Prágai Magyar Hirlap, 1925. május (4. évfolyam, 98-122 / 841-865. szám)
1925-05-10 / 105. (848.) szám
Vasárnap. m*ÍHs tG. désünkre Hotowctz mlniszírr, — hogy számomra a dunai konföderáció kérdése pusztán gazdaságpolitikai kérdés, melynek semmi köze sincs a mindennapi politikához. — Nem reálunióról és esetleges politikai együttműködésről van szó, hanem szükség- szerű gazdaságpolitikai megoldásról, egy olyan rendszerről, mely a nemzetek szuve- rénitásának csorbítása nélkül, bizonyos kibővített kereskedelmi szerződéses alapon az egymásra utalt középeurópai államok között megtalálja a legpraktikusabb módot a megélhetésre— Egymásra vagyunk utalva ós vitális érdekünk, hogy egymás segítségével megtaláljuk saját boldogulásunkat. — Milyen stádiumban van a gazdasági dunai konföderáció terve a csehszlovák államban, arról, mint a kormányon kívül eső egyéniség nem nyíl a tkozhatom. Ellenben elmondhatom, mit értek én ily gazdasági szövetség alatt s mik e terv fölépítésének alappillérei. — Minden állam szuverén marad. Vámunióról sem kell beszélni. Minden állam valutája olyan maradhat, mint aminőnek az illető ország akarja. — Csak arról van szó, hogy a volt monarchia területén élő államok, melyek gazdaságilag kiegészítik egymást s apró voltuknál fogva igen kedvezőtlen gazdasági helyzetben vannak, egymásnak egy nagy közös szerződés révén számos kereskedelmi és ipari előnyt garantálnak. — Szakembereknek és politikusoknak össze kell iilnlök egy konferenciára, melyben ezt a dunai konföderációt, mely mondom, hogy pusztán kereskedelmi jelentőségű, végre nyélbe üssék. — Minden állam boldogulása s igy a középeurópai államok boldogulása i's attól függ, mennyire tudják elhelyezni munkájuk vagy földjük termékeit- A középeurópai államok produkciója kiegészíti egymást (Csehország ipari, például, Magyarország pedig agrár), ideális volna tehát, ha egymás támogatásával és előnyben részesité-ével elérnék azt a gazdasági egyensúlyt, amely felé áhítoznak s mely létüket sziklaszilárddá tenné. Ez világos s ha ebből a gazdasági együttműködésből Indulunk ki, akkor egyenesen ostoba mindenki, aki a dunai konföderáció ellensége. — Számos nehézsége van azonban e terv keresztülvitelének. A csehszlovák állam is, a többi utódállam is, egymásután köti a legkülönbözőbb országokkal, még tengeren tubákkal is az ugyneveztt legtöbb kedvezményes kereskedelmi szerződéseket. Eszerint a szerződések szerint az egyik szerződő félnek bizonyos exportcikkeire a behozatalnál sok kedvezményt, azaz vámkönnyitésokét, szállítási árengedményeket etc. biztosit s igy biztosija magának egyrészt az importot másrészt az exportot. Mármost minden kereskedelmi dunai konföderáció illuzórikussá váílk, ha ezek a legtöbb kedvezményes szerződéseik megmaradnak. Hiába van minden előnyvám az utódállamok között, ha távoli országokkal, Kanadával, Argentiniával ilyen legtöbb kedvezményes szerződések vannak. Mert ebben az esetben Argentinia ugyanúgy adhatja a gabonát Csehszlovákiának, mint Magyarország s viszont Anglia az iparcikket Magyar- országnak, mint Csehszlovákia. Sőt olcsóbb szállítási lehetőség (viziutl), vagy a megol- csósitó és a kis államokban keresztülvihetet- len horribilis tömegprodukció meg kedvezőbbé teszik a nagy és messzeíekvő országok helyzetét. Ezért a kereskedelmi dunai konföderáció alapfeltétele: elönyvámok az utódállamok között egyformán s el a legtöbb kedvezményes kereskedelmi szerződésekkel! — Persze ezek a feltételek nagy nehézségekbe ütköznek. A külföldnek is érdeke a sok legtöbb kedvezményes szerződés s viszont nekünk is jó, ha sokfelé vagyunk biztosítva. S éppen itt van az a pont, mely Csehszlovákiának hagyományos konföderáció ellenességét jelenti. Csehszlovákiának óriási piac kell, mert csak óriási piaccal tudja iparát oly nagyüzemmé átalakítani, amely eredményesen konkurálhat az amerikai, vagy a német nagyüzemekkel. Közismert