Prágai Magyar Hirlap, 1925. május (4. évfolyam, 98-122 / 841-865. szám)
1925-05-06 / 101. (844.) szám
Szerda, május 6. is megérdemelné, hogy nevét a Legelső magyar zeneszerzők között emlegessék. A Magyar Asszonyok Nemzeti Szövetsége kulturális alapja javára a Nemzeti Zenede énekés zenekara, kibővítve az operaházi zenekar tagjaival, előadta Bruckner Antal nagymiséjét. Az előadás, mely messze túlszárnyalta az átlag növendékzenekarok produkcióit, precíz betanulással és Fleischer tanár kongeniális vezénylete mellett elsőrangút nyújtott. A csodaszép műnek minden száma érvényesült és dicséretére válik úgy a tanároknak, mint az ambiciózus növendékeknek, hogy ily hatalmas müvei a nagy nyilvánosság előtt teljes sikert arattak. Roppant érdekes benyomást tett a Magyar Asszonyok ez estén való magyar díszbe öltözése. A már annyira megszokott bubifrizura és az any- nyit eláruló estélyi ruhák helyett festői képet alkotott a régi jó világra emlékeztető magyar párta, zsinóros mellényke és selyemkötény. Molnár Imre dr. önálló dalestjével bebizonyította, hogy egyike legjobb énekeseinknek. Rendkívüli intelligenciával énekelte Strauss, Wolí és Brahms legnehezebb dalait. A 19. századból való pásztordalokkal, melyeket ő irt át énekhangra és zongorára, óriási hatást ért el. Nagy zenei tudásához nem mindennapi ízlés és kulturáltság járul. D. R. Máitisi muzsika- A Rettalssance-Szinház zenés újdonsága — Budapest, május 4. Ne lássák gúnyolódásnak: a RenaissanceSzinház „nyarat csinált", amikor Farkas Imre Májusi muzsika cimii zenés vigjátékát hozta színre. Az Iglói diákok, Túl a Nagy Krivánon és a Nótás kapitány szerencsés szerzőjének uj darabja a Hónapos szoba cimii vígjátékéból készült. Ezt a darabját, inkább pesti életképét, néhány könnyed, behízelgő és mégis muzsikális értékű zeneszám majdnem operetté avatja. Kár, hogy a régi nótákból összeállított, sűrűn ismétlődő szemelvények bizonyos műkedvelői színbe mártják az egész darabot. De el kel! ismerni, hogy úgy a cselekmény, mint a kiváló művészi Ízlésre valló diszletezés a legkomolyabb igényeket is kielégítik. Az előadásról ismét csak a legjobbat. Ilosvay Rózsi egy üde budai kisleány, Lázár Mária egy démoni primadonna és Lévai Berta egy kispolgári öreg asszony szerepében tökéletesek voltak. Kompóthy Gyulában elegáns, meleghangú, rendkívül rokonszenves bonvivánt szólaltatott meg a színház. Csodálkozni kell rajta, hogy ezt az értékes színészt oly ritkán szerepeltetik. A kitűnő Maikláry Zoltán ezúttal mint táncos komikus aratott nagy sikert, Bérczy Ernő, Bánóczy Dezső, Sugár Lajos és Nagy Gyúi^, művészi önmérséklettel használták ki köi^kus-szerepeiket. A zenekart Rajna Sándor vezényelte és a szereplőkkel együtt sok tapsot kapott. Erdély! Árpád. Reflexiók a cseh-magyar tennisz- mérkőzéskez — A P. M. H. eredeti riportja — Prága, május 5. Mióta a cseh-magyar békés sportérintkezés a rendes mederbe tért, valahogyan egymásután ér minket a sok keserű csalódás. A magyar futballisták mérsékelt sikerű első szereplései után fellélegezve fogadtuk a budapesti tenníszezők jövetelének és főleg a legnagyobb magyar sports- man KehrlAng Béia vendégszereplésének hírét. Bevalljuk őszintén, már előre készültünk a refe- rádára, amely hosszú idők