Prágai Magyar Hirlap, 1925. július (4. évfolyam, 145-170 / 888-913. szám)
1925-07-16 / 157. (900.) szám
Csütörtök, julius 16. — (Meghalt az albán trónkövetelő.) Fiúméból jelentik: A napokban halt meg Fiúméban Ratkovics herceg, az albán trón várományosa. A herceg ügyvédi praxist folytatott Fiúméban. 1912-ben csak kevesen múlott, hogy nem foglalhatta el az albán trónt és ekkor ied herceg javára lemondott. Temetésén a jugoszláv kolónia nagy számmal volt képviselve. — (Egyszerűsítik az útlevelek kiállításának eljárását.) A kereskedelmi és iparkamaráik több Ízben panasszal fordultak a pénzügyminisztériumihoz, hogy az utl évéi szerzést a mai körülményes eljárás helyett leegyszerűsítsék. Vonatkozott ez különösen arra a szokásra, hogy az adóhivatalok az útlevelet kérelmező féltöl minden adójának kifizetését, illetve rcverzális 'kiállítását kívánták meg, hogy az illető adóit ki fogja fizetni. A Loko Press értesülése szerint illetékes helyen megértéssel fogadják a kereskedőknek ezt a kívánságát és a jövő év elejétől fogva az útlevelek kiállításához valószínűleg nem lesz szükséges az illetékes adóhivatal elismerése a kiegyenlített adókról. — (68 frankba kerül a külföldiek legitimációja Franciaországban.) Párisból jelentik: A parlament egyhangú megállapodása szerint ezentúl a külföldiek franciaországi legitimációi 68 frankba fognak kerülni. ______ Gye rmekkocsikat csak Kovács István üzletéből Rimavská Sobota, z. Gemer rendeljen. — (Fölfüggesztették Pancsova elöljáróságát.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A jugoszláv belügyminiszter Pancsova főjegyzőjének feljelentése alapján fegyelmi eljárást indított Pancsova polgármestere és az egész városi tanács ellen. A lefolytatott vizsgálat megállapította, hogy közösen bűnösek abban, hogy költségvetési fedezet nélkül másfél millió dináros befektetéseket eszközöltek a város kárárra s ezzel a várost pénzügyi romlásba hajtották. A belügyminiszter ezért Pancsova város egész vezetőségét fölfüggesztette és ellenük a bünvádt eljárást megindittatta. *+*++**44t**+*0**4<b$ **<*><>■* Milliárdos ékszerek eltűnése a konflisban Nyomozás a főispánná reílkülje után Budapest, jnlius 14. Szombaton este érkezett Budapestre a bécsi gyorsvonattal Bolgár Ferenc nyug. főispán félesége- Kis fekete autólakk=retiküljé- ben magával hozta nagyértékü ékszereit. Amikor az Andrássy-ut 105. szám alatti lakására ért, észrevette, hogy lakktáskáját az ékszerekkel együtt eltűnt. A főkapitányságon, ahol az esetet azonnal jelentette, széleskörű nyomozást indítottak. Bolgár Ferencné, amint megérkezett a bécsi gyorssal, podgyászát hordárral vitette egy egyfogatu bérkocsira. A hordár emléke* zett a hölgyre és arra is, hogy mikor kocsiba ült, a fekete lakktáska még a karján volt. A táska tehát vágj'- a konflisban maradt vissza, vagy a ház előtt a járda szélétől a kapuig vivő pár lépésnyi területen veszett el. A detektívek elsősorban azon fáradoztak, hogy a konflist előállítsák, azonban hiába vették sorra mindazokat a bérkocsisokat, aksilk szombaton este a keleti pályaudvarnál állomásoztak- Egyik sem jelentkezett és igy a bérkocsi szerepe meglehetősen gyanússá vált. Lehetséges ugyan, hogy a kocsiban maradt kézitáskát a kocsi következő utasa ta* lálta meg és a kocsis a dologról mit sem tudott, de gyanús az a körülmény, hogy a konflis kocsisa eltitkolta