ugyanis, hogy a nagyüzem agyon- gyomja a kisüzemeb mert mindent olcsóbban állíthat elő általánosságánál fogva. Itt van Ford példája. Csehszlovákia kénytelen iparát nagyüzemmé átalakítani s ez nagy piacot igényel. Kis 7—8 milliós országok nehezen feleinek meg iparunknak, különösen, ha az ipar spt,. clalizálódik és nem konkurens árut gyárt, hanem mást, mint a többi állam s ezzel látja el az egész világpiacot. Pedig csak igy lehet megélni. Kis agrár - államok helyzete már könnyebb a konöde- ráció gondolatával szemben, mert hisz a kis agráráram már területénél fogva sem alakíthatja át földrmveiési üzemét akkorára, mint a nagy agrárállam, például Argentinia. S ezért kedvezőbb ránézve a biztos p:acot biztosi tó konföderáció. — De megoldás lehetséges. Mondom, konföderáciára van szükség, mely pontosan szabályozza az adható és kapható kedveimén yket. Hisz végeredményben Csehszlovákiára nézve is jobb, ha pacot talál a kö-Jhen az utódállamok mind együttvéve elég tetemes lerakodási fe!ü7eíet biztosítanak. — Alapjában véve a békeszerződések is nyiiben kimonaotíák, hogy öt év után az utódállamok vámkedvezményeket csak egymásnak s nem idegen államoknak adhatnak. Csehszlovákiának joga lett volna követelni e pont betartását, de sohasem tette azt. A dunai konföderáció nehézségei tehát abban foglalhatók össze, hogy először nagy az egyes nemzetek közti anlmozitás, s ennek következtében hiányzik a bizalom, másodszor a legtöbb kedvezményt biztosító szerződések gyengítik az utódállamok elönyvámjainak hatályát, harmadszor pedig Csehszlovákiának vigyáznia kell arra, hogy nagyüzemmé alakult ipara ne veszítse el a tág lehetőségeket nyújtó világpiacot. Mondottam azonban, ezek mind orvosolható problémák, csak végre össze kell ülni a konferenciának és mindent megbeszélni. Csehszlovákia részéről a dunai konföderáció elsősorban iparcikkek elhelyezésére nézve ■volna előnyös, mert nyersrtrményeit, szenét, vasát, fáját úgyis azok a közelfekvő államok veszik meg, melyeknek erre szükségük van s amiig nincs az árban különbség, (ami a szállítási lehetőségek rendbentartása mellett lehetetlen) addig nem kell konkurenciától félni. — A dunai konföderáció csakis kereskedelmi lehet. Csak igy van értelme, mert csak igy felel meg céljának; a gazdasági nehézségek elkerülésének és a jólét emelésének. A nemzetek szuverenitását nem szabad bántania. Várjuk azt a konferenciát, melyen a kormányok is összeülnek s megbeszélik a nagyon keresztülvihető s nem alapvető változásokat jelentő vámszerződéseket, melyek megszüntethetnének nrnden középeurópai gazdasági pangást. Aki ezt a lehetőséget, mely pusztán csak gazdaságpolibkai jellegű, eleve elutasítja, ismétlem, rövidlátó és korlátolt egyén. Sajnos, ma ilyen még igen sok van. Sz. P. dr. — A haldokló dunai halászat. Komáromi tudósítónk jelenti; A cseh hatóságok állandóan a legnagyobb akadályokat gördítik a komáromi és a dunamenti halászok működése elé. Éjjel tilos a halászat a Dunán, holott mindenki tudja, hogy a sikeres halászat csaknem mindig éjjel történik. A határőr- fináncok este 6 órakor a halászok csónakjait lelakatolják és azokat reggel 5 órakor fel kellene nyitnioik. de csak reggel nyolc óra felé végzik el ezt a műveletet. A szomszédos lzsa községben a halászokat szintén a leg- képteienebbiil zaklatják. Így például nem engedik, hogy a halakat bárkában, csónakkal szállítsák a vizen reggelenként Komáromba a halpiacra, hanem azt kocsin kell odavinniök és a szállítás alatt a halak nagyrésze megdöglik. A közönség csak eleven Italaikat kíván vásárolni s igy a szegény halászok sokszor hiába dolgoznak. Ezeket a rendeleteket a csendőrök és a határfináncok könyörtelenül végrehajtják. Ez az ösfoglaikozás szinte haldoklik Komáromban, hol évszázadokon át virágzott. — A gyiimölcskereskedeleni szabályozása. Az elmúlt napokban az érdekelt minisztériumok részvételével ankétot tartottak a csehszlovákiai