után az első magyar győzelem hírét terjeszti Prága városából s íme: a diadaljelentés újra csak a toliunkban ragadt és helyette a füstbe ment remények vetődnek sötéten az előkészített fehér papírra. Aki távol él a sportélettől, az nem is sejti, hogy mit jelentene az itt élő magyar kolónia számára végre egy igazi magyar győzelem. Nem tudja a közömbös azt, hogy egy-egy vereség mekkora keserűséget, mennyi bosszúságot hoz az itt élő magyarságnak s mily fájdalmat okoz a magyar sport hivatalosainak, a lelkes diákoknak és a katonáknak. De aki látta azt az aggódó csapatot, amely három napon át szorongó szívvel leste a Slavia-pályán a magyar rakett működését s feszült figyelemmel követte a Slazenger- labda repülését és aki hallotta azt a fájdalmas sóhajtást, amely a sorozatos vereségeket követte: megértette, hogy mit jelentett volna az, ha ma mélabus reflexiók helyett diadalhimnuszt zengünk! Valami ismeretlen bacillus van ebben a prágai levegőben, amely még egy olyan gigászi egyéniséget is, mint amilyen a sokszoros magyar tenruiszbajnok, két nap alatt úgy át tud formálni, hogy három szetben alig egy óra leforgása alatt úgy kikap egy fiatal versenyzőtől, mint soha életében. — Nem tudom, mi volt velem — mondotta nekünk Kefir fing Béla, kire láthatóan hatással volt a nem sejtett vereség —, mindjárt az első délután szürke volt előttem a világ, eltűnt a szemeim elől a szervice labda, valahogy megbabonázott a levegő, hibáztam és legyőzettem. — Egyszer már nekem is ki lehet kapni — mondotta a Matzenauer-meccs után a később érkezett, szemrehányást tévő játékostársainak a sok dicsőséget elért mester és lovagias ellenfél gyanánt a legszebb kritikát nyilvánította azokról, akik a nem várt vereséggel sújtották. * (*) A nótás kapitány nagiy sikere Komáromban. Komáromi tudósítónk írja: Az itteni katolikus legényegylet műkedvelői vasárnap adták tizedszer elő Farkas Imre nagysikerű operettjét, a Nótás kapitányt. A jubiláns előadás hatalmas közönsége a jeles szereplők mellett a darab kiváló rendezőjét, Király Józsefet is zajosan ünnepelte. (*) Pesti gyerniekprimaidonnák Komáromban. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi kultúrpalota színpadán vasárnap Nádasi Magda, a jól ismert hatéves primadonna lépett fel és értelmes, stilusos szavalatával nagy tetszést aratott. Kedves és bájos volt Erdélyi Edith, a kis táncos csöppség. A szinészapróságok Komáromból szlo- venszkói körútra indultak. (+) Megszűnik a budapesti Rakéta-kabaré. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Rakéta-kabarét a közönség részvétlensége miatt Komjáti Károly igazgató vasárnap bezárja. (*) A budapesti Nemzeti Színház májusi műsora. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Nemzeti Színház szombaton mutatja be Shakespeare II. Riohárd király cimü drámáját, amely eddig magyar színpadon még nem szerepelt. Főszereplőik Jászai Mari, Aczél Ilona, Abo- nyi, Gál, Pető, Miháfyfi Károly és Nagy Adorján. A Nemzeti Színház május folyamán felújítja Csíki Gergely Proletárok cimü vigjátékát, valamint Rostand Cyranóját, Racin Andromachéját és Shaw: az Ördög cimborája cimü darabját. GGGOGGGGGGGGOOOOQOGOOOGOOOOOOOOO X i!