a fuvart s Így föltehető, hogy tud az ékszerekről. Bolgár Ferencné nagy jutalmat tűzött ki az egymilliárd értékű ékszerek nyomravezetőjének. A lakktáskában a következő ékszerek voltak: két buton, két gyűrű, egy gyé* mánt szoliter és kisebb-nagyobb ékszerek. nng IÁ szappan | ff HkjiU mosópor jwr a leaioMi mosószerek. j Makovits Jenő rimaszombati képkiáüitása Rimaszombat, július 11. Az öntudatos kulturmunkát végző Rima- szombati Kereskedelmi Testület dísztermében tizennégy élénken látogatott tárlatnapon mutatta be legfrissebb termését Makovits Jenő festőművész, aki évek előtt legkedvesebb növendéke volt Glatz Oszkárnak a pesti akadémián. Az elmúlt évi kassai Kazinczy-tárlaton tűnt fel Makovits kiváltó portréival. A komáromi Jókai-centen- náruimkor rendezett kiállításon s az idei májusi Képzőművész Egyesületi tárlaton Losoncon már közismert, fémjelzett névvel vett részt Makovits Jenő, két év alatt meghódítva nemcsak a szlo- venszkói müértő közönséget, hanem a kritikusokat is, akik Makovitsban látják Szlovenszkó reprezentatív prortréfestőjét. A rimaszombati kiállítás az Olaszországba készülő fiatal művész búcsúja a palettán át sziv- heznőtt szülőföldjétől, a kezdet nehézségein átsegítő lelkes magyar közönségtől. A tárlatot két hét alatt közel hétszázan látogatták, ami kisvárosi viszonylaban szokatlanul feltűnő szám. Legnagyobb érdeklődést mindenesetre a szlovensz- kói magyarság vezérének, Szent-Ivány Józsefnek plein-airben festett hatalmas portréja, valamint Beregi Oszkárnak két kiválóian sikerült arcképe váltotta ki, különösen a prímán felrakott Beregi- tanulmány állott az érdeklődés centrumában. A szlovenszkói napilapok elismerő kritikájával fogadott többi portréi karakterfestés, színharmónia, egyéni meglátás és tipikusan egyéni előadásmódjukkal megerősítik a szakköröknek ama véleményét, hogy Makovitsnak az arcképfestésben kell kiélnie magát. A tájképek az ezerféle finom hangulatnak szeizmográf-érzékenységű feljegyzései, megörökítései. Az Eső után című Szlovenszkó-szerte ismert képének folt- és levegőfestése, lírikus harmóniahatása a leheletkönnyü szürkeségre való leegyszerűsítésével olyan nemesveretii előadó- készséget árul el ebben a zsánerűén is, ami a portrétehetségeknél kivételes jelenség. Csendéleteiben, interiőrjeiben az anyagérzékeltetés virtuozitása domborodik ki s itt a forma és rajznak feltűnő dédelgetése egy nagy intelligenciájú illusztrátortehetséget sejtetnek. A tárlat kompozíciókban, főleg figurális témákban szegény, aminek főoka a vidéki kisvárosok modellhiánya. Golgotha cirmü Munkácsy-mé- retre elgondolt tervének színvázlata pompás szinhatásával és merész világítási trükkjével, az alakoknak a biblikus képek unott sablonjától szögesen eltérő és mesteri beállítása és gruppirozá- sa oly határozottan egyéni, hogy ez a kép egyike a tárlat erősségeinek. Brilliáns vonalvezetése, mesteri szinharmo- nizálása, bámulatosan érett formaérzéke és a festőakadémiák előadásától elütő egyéni előadó- készsége Makovits Jenőt nagy jövőre predesztinálják. Olaszországi utjától nagy fejlődést várunk és szeretnek, ha naturalista modorán csiszolna valamit az uj irányok forrongó heve. Benkovits Gyula. * (A Periszkóp 4. száma) mint párisi külön- szám jelent meg. Ez a nagyszerű és semmi mással össze nem hasonlítható folyóirat, mely ma már nagy olvasóközöséget