Prágai Magyar Hirlap, 1925. május (4. évfolyam, 98-122 / 841-865. szám)

1925-05-08 / 103. (846.) szám

3 Péntek, május 8. Végleges megoldás előtt a ruszinszkói határkérdés A hónapok/ sőt évek óta húzódó román- ruszin határkérdés rendezése ügyében a mai napon járt el Kodáth Endre dr. képviselő a külügyminisztériumban, ahol az illetékes re­ferenstől — aki egyébként a cseh-romá i bi­zottság tagja is volt — a következő, teljes mértékben kielégítő felvilágosításokat kapta. Mint annak idején a lapok is közöltók, a cseb-román bizottság bejá ta -gés^ ha­tírt s megvizsgálta mindazokat a sérelmes eseteket, amelyek a csehszlovák külüt, i- nisz tórium tudomására jutottak, összesen mintegy hetvenöt törpe- és kisbirtokos, to­vábbá öt nagybirtokos ügyét sikerült kellő­képpen elintézni. A tárgyalások er.d- énye egy külön államközi szerződés/ amelyet a cseh-szlovák '..ormány a legközelebbi napok­ban fog nyilvánosságra hozni. A szerződés legfontosabb intézkedése az, hogy a csehszlovák állampolgárok kivétel nél­kül visszakapják ama földjeiket, amelyek a román területen a határtól számított tiz kilométeres ő^ben fekszenek, amer yiben egy birtok nem haladja meg az ötv ! ok- tár kiterjedést. Ugyancsak visszaadja a ro­mán kormány az összes úrbéri erdőket és közlegelöket Is. Korlátli képviselő teljesen kielégítő vá­laszt kapott arra vonatkozólag is, hogy a föl­deket mikor adják vissza a románok a cseh­szlovák állampolgároknak. Az összes földek azonnali i„ezaadásának ugyanis biz y os közigazgatási nehézségei vannak, igy főleg az, hogy román földművelésügyi miniszté­rium a földek ideiglenes tulajdonosait kárpó­tolni kénytelen s a román kormány i.aík az C-- dekeítekkel való erre vonatkozó tárgyalásai még bizonyos időt vesznek majd igénybe. Kétséget nem _zenved azonban az a tény, hogy a román kormányban ;s — ;gvan a ha­tározott jószándék az ügy végleges rende­zése érdekében. Végezetül meg kell jegyezni még azt, Iiogy a cseh-román egyezmény el ' jelentő­ségű, vagyis nem csupán azokra esetekre vonatkozik, amelyekről a bizottságnak a ha­tárbejárás idején tudomása volt, ’-anem az összes olyan földlefoglalásokra/ amelyek a határon túl tíz kilométeres övben., adódtak elő. Ha tehát az egy csehszlovák '.11. pol­gároknak román területen fekvő birtokát a román hatóságok a legutóbbi hónapokban foglalták le, ezek jól teszik, ha esetenkint je­lentik a lefoglalást a földrmvelésügm minisz­térium ungvári referátusánál. A külügyminisztérium eredményes mun­kája bizonyára nagy mc ..iyugvást fog kelteni a ruszinszkói hatámenti őslakosság körében. Megállapíthatjuk ez esetben, hogy vég­re valahára a ruszinszkói őJako^.T Mtartó munkáját és fáradozását siker koronázta, mert Ko-rláth Endrének határozott ellenzéki magatartásával sikerült a prágai kornány lel- krsmeretét felébreszteni és nemzeti becsület­ből cselekvésre készítetni. (tj.) Hogyan gazdálkodnak az állam pénzével? Adatok a virágvölgyi szanatórium gazdálko­dásából — 170 beteg, 65 alkalmazott — A gondnok 110 ezer koronás fizetése Poprád. május 6. A Poprád város tulajdonát képező Vi­rágvölgyön most a csehszlovák állami vas­utasok tüdőbeteg szanatóriuma van. A város rossz anyagi viszonyai miatt kénytelen volt ezt a gyönyörű, festői fekvésű nyaralótele­pet bérbeadni. A vasutiigyi minisztérium