íl!Iilll!!!ll!lllllllll!!IH1!ll!ll!l1)l!!!ll!l!!llill 9 8 iSfesidence § § %W S& .;:!lillllii!l!l!illl!lllllll!ll!llllllllllllll § x Vodiékova ulice, Palais Cesbé-Banky Q Q ízletes vacsorák este 6 órától — Pilseni sör — g Q Fa.iborok — Baritalok Q § <JT m !» m sr 1 | Q 14 naponként uj, elsőrendű, világvárosi műsor Q Q Beléptidii nincs! — Kezdete 11 órakor — Beléptidij nincs ^ OOOOOGOGOOOGOOOOOeOOOOOOOOOOOOOé OCXXXXXXXXXXXXXXXÍOOOOOOOOOQOOOGC | untjai s. Ipoly | íjji a magyar nyelv hites és esküdt tör- d 1J1 vényszéki tolmácsa Q § Prága 1., IMclny trh 3. szám § l! Okmánymásolatok és fordítások postafordultával 8 1*1 való elkészítése és hitelesítése. Ügyvédeknek és l5 hivataloknak árengedmény. ű oooooooocxxxxxxx>acxxxxxxxxxxxxxx» Ha valaha meg akarja valaki a lovagiasság szobrát mintázni, annak bátran merjük Kehrling atléta-alakját ajánlani. Nem lehet említés nélkül hagyni azt a momentumot, hogy mikor a párosban egy levágását, mely szetlabdát jelentett, úgy a biró, mint a határbiró jónak ítélt s ő határozott gesztussal — a maga kárára — autnak nyilvánított ki. Viszont végtelenül csodáltuk türelmét a KozeJulh elleni meccsben a sok birói tévedést illetőleg, amelyet ő úgy bosszult meg végre, hogy a hálóba vágta a labdát és feladta inkább a küzdelmet, semhogy egy szót is szóljon a szemüveges, de mégis keveset látó határbírónak. * Meg is nyerte Kehrling magának még az itteni tulsoviniszta közönség szimpátiáját is, melyet szintén meglepetésszerűen ért a nagy magyar mester kétszeres veresége, mely azonban semmi esetre sem jelenti Kehrling letörését Mert hiszen az erősnek is vannak gyenge pillanatai, indiszponált percei, melyet a szemfüles, lelkes ifjúság ezúttal ügyesen használt ki. A cseh-magyar tenni-szmérkőzéseken az ifjú és a kiforrás stádiumában lévő erő győzedelmeskedett a kiforrott klasszis egy gyenge pillanatán, de a kétszeres vereséggel nincs még eldöntve Középeurópa tenniszhegemónájának kérdése, azonban már látható, hogy a magyar mester erős konkurrenciát kapott a felfelé törekvő ifjú cseh bajnokok személyében. A harc megkezdődött és belőle haszna csak az egyetemes sportnak lehet. * Meg vagyunk róla győződve, hogy ia magyar tenniszsport sokat tanult a prágai szereplésből. Megtanulhatta elsősorban azt, hogy elvégre nem lehet mindent egy ember vállára rakni, ha az oly Herkules-erejü is, miint ez az allround magyar sportsman. Ifjú erőket kell előszedni a gazdag rezervoárból és nevelni őket úgy, ahogy magát ez a sportnak és sportért élő és önzetlenül működő férfiú nevelte. S ha Kehrling Bélát már el is érik a vereségek, dicsőségén többé csorba nem eshet. Az ő neve, értéke ma már fogalommá vált nemcsak ott, ahol magyar szó járja, de az egész nagy világon. Mert hiszen ö volt az első, aki a nagy átalakulás után először törte át a harag és közöny ha csak pillanatnyi érzésétől befolyásolt népek blokádját; ő volt az első, aki figyelmeztette a világ népeit, hogy a magyar őserő, ügyesség nem pusztult a romok alatt, a magyar tehetség újra élni akar. Kehrling rakettje volt az a fegyver, amely visszahódította Magyarország számára ismét a müveit népek szimpátiáját és rakettiéinek húrjain, mint egy csodálatos hangszeren át játszotta bele az emberek szívébe és leikébe a megbecsülés érzetét a magyar tehetség bánt. Kehrling Béla tehát