gyünvölcskereskedők. Az ankét rámutatott arra, hogy a gyümölcstermelés ma nem jár a megfelelő jövedelemezöséggel s ennek következtében a termelés fejlesztése akadályozva van. Rámutattak arra is, hogy mig a nagyvárosok közönsége horibilis árakat fizet a gyümölcsért, addig a gyümölcstermelők termelvényeikért igen kis árakat kapnak. A gyümölcsimport elégtelen. Kifogásolták azt, hogy az áralakulások a fán lévő gyümölcsre vonatkoznak. Szükségesnek tartottak a gyü- mölcskereskedclem szervezését, mert ma számos felesleges láncszem illeszkedik a termelő és a fogyasztó közé. Szükségesnek tartják a tőzsdei szokványok megváltoztatását s errevonatkozóan részletes javaslatot dolgoztak ki. A gyümölcsexport kiépítését is sürgették. — A Kóburgniiivek tőkerendezése. A Kóburgmüvek a kiegyezés után a tőkerendezéshez kezdtek. A részvénytársaságnak 52 millió Ke alaptőkéje volt a nosztrifikálás előtt, ezt azonban a kedvezőtlen gazdasági szituáció folytán csak 10,400.000 Kc-ben ismerték el. Azokat a veszteségeket, melyeket a társaság a legutóbbi években szenvedett, a részvénytöke újabb lebélyegzésével kívánják fedezni s az 5,200.000-re lebélyegzett részvénytőkét 31,200.000-re kívánják fölemelni. Az uj kibocsátást külföldi tőke venné át s ezt a tőkét a düsszeldorfi Mannesmann müvek reprezentálnák — A budapesti Fabank oszt '! ka. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon; A budapesti Fabank most készítette e! mérlegét. amely 1176.5 millió korona tisz a nyereséggel zárult. A részvényeseknek 300 i.orona osztalékot fognak fizetni. + A prágai tőzsde szombatén zárva volt. + A prágai magánforgalomban vz értékpapírok szilárdultak, a devizák ártották voltak.-f Nyugodt az olmiitzi terményt \ A mai terménytőzsde nyugodt volt. Jóllehet a belföldi tartalék népi túlságosan nagy mégis elegendő a gyönge kereslet kielégítésére. A gabona árak változatlanok. A következő áraelősegit’k a konföderáció gondolatát, amenyI I pi szappan | ULiy mosópor jwr a ieílill mosó szerek, -w| Í%m\íSzemirámisza (Hogyan ölette meg II. Katalin férjét, III Péter cárt) — A P. M. H. eredeti regénye — 6retem! francia követ és Ligné herceg egykori följegyzései alapján irta; Forró Pál (5) Szabadgondolkodó volt, aki bámulta a francia encikJopédistálcát, akiket az egyház indexre tétetett, de a legnagyobb hitbuzgó- ságot színlelte, hogy ezáltal a maga részére nyerje a papságot, akiknek óriási hatalmát és a tömegre való nagy befolyását idejekorán feliismerte. Ugyanakkor ezer módját eszelte ki annak, hogy a tisztikar rokonszen- vét is megnyerje. Néhány esetben, amikor Péter szokásos dührohamában igazságtalan, vagy kegyetlen Ítélettel sújtott egy-e^y tisztre, Katalin szívósan és erőszakosan addig kérlelte a cárt, áruig az kegyelmet adott. A cár örült, hogy feleségét ilyen könnyedén lekenyerezi és nem vette észre, hogy ezek a látszólagos apróságok lassankiní legendákká óriásodnak a katonák körében, akik védangyalukat, a jóság és kegyesség megtestesülését látták Katalinban. A három Or- lov-fívér értett ahhoz, hogy mint kell egyre nagyobb nyugtalanságot kelteni a tisztikarban apró történetek elbeszélésével, amelyeket állítólag az udvarnál láttak és figyeltek cmg és amelyeknek hőse mindig a részeg, kéjeire, fellengős hódításokra vágyó, a külföldi diplomaták előtt magát mindig kellemetlenül elszóló cár volt. Orlov Gergely ezzel szemben nem győzte magasztalni a cámőit, aiki lélekjelenlétével és tapintatával a legsúlyosabb diplomáciai bonyodalmaktól menti meg állandóan az országot. A cárnő híveinek száma egyre nőtt a pétervári gárdaezredek tisztjei benne látták Oroszország jó szellemét. A legénység leikébe is ügyesen bele csempészték a cár nő iránti rajongást Meséket mondtak Katalinról, aki egyre azért könyörög a cárnak, hogy legyen minél jobb a katonáihoz, pénzt és bort osztat szét kedvenc ezredei között, személyesen megy el a katonai kórházakba, ahol