hódított magának, ezzel a számával is igazolja, hogy a haladó szellemű közönség végre megtalálta azt az orgánumot, mely úgy közleményeivel, mint képeivel összeköttetést teremt közte és a minden szellemi áramlatot kitermő Nyugat között. Páris: az örök irodalmi és művészi központ. A Periszkóp a mai életet vetíti. A nagy iparművészeti kiállításról Halász Qyula mond egészen újszerű és eredeti véleményt. Ez a kritika egyben a dekoratív művészet kritikája is. A mai Páris jellegzetes alakjai vonulnak aztán fel versben, cikkben, képben. Tristan Tzara, M. Sauvage, J. Goll, Jean Coc- teau (Szegi Pál nagyszerű tolmácsolásában). A versek művészi fordítója, Illyés Qyula tartalmas cikkben tárja elénk a legújabb párisi irányt: a surrealismust. A novellák: Szántó György és Szélpál Árpád lüktető történései is Párishoz igazodnak. Déry Tibor két verse uj virágzásban mutatia ezt a régi értéket. A lap egyik legérdekesebb dolga Bornyik Sándor mechanikus hallétje, a Zöld szamár pantomim és sok, sok más cikk s mintegy 70 kép. Képviselve minden nagy párisi művész, köztük a magyarok: Tihanyi Krivácsy Zoltán. A krónikás képek a ma történetét vetítik Amundsen repülőgépétől a legújabb film- és színház-képekig. A bohém Párissal szemben rideg számoszlopokkal áll kontrapontként Erich Roede- rer Ford-clkke. UjTa és újra nem tehetünk mást, mint hogy a közönség figyelmét felhívjuk kötelességére: támogassa, vegye és olvassa ezt a nagynivóju lapot. (Egyes szám 12 Kő. Félévi előfizetés 60 Kő. Kiadóhivatal: Arad, Piát a Catedra- lei 5. Előfizetést elfogad minden jobb könyv- kereskedő.) (+) A Városi Színház szezónzáró előadása. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Városi Színház tegnap Bellim Vincenzo Normájával zárta idei évadját. Németh Máriát, aki a címszerepet olaszul énekelte, a közönség ismét meleg ovációkban részesitette. A másik női szereplő, Kőszeghy Teréz, elsőrangú énekesnőnek bizonyult. A férfiszerepeket Pajor, Somló és Ha- jagos látták el nagy tudással. Az eladást Márkus Dezső vezényelte. (*) Lehár uj darabja Drezdában. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Lehár uj operettjét, a Paganinit, amely messze kimagaslik az operettek szokásos szintjén, előreláthatólag a drezdai operaházban fogják előadni a jövő színházi szezonban. (*) Nagy Adorján lett Peches utódja. Budapestről jelentik: A Pethes Imre halálával megüresedett tanári állásra a kultuszminiszter az Országos m. kir. Színművészeti Akadémiához Nagy Adorjánt nevezte ki. Az Akadémia kiváló erőt nyert az uj tanárban, aki a Nemzeti Színház egyik erőssége, főleg a klasszikus szerepekben. A szlovenszkói magyar szintársulat prágai műsora Csütörtök: Marica grófnő. Péntek: János vitéz. Szombat: Bajadér. Vasárnap délután: Csárdáskirálynö. Vasárnap este: Marica grófnő. (Búcsúelőadás. t?oe©o©©0©©oö®e0o©©0®®e©oooe©oo©ffi> © Cd ® Budapest legszebb és legnagyobb ® fj színházi, művészeti, képes hetilapja a § I ..Fia Este* 1 | Szlovenszkóra bejár és mindenütt § | kapható! Ára 5 Ké § A SK Bratislava felfüggesztése Vissza a régi SzLSz-hez Prága, julius 15. Amikor az MLSz egyik vagy másik egyesületének játékjogát felfüggesztette a CsAF, nem volt szava ez ellen a Slovenská Politikának. Most azonban, hogy az SK Bra- tislaváról van szó, ceterum censeót kiabál s azzal fenyegetőzik, hogy az SK Bratislava ki fog lépni a CsAF