már betöltötte hivatását és ha Itteni szereplése ezúttal a kedvezőtlen befolyások hatása alatt balsikerrel is járt, őt ezért méltatlan kritikával illetni nem szabad. A viszontlátás reményében búcsúzunk tehát tőle és hinni akarjuk, hogy még ütni fog számára is Prágában a reváns órája. Mert dacára ez uiabb csalódásunknak, mely bennünket a magyar sport részéről ismételten ért, hitünk mindig szilárd marad a magyar erő bekövetkezendő reneszánszában. * ji. A Kassai SC felfüggesztésének hatálytalanítása. Kassai tudósítónktól: Hat hét múlt el már azóta, hogy a KSC-t rosszindulatú és minden komoly alapot nélkülöző feljelentés nyomán működésében felfüggesztették. A KSC elnöksége — legbiztosabb lévén a gyanúsítások, vádak tendenciája felől s hogy honnan fuj a szél — maga sietett a kassai rendőrhatóságnak és a legfelsőbb közigazgatási fórumnak a segítségére a vizsgálat Lefolytatásban. Bemutatta könyveit, adminisztrációját, rámutatott a „testvéri és klubtársi" jóindulat forrására, igazi okaira, teljesen igazolta tiszta és becsületes működését, mellyel kizárólag a sport mesgyéi között halad. Az illetékes hatóságok immár tisztán látnak ebben az ominózus, mondvacsinált ügyben s a KSC elnökségének fáradtságot és áldozatot nem kímélő agilitásának egészen közeli jövőben meglesz az a foganatja, hogy a klub működését folytathatja. Ezúttal azonban a fegyver alighanem visszafelé fog elsülni és az orozva támadók közül találja áldozatát! Losonci AFC—Komáromi FC 4:2 (2:0). Mindvégig erős iramú, élvezetes mérkőzés. A LAFC az első félidőben teljes fölényben volt. A második félidő elején a KFC kiegyenlít, de a LAFC határozott finissel nyeri a mérkőzést. Biró: Forgács (Komárom). Biróvlzsga Komáromban. Komáromi tudósitónk Írja: A Komáromi FC klubhelyiségében Brüll Emil pozsonyi szöv. kiküldött elnöklete alatt folyt le a futballbirói vizsga, melyen Forgács Mihályt és Sehwarz Sándort harmadfokú, Hacker Sándort és Zoltánt, Steiner Sándort és Reif Henriket gyakorló birákká képesítették. Mi volt az oka Kehrling újabb vereségének? Tegnapi számunkban röviden jelentettük a magyar bajnok súlyos legyőzetését, melyet Csehszlovákia fiatal tehetséges játékosától: Közeliül Jánostól szenvedett. Nagyszámú nézőközönség jelenlétében — a páholysorban ott láttuk Villányi báró követet, Benes külügyminisztert és az angol nagykövetet — folyt le ez a várva-v-árt találkozás, mely a magyar bajnok lesújtó vereségét hozta. A mérkőzés után alkalmunk volt Kehrling Bélával beszélni, aki kijelentette, hogy lázasan, akut meghűléssel állott ki és ennek folytán nem tudott azzal az energiával küzdeni a Labdáért, amely egy ilyen nehéz mérkőzésnél a. győzelem eléréséhez feltétlenül szükséges. A magyar bajnok látható megerőltetéssel játszotta végig a három szettet és betegségből eredő i-ndiszponáltsá- gát méltán elkeseredéssé fokozta a biró és a ha- táhbiró sok tévedéssel párosult ítélkezése. így a harmadik szetben egyenesen Kehrling győzelmének rovására esett egy világosan jó labdának autként való bemondása, ami azután végleg elkedvetlenítette a magyar mestert. Mindez azonban nem von le semmit Kozeluih győzelmének értékéből, aki gyors és célszerű — habár .nem teljesen kielégítő — játékával ragadta magához a