sem bánt... hanem az Ég szerelmére, hát valahogy csak meg kell magunkat különböztetnünk gidaibordánk leszármazottól ... mert ha nem, hát holnap önt és nemsokára mindnyájunkat Ellának néznek. Én ennek elejét akarom venni. Ezért gondoltam egy merészet. Figyeljen ide, Szerkesztő Ur, én hét hónapja nem dohányzom egyáltalán, mert túl nőiesnek találom a dohányzást... azután én négy hónapja nem járok kávéhá-zba, mert látom, hogy ez nem nekünk való, Szerkesztő Ur. Majd belátja Ön is, ha most nem akarja... majd később ... A hajamat pedig meg fogom növeszteni, nehogy az Ellával összetévesszenek ... hadd legyen valami különbség köztünk... a baj azonban ott van, hogy kezdek egy kicsit kopaszodni... de nem baj. valami Csillag Anna-szerrel majd csak megnövesztem ... továbbá a barátommal minden második éjjel éjjeli zenét adatok magamnak; csináltatok magamnak, a hölgyekkel ellentétben, magassarku cipőt és féltucat selyem színes kombinét és aztán türelemmel megvárom, mikor fogom magam anyának érezni. Buda László. — (A magyar római zarándokok figyelmébe.) Miután a. magyar zarándokok az októberi zarándoklat alkalmával csak az esetben kapnak különvonaíot, ha elegendő számban jelentkeznek, felkérem mindazokat, akik az őszi zarándoklatra már jelentkeztek vagy a kiszabott határidőn belül (augusztus 31-ig) jelentkezni fognak s a magyarok különvona- tán utazni és külön elszállásolásában részesülni kívánnak, hogy cimüket alulírottal levelezőlapon tudatni szíveskedjenek, megjelölve az osztályt is, melyen utazni kivárniuk. Szőgyén (párkányi járás) 1925 julius 16. A magyar kath. nagybizottság megbízásából Haiczl Kálmán dr. plébános.