kötelékéből. Az SK Bratislava, mint Szlovenszkó reprezentatív csehszlovák sportegyesülete nagyon jól tudhatja, hogy a CsAF egyenlően rosszul és mostohán bánik el minden sz.lo- venszkói egyesülettel. Tudhatnia azonban azt is, hogy ez egyszer — véletlenségből — a CsAF-nak van igaza. Miért? Mert Bulla profijáíékos, ergo sem engedéllyel, sem engedély nélkül nem szabad őt amatőrcsapatban szerepeltetni. Kivételt tenni eme szabály alól még az SK Bratislavánál sem lehet. De nem is erről van szó. A Slovenská Politika azzal a nevetségesen naiv érveléssel támadja a CsAF-ot, hogy a legfelsőbb futbaiTlintézméy Csehszlovákiában nem is csehszlovák, hanem „magyaron-deutsebbö- misch“. Sajnos, nem az! Mi örülnénk a legjobban, ha az volna s biztosíthatjuk a csehszlovák Slovenská Politikát arról, hogy abban az esetben igazán rendet teremtenénk a futball dzsungeljében. Nekünk magyaroknak és a németeknek is nagyon kevés szavunk van a CsAF-nál. Ha már a Slovenská Politika „sportpolitikával" akar foglalkozni, azt ajánljuk, hogy előbb érdeklődjék hivatott sportvezéreknél Azok bizonyára megmoda- nák neki, hogy a CsAF minden egyes bizottságában egy-egy szavazatuk van a németeknek és magyarokak s a csehszlovákok 5—6 szavazatával szemben nem igen tudnak célt érni. De ha már kiváncsi a Slovenská Politika, úgy megmagyarázzuk mi neki, hogy igenis, csehszlovák a Csehszlovák AF. Az, aki az SK Bratislava játékjogát felfüggesztette, cseh sportember. S ha most merte az SK Bratislavát fölfüggeszteni tette ezt azért, mert igazi sportember, aki csa,k az amatőr- szabályokat ismeri s nem ismer sem csehet, sem csehszlovákot, németet vagy magyart. Éppen az amatörbizottság elnöke az az ember, aki ellen nem panaszkodhatott eddig senki sem. Nem a magyarok vagy németek tették ezt. A magyarok csak szabályosan jelentést tettek a CsAF-nak, hogy az SK Bratislava szabályellenesen járt el. Az amatőrbizottság ezt megállapította s annak föl- terjesztésére intézkedett a fegyelmi bizottság, melynek öt cseh, egy német és egy magyar tagja van. Nekünk ngayon fájt eddig a CsAF Szlo- venszkó-ellenes viselkedése. Most örömmel (nem kárörömmel!) vesszük az SK Bratislava elégedetlenségét és pedig azért, mert reméljük, hogy a szlovák és szlovenszkói cseh sportegyesületek is be fogják végül látni, hogy Szlovenszkó futballsportját nem lehet Prágából intézni. Szlovenszkó legyen a szlovenszkóiaké! Legyen Szlovenszkónak egy közös, nemzetiségre való tekintet nélkül megalkotott szövetsége teljes autonómiával s akkor bizonyára. olyanok fogják intézni Szlovenszkó sportegyesületeinek ügyeit, akik ismerik a helyi viszonyokat. Jöjjön tehát vissza az SzLSz! Ezzel megszűnnének a nemzetiségi villongások is. Csak ezzel lehet Szlovenszkó futballsportját a végpusztulástól megmenteni. (—per.) A Szombathelyi AC vasárnap a budapesti Vasasokat 1:0 arányban legyőzte. A győztes gólt Holzbauer rúgta. A, szlovenszkói moHooi* szlngózsoBai Prágában. a Yiitohradshá Zpftohra színházban. Ha este 8 órakor Marid! grófnő A főszerepekben: ZófdMyi Annus, rerenczy Marianne, Révész Ilonka, Járay Sándor, Bellák Miklós, Szigeti lenó, Varga Béla Holnap pénteken: JfŐmCBS wásféaE Pénztárnyitás ő érakor. leszrállModti Telefon: 4455 RJŐvételi Truhlárné, Václavské nám. és Smeőlcy sarok; Koruna, Passage és Rokoko elővételi irodák; Srbek és Oufednik a Národní tüdáu.