győzelmet a teljesen formán kivül szereplő magyar mester felett. Ezzel és a Matzenauer tegnapi újabb győzelmével a cseh-magyar Válogatott ten- niszménközés 5:0 arányban a prágaiak javára végződött. Meg kell jegyeznünk még, hogy az itt szereplő magyar team tulajdonképpen nem volt a Davis Cup együttes, csak egy MAC válogatott, mert tudvalevő, hogy a Davis Cup mérkőzéseken a magyar szineket Kehrling, Kelemen, Takács és Göncz, mint tartalék képviselik május S—10-én Budapesten a franciák ellen. A Slavia-uieeting eredményei. A Slavia felázott pályáján rendezett atlétikai versenyének eredményei: Magasugrás: Machan 170 cm. 800 m síkfutás: Simek 2:04. 110 m gátfutás: Thomson 16.4 mp. Sulydoöás: Ghmelik 12.37 m, Ivó 12.24 méter. Diszkosz: Ghmelik 37.69. Gerelyvetés: Chmelik 49.85 m. Rúdugrás: Ivó 330 cm. Posta dr. világbajnok nem jöhet Kassára. Kassai tudósítónktól: Minden ellenkező híradással szemben legpozitivebb és közvetlen forrásból tudtuk Posta dr. világbajnok esetleges be vagy be nem kapcsolódását a KAC nagyarányú nemzetközi vi'vóversenyébe. Kassai sporttudósitónk kérte föl Posta dr.-t három évvel ezelőtti kassai vendégszereplésének megismétlésére, mire most megérkezett a világbajnok szerfölött kedves és meleghangú lemondó levele. Eszerint Posta dr. most csak arra törekszik, hogy magát vívói szempontból egyensúlyban tartsa, mert erőit jelenleg a politika szolgálatába állította s ez minden idejét igénybe veszi. Ezért kirándulásokra — bármint szeretné is — nem vállalkozhatik. Ismerve Posta dr. univerzális tehetségét és képzettségét, számíthatunk reáf hogy nevével a politika nagy érvényesülési küzdőterén is mihamarább találkozni fogunk, (v. e.) Uj világrekord diszkoszdobásbian. San Fran- ciszkóból jelentik: Hartranít, a standtfordi egyetem hallgatója, megjavította a diszkoszdo-bás világrekordját 47.89 méterre. Az eddigi rekordot 47.58 méterrel az amerikai Duncan tartotta. Houben, a németek kitűnő sprlntere, Creleidben 11.1 mp idővel győzött a 100 m síkfutásban a lipcsei Wege és Westermann előtt. A finn Katz Hantiovedben győzött 1500 méteren 4:09.2 idő alatt Walperttel szemben s 3000 méteren 8:57.8 időben. Nitrmi újabb vllágrekordjavltása. Los Angeles-ben nyitott pályán futott Nurmi másfél angol mértföldet 6:42.5 időben, közben a 2000 yardos táv rekordidejét is megjavította 5:03.6-ra. Földmivelésiink hozamának emelése Prága, május 5. ,,Romániában egy hektáron 7 métermázsa búzát, Magyarországon 10-et, Németországban pedig 18 miétenmázsa búzát nyernek . . .“ olvashattuk a háború előtti földművelésügyi statisztikákban. Azóta persze több, mint 10 év s a világtörténelem páratlan zivatara vonult el fölöttünk. Ha valaki most akarna Ilyen összehasonlító tanulmányokat végrehajtani, akkor egészen más alakulatokat keltene vizsgálódása tárgyává tenni. Kétségtelen azonban, hogy azon a területen, melyre cikkünk elején idézett megállapítás vonatkozott, ha általában alacsonyabb eredményeket kellene is konstatálni, körülbelül ma is ugyanazt a gradatiot látná meg a kutató. Ez a gradatio, amint látjuk, a termőföld jóságával van fordított arányban: a relatíve legrosszabb termőfölddel rendelkező Németország éri el a legjobb, a legtermékenyebb talajú Románia a leggyengébb