még három évvel ezelőtt 30 évre vette bérbe s ott tüdőbeteg vasutasok részére létesített szanatóriumot. Virágvölgy ma már teljesen idegen a poprádfak előtt. Talán csak a múltnak szép emlékeiben látják azt a Virágvölgyet, ahol régen a tavaszt ünneplő majálisokat tartot­ták. A város kereskedői és iparosai számára megszűnt ez a telep, mint kereseti förn-s. Mig a háború előtt Virágvölgy idegenforgal­ma révén a poprádi kereskedő és iparos nyáron szépen kereshetett, addig most onnét sohasem lát egy fillért sem Poprád. A szanatórium vezetősége mindent a druzstvóknál vásárol, mert hiszen ott min­den olcsóbb, mint a poprádi kereskedőknél.. Legalább is ezt mondják a vezetők! De, úgy látszik, a szanatórium vezetése körül sincsen egészen rendben a szalma, mert most napvilágra került a szanatórium múlt évi elszámolása s ennek adataiból lát hatjuk, hogy a virágvölgyi szanatóriumban a légiékor- lóbb gazdá’kodás folyik. Az állami vasúti alkalmazottak egyesü- letévek végrehajtó bizottsága ugyanis nern­lemtést tettek a virágvölgyi tüdőbeteg szana­tóriumról is. A jelentés okmányokkal bizo­nyította, hogy milyen gazdálkodás folyt cit 1924-ben. A jelentésből kitűnik, hogy 170 beteg mellett 65 alkalmazottja van a telepnek. Az árukat-sokkal drágább áron vásárol­ták, mini: amilyen a piaci ár volt. A telep há­rom vezető alkalmazottja összesen 280.000 koronát kap évente. A gondnoknak évi fizetése 110.000 korona. Az alkalmazottak családjaikkal együtt kirándulásokat tettek — természetesen a szanatórium költségeire. Azt hisszük, hogy elegendő ez a néhány tétel arra, hogy tiszta képeit alkothassunk magúinknak arról, milyen takarékos gazdál­kodás folyik a virágvölgyi szanatóriumban. Amíg a poprádíak összegörnyednek az óriási adóterheik alatt s dobra kerülnek utolsó vagyondarabjaik, addig Virágvölgyön az ál­lam pénzéből kidobnak sok százezer koro­nát. Az adófizetésre jók a poprádiiak, arra azonban, hogy az állam keresethez juttassa őket — nem. A szanatórium Csehországból hozatja az árukat, őslakos ott alkalmaztatást nem kaphat. A vasutügyi minisztériumnak arra sin­csen pénze, hogy a poprádi állomást az igé­nyeiknek megfelelően kiépítse. Arra sémi telik, hogy a 30—40 évet kiszolgált öreg vasúti nyugdíjasoknak felemelje a nyugdiját, de tűri, hogy Virágvölgyön eldorádózzanak az alkal­mazottak s a gondnoknak miniszteri fizetése legyen! Úgy értesültem, hogy a szlovák nép­párti és a magyar nemzetgyűlési képviselők ebben az ügyben interpellálni fognak a vas­utügyi miniszternél s megkérdezik, hogy meddig hajlandó még tűrni azt, hogy egyes embereik így gazdálkodhassanak az állam pénzével, ..melyet adók elmén oly drákói sz.- gorral hajtanak be Szlovenszkó tönkrement kereskedőitől és iparosaitól? (—per.) Az őrjöngő kereskedő misztikus vége és a mellőzött tanácsosné sztrichnin-bosszuja Hisztérikus történetek Berlin nyugati negyedéből Berlin, május 7. Labschies ur gazdag kereskedő volt, kinek pompás berlini villájában a háború utáni konjunktúra és az infláció lovagjai éj- szakáról-éjszakára orgiáztak. ^ Labschiesnak különös szokásai voltak. Minden valószínűség szerint azért, mert min­den éle vezetet, amit a nagy vagyon nyújtott, unt. így például hirtelen otthagyva a fényes társaságot, kiment a konyhába és a tüzelőiét elaprózta. Ezzel a. tevékenységgel