megszólítja a betegeket és ajándékokat ad nekik, már több, mint húsz közlegényt neveztetett ki tisztté ... Pétervár alá volt aknázva. A látszólag nyugodt felszín alatt pokolbeli tüzek lobogtak készen a borzalmas kirobbanásra. De a kanócot, amely a szörnyű kataklizmát egyszerre kivetette volna, senki sem merte meg- gyujtani. Katalin gyakran találkozott Orlov Gergellyel, A cárnő ilyenkor gondosan elfüggönyözte szobája ablakát s az ajtaja előtt meghitt komornája őrködött. Orlov rajongva beszélt: — Minden készen van ... egyetlen intésedre várnak, hogy vérbe és lángba borítsanak mindent... Talán néhány hét, vagy csak napok kérdése és Te leszel a ml egyeduralkodónk ... Katalin lehunyt szemekkel hallgatta ezt a nagyszerű szerelmi vallomást, amelynél különbet még sohasem mondott férfi asz- szonynak. — Egy, világot döntünk össze ... embertömegeken gázolunk át, Oroszország végtelen földje megrendül és Európa bámulva néz majd fel Reád! Százmillió ember fog térdre hullani előtted, én •kényszerítem őket térdre, Orlov Gergely, a te alázatos férfiad, akit istenné magasztosát a szerelmed... Győznünk kell, minden emberünk a halhatatlanság erejét és szárnyait érzi .. Nem állhat senki utunkba. A cár emberei, a katonaság... meg fogjuk rohanni őket és mielőtt magukhoz térnek, te már Cár leszel! Katalin végigsimitotta homlokát: — És ha elbukunk, Gergely? Orlov dacosan válaszolt: — De nem fogunk ... ! És h|L igen ... boldogan halunk meg érted! És egy szenvedélyes mozdulattal karjába szőri torta Katalint: — A csókod oroszlánná bátorít! Mi jöhet még ezután? Ezért egyaránt érdemes élni, vagy meghalni! Katalin forró asszonyi remegéssel viszonozta a csókot. De azután hirtelen eliko- morodoít. Orlov észrevette rossz kedvét: — Mi bánt, istennőm? — kérdezte gyengéden. Katalin lehajtott fejjel, csöndesen válaszolt: — Nem vagyok jó asszony, Gergely. Árulás és bűn, hogy viszonzom szerelmedet Dasikoff hercegkisasszony imád téged és én elvettelek tőle. Néki köszönhetek mindent... éjjel-nappal értem küzd, az én céljaimhoz vezető utakat építi, vak bizalommal bocsa j- tott hozzám és én ... Orlov nem engedte, hogy befejezze szavait, uj csókokK/4! zárta rt ajkát és úgy súgta tikkadt szenvedéllyel: — Minden érted van... az erősért, a mindenkinél hatalmasabbért. Néked semmin sem szabad megdöbbenned, minden áldozat természetes, amelyet érted hoznak. Uralkodó leszel, a föld leghatalmasabb uralkodója. aiki számláiba tat lan millióknak, egész Európának sorsát intézi... Neked csak felfelé szabad nézned és áthaladni mindenkin és mindenen, aki utadba áll. Aki habozik és tépelődilk, az elbukik. Légy erős, Katalin, hiszen ez adja meg nekem is az erőt... Ha elhagysz, ha meginogsz, én is a mélységbe zuhanok! A cárnő kiegyenesedett. Ezek a szavak egyszerre visszaadták nagyravágyó lelkének egyensúlyát és ruganyosságát. Kezét nyújtotta szövetségesének: — Igazad van, többé nem fogsz gyengének látni! Most váratlanul a cár lépett be. Figyelmét nem kerülte el a cámő és Orlov zavara. Gúnyos, kémkedő pillantással mérte végiig Orlovot és megkérdezte: — Talán ismét kegy elmet koldultok valaki számára? Nem szeretem, ha parancsaim megkerülésével a cárnő szoknyájához fura- kodtolk, — folytatta emelkedett hangon. És be sem várva Orlov mentegetődzését. Katalinhoz fordult: — Unom a kegyességeidet és szenteskedő komédiáidat. Ha annyira istenes lettél, hogy már a papjainkon is túl akarsz tenni, majd gondoskodom róla, hogy bőséges alkalmad legyen. Lenyiratlak és kolostorba küldtek. Még ma utasítom a nowgoródi érseket, hogy tegyen nékem ez ügyben előterjesztést! Ismét Or1 felé fordult, a hangja hidegen és szigorúan csengett: — Parancsnok ur, katonáimnak a kaszárnyákban van a helyük és ide csak akkor jöhetnek, ha én hivatom őket! Csak eddigi kitűnő szolgálatainak köszönheti, hogy most nem vonom felelősségre! Távozzék! (Folyt, köv.) ___ytei&r _ 5L