hozamot, míg Magyarország a középen áll úgy talajának minőségét, mint az azon elért eredményeket tekintve. Németország hírhedten kedvezőtlen termőföldjének egy hektárján két és félszer annyi búza termett, mint Romániában és majdnem kétszer annyi, mint Magyarországon. Természetesen nem csodákhoz kell folyamodnunk, hogy e jelenséget megérthessük ; elegendő ehhez a különböző országok földművelésében alkalmazott módszerek vizsgálata, mely arra tanít, hogy az egyes országok földjének különböző nagyságú hozama a természettől adott akadályoktól (éjszaki sark, Karszt, Szahara) eltekintve, kizárólag az illető országok civilizációjának (a legtágabb és legátfoglalóbb értelemben) funkciója, függvénye. Csehszlovákia, mely egyrészt a nemzetiségi harcok és a mindent megölő bürokrácia súlyos betegségével sújtott osztrák Bohémra, másrészt az elhanyagoltságtól vérszegény Szlovenszkó frigye, polgárait mindazon következmények részesévé teszi, amelyek beteg házasfelek, még hozzá Közel rokonsági viszonyban levő szülök gyermekeit szokták sújtani. Elszomorító kép, helyesebben kórkép az, amely az objektív figyelő szeme elé tolakodik akkor, amidőn a köztársaság köz- gazdasági, illetőleg termelési viszonyait és föltételeit vizsgálja. A termeléssel magával és magáért, annak föltételeivel és módjaival nálunk a vezető emberek nem törődnek. A politika embereit, teljesen kimerítik a ^nemzeti" intézkedések, melyek amellett, hogy az élet egy igazi alapjáról, a termelésről nem vesznek tudomást, gyakran még károsan is befolyásolják. E lap hasábjain vegyipari termelésűnk fogyatékosságaival már foglalkoztunk, most földművelésünk munkamódszereit fogjuk megvilágitani. A köztársaság volt osztrák területein határozottan racionalisabban mivelik a földet, mint Szlovenszkón; e különbség ellenére még mindig nagyon hosszú az az ut, melyet a cseh agriku'lturának kell pl. a belga, vagy német agrikultura nívójáig megtennie. Sz'lovenszkóról bátran állíthatjuk, hogy a nagybirtokoktól eltekintve, a kis- és középföldbirtokos csaknem ugyanazzal az ideológiával dolgozza meg földjét, mint ókori elődje. Az apjuk és öregapjuk is igy csinálta, konzervativizmusuk pedig lehetetlenné tesz minden ujjitást, illetőleg eltérést zz öröklött mun- kamódoktól. Jókai még győzelemre vezeti ezt a tradiciós parasztagrikulturát Ankersch- rnidt lovag racionális kísérleteivel szemben, az azóta elmúlt 60 esztendő óta az anker- schmidti irány azonban olyan izomerőre tett szert és ez erejének olyan eklatáns bizonyítékait szolgáltatja nap-nap mellett, hogy alkalmazása minden földművesnek existenciá- lis érdeke lett. A kémiával alátámasztott agronómia nálunk csak a gazdasági akadémiák előadásain szerepel. Hogy a gazda ősszel és tavasszal megnövelendő földjéből pontos mintát vegyen és azt a kémiai laboratóriumba küldje megvizsgálás végett és e vizsgálat alapján tanácsot kérjen a trágyázást, talajjavítást és legelőnyösebb kultúrát illetőleg, az nálunk nehezen gondolható el. Ha mégis akadna földmiveseink között ilyen „különc“ összes ismerősei derültségének válna központjává. Pedig ha meggondoljuk, hogy egyrészt a termelt növényeknek fajonkimt különböző tápanyagra van szüksége, másrészt a termőföld minőségileg a legváltozatosabb ké6 ___