semmi kü­lönös célt nem kötött össze és ha története­sen a szolga az egész fakészletet már apróra vágta volt, a gazdag kereskedő az aprófát még apróbbra vágta. Közben társasága saját szakállára mulatott és Labschies néha órá­kig a konyhában foglalatoskodott, anélkül/ hogy a társasággal törődött volna. Ha véletlenül egyedül volt otthon, ak­kor is fát vágott. A házbeliek már megszok­ták ezt -a pontosan ismétlődő éjjeli csendhá- boritást és nem törődtek vele. Tegnapelőtt ez a zaj a szokottnál erősebb volt, sőt reg­gel felé annyira fokozódott, hogy már-már be akartak menni a lakásba, de éppen hajnal- hasadáskor hirtelenül, mintha elvágták vol­na/ minden elcsendesedett. 11 óráig nem mozdult a lakásban senki. Ekkor a szoba­lány kopogott Labschies hálószobája ajtaján és miikor a kereskedő hosszas és erős ko­pogtatásra sem adott életjelt, az odahívott személyzet segítségével feltörette az ajtót. A lefüggönyözött szobában áthatlan sötétség uralkodott, de mikor a függönyöket felhúz­ták borzalmas látvány tárult szemük elé: A hálószoba bútorai darabokra voltak zúz­va, minden üveg és tükör pozdorjává tör­ve és a rettenetes pusztításban Labschies nagy vértócsában a földön. A rendőrség megállapította, hogy Labschies favágási munkálatai közben hir­telen ődöngeni kezdett és miután a szobát összeszuzta, a nehéz tintataríóva! saját fejét verte be, Az őrjöngés! roham igen erős lehetett, mert feje többhelyütt tátongó sebektől borított volt. Az örjöngési roham ellen csak egy jel szól: az ajtókilincs és a zárban lévő kulcs véres. Ez arra valh hogy valaki az ajtót csak akkor csukta be, mikor Labschies már meg volt sebesitve. Lehetséges tehát, hogy a megtámadott kereskedő, martán a gyilkos eltávozott, abbeli félelmében, hogy mégegy- szer visszatér, az ajtóhoz vonszolta magát és a zárban megfordította a kulcsot. Az eset egyelőre homályba burkolt és a rendőrség véleménye/ hogy a gazdag kereskedő őrjön­gés! rohamában követte el ezt a különös ön- gyilkosságot. MüMig-Hoffmanné, az ehrenhaini minta- uradalom tuiajdonosnője, férje halála után jó­barátságban élt Fritzsohe doktorral és ne­jével, akikhez rokoni kötelék is fűzte. Fritzschéék gyakran voltak Hoffmaoné ven­dégei, kinek ehrenhaini kastélya látványos­ság. Szeptemberben történt, hogy Ehren- hainban egy német nőegylet Hoffmanné el­nöklete alatt gyűlést tartott és mert Hoffmanné az elnöki asztalnál ülő Fritzsche doktorné pedig a vendégek kö­zött foglalt helyet, az utóbbi Hoffmannéra megharagudott. Még aznap este a két asz- szony összeveszett és ki is békült egy­mással. Hoffmanné az október 4-én tartandó ló­versenyre meghívta barátnéját a kastélyba. Kávézás közben a háziasszonynak hirtelen valami dolga akadt és mikor elhagyta az asztalt, FritzSchené villámgyorsan kicserélte a ká­véscsészéket. Mikor a háziasszony visszatért és meg­kóstolta a kávét, eltolta magától, mert vala­mi kesernyését érzett benne. Hoffmanné fiai is úgy érezték, hogy a kávéba valamit bele­raktak és nem itták meg. Másnap Hcffman- né megvizsgáltatta a kávét és megállapítást nyert, hogy a csészében sfrlchnin vo’t. Fritzschené barátnéját és fiait azért akarta eltenni láb alól, mert a gyűlésen nem 5/ hanem a barátné ült az elnöki asztalnál. A monstre-pört, amelyre több mint száz tanú van beidézve, nagy érdeklődéssel várják. s, a Tizenötmilliós építkezés Pőstyénben Vízvezetéket, csatornázást kap a fürdő — 10 évig tart a városrendezési terv végrehajtása Pozsony, május 7. (Saját tudósítónktól.) A napokban egy pöstyéni ’ "l-döttség járt a pozsonyi iskolai referátus vezetőjénél, akitől a régi állami is­kola épületének az uj községháza céljára való áteng lését kérték. így tudtuk meg, hogy Pöstyén, a világhírű szlovenszkói fürdő, amely a fürdőt el éptől eltekintve csak jelen­té' télén kis Innak mondható, nagy válto­zás előtt áll. Maga a község eddig K eér te az­zal. hogy gyegyvizének híre miatt fölkeressék az idegenek, de semmit sem tett, hogy a vá- r foko”' ; fejlesztésével lépést tartson a világfürdők kultúrájával: Most azonban rájöt­tek arra, hogy nem elég az állam segítsége, hanem a községnek magának is áldoznia kell, különösen akkor, ha ez, amiint világos számí­tással be is bizonyosodott, a lakosság számá­ra semmi megterheltetést nem jelent. Apriik végén a. főjegyző indítványára a községi pénzügyi bizottság egy nagyobbsza- básu javaslatot dolgozott ki, amely magá­ban fog’aba a község modernizálásának leg­főbb követelményeit. Fdd:g hárommillió ko­ronával szabályozták a szeszélyesen kanyar­van folyamatban, ami 1,200.000 koronába ke­rül. Ezenkívül a vízvezeték bevezetésére két­milliót, a csatornázásra és utcaikövezésre há­rom-hárommilliót, a vásárcsarnok felépítésére pedig egymilliót vettek előirányzatba. Az uj községháza, amelyet a régi iskola helyébe szántak, félmillióba kerül, de a községi hiva­talon kívül a pénzügyigazgatóság expoziturá- iát és az adóhivatalt is itt akarják elhelyezni. Miután az iskola számára egy teljesen mo­dern épület már rövidesen elkészül, amelyben a járásbíróság is helyet kap, a pozsonyi re­ferátus Ígéretet tett, hogy a község kérelmét a régi épület átengedése iránt a magasabb fórumoknál pártolni fogja. A nagy gonddal elkészített javaslat ke­resztülvitele közel tizenötmillió koronába kerül, amelyhez az állam négymilliós állam­segéllyel járul hozzá. A többi tizenegymilliór a város szerzi meg, de a kölcsön semmi pót­adóbevezetést nem von maga után, mert a befektetett összeg fokozatosan magától amor­tizálódik. Az egész terv végrehajtása tiz évet igényel. A község már több helyen érdeklő­dik kölcsön iránt, igy az általános nyugdij­Pöstyén fejlődése sokban hozzá fog járulni ahhoz, hogy az eddigi idegenforgalom meg­sokszorozódjék s elérje évente azt a számot, mint Karlsbad. amellyel jelentőségét tekintve teljesen egyenrangú. A P. M. H. PÉNTEKI ROVATA írja: Neubauer Páí Témák, amiket kár etfcallsliani A tiltakozás legkedvesebb módja nem a népgyülés, nem a verekedés és nem a nagy népszónokok üvöltő beszéde, hanem kétség­kívül az esztétika. Ha valaki annak az ember­társnak, aki bántalmazza, vagy aki olyanra akarja kényszeríteni, ami természetének el­lentmond, be akarja bizonyítani, hogy nincs igaza, de gyöngébb a másiknál és erőszakkal nem boldogul, van egy kedves kivezető ut, melyet eddig, ugylátszik, teljesen figyelmen kívül hagytak, de amelyre most a kislányok, akik Hollywoodban, az óriási filmvárosban a nagy mozinapok körül kis bolygók módjára keringenek, rájöttek. A hollywoodi divatke­reskedők annyira felmentek a selyemharis­nyák árában, hogy a kislányok, akik selyem­harisnya nélkül nem boldogulnak, nem tud­ták ebbeli mindennapos szükség’eteiket fe­dezni. És mert Hollywoodban igy imádkoz­nak: „Add meg nekünk mindennapi selyem- harisnyánkat“, a kislányok a til aikozás leg­kedvesebb módját eszeltek ki és az esztétika álláspontjára helyezkedve, egy napon meg­jelentek a nagy filmváros korzóján — mezít­láb. Azaz: meztelen lábukra és a lábszárra egyesek selyemharisnyaimitációt festettek, mások virágokkal díszítették a lábszárt mig lábukon olyan papucsot hordtak, amely a termőföldet ábrázolta. Hollywoodban a szen­zációs fordulatok nem tartoznak a ritkasá­gok közé, de ez a szenzáció még ott is szen­záció volt. A város forgalma megállt. Ijedt, erkölcsileg felháborodott, kacagó és kéjes szemek bámulták a háromszáz kislány leg­újabb kreációját. Elemte azt hitték hogv tréfa az egész, tréfa, amely egy nap'g tart. Mikor azonban a lányok másnap is meztelen láb­szárral jelentek meg és vezetőjük, a legszebb mozilány, dörgedelmes beszedet mondott a divatkereskedők túlkapásai ellen, a kereske­dők észbe kaptak. Tudták, hogy er>n"k fc’e se tréfa és ha a női nem szervezkedő győz­tes marad. Az árak azonnal -mhanék Más­nap minden hollywoodi divatkere~kedő fele­áron adta a selyemharisnyát. A d'vat azon­ban erősebb a kereskedelemnél és :gv a ke­reskedők lekéstek, mert a kisunyok íti kreá­ciója annyira tetszett, hogv "eursak Holly­woodban. hanem Amerika több1 városaiban is követik a példát. A kereskedik hoccvu or­ral nézhetik a dolgot és megfann’hariák be­lőle. hogv a divatot a nő kreálja és nem a di­vat a nőt. Jai annak aki, ha szolga é11ézad az ura ellen. Nagyobb ur ped'g a földön a nőnél nem létezik. A N*ck Cárt erek *wtv4?iya Komárom, május 7. A falusi csemete a városba került: le­gyen belőle kereskedő, mondta az apja. Ne­héz a falusi embernek- a termés árá1 elviszi az adó- A kereskedő könnyebben él A kis gutái gyerek „bótos“ lett és egyelőre s'.an'.cMk csmálásával és a bőit padlójára „vizes nyol­casok" szabványos alkalmazásává’ foglalko­zott, közben futott ide és oda csomagokkal nagyságák után, megtanult szép, hangos szó­val köszönni, szóval az udvarias kereskedő elemei vagy csirád benne voltak. A kis inas szorgalmas látogatója lett a mozinak és ott nagyszerű betörőhistóriákat látott, ugyanezeket azután Nick Cár térben lélegzetvisszafojtva olvasta és ennek hatása alatt elhatározta, hogy pályát cserél és be­törő lesz. Az elhatározást tett követte. A szomszéd ház pincéjén át, a falon rést törve behatolt éjjel a csemegeboítba és ott összepakolt egy hátizsákra való szalámit, csokoládét, cukorkát és édes likőrt azután a pincén át a szemközti ház padlására vonult, ahol dúsan lakmározort és éjjel dctektivTegé- uyekkel szórakozott. Három napig tartott a kaland, akikor az ifjú Nick Caríer-tanitvány délben felébred­vén. a napvilágra lett kiváncsi. A nap fejére világított, amelyet a padlásablakon kidugott. Szerencsétlenségére a szóig/') észrevette az eltűnt inas buksi fejét és roha.nvást, léleksza- kadva futott gazdájához a jó hírrel, hogy megkerült az elveszett inas. A zord gazda rendőrért küldött, aki az ifjút egy csomó detektivregénnyel egy rúd megkezdett szalámival, félüveg csá szári ik őr- r-1, némi csokoládé és ca .radványokkal előállította a rendőrségen és félbeszakította

Next

/
Thumbnails
Contents