Prágai Magyar Hirlap, 1925. május (4. évfolyam, 98-122 / 841-865. szám)
1925-05-31 / 122. (865.) szám
Vasárnap, május Sí. Iglofilred fürdő (Novovesske Kupéié) A szepesi hegyekben Igló várostól alig félórányira, hatalmas erdők között várja a láradt, kimerült embereket Iglófüred, a Sze- pesség egyik Iegkehemesebb nyári üdülőhelye. A Szepesiglói Hitelbank, a fürdő gazdája évek óta építi, szépíti ezt a bájos fürdőhelyet, amelyre a természet is pazar kézzel szórta kincseit. Széli Ödön, a bank neves vezérigazgatója gyermekeként, dédelgeti Iglófüredet és valóságos szociális missziót végzett a fürdő modernizálásával és árainak oly nagy mértékben való lecsökkentésével, hogy a legszükösebb viszonyok között élő középosztálynak is lehetővé tette a kényelmes, kellemes és az egészséget restauráló nyaralást. Modern hidegvizgyógy- intézet, szanatórium, kényelmes szálló, pompás magyaros konyha és szinte ajándékárak teszik Iglófüredet a közönség kedvenc nyaralóholeyévé. Közönségünk figyelmét felhívjuk Iglófüred fürdőnek lapunk számában megjelent külön hirdetésére. A csor&atói Méry vendéglő A Csorbató alatt elterülő erdőség olyan csábitó, hogy az ember még sem száll be a villamosba, hanem nekivág egy kedves hegyiutnak és bár a fákon jelzést lát, táblát, amely mutatja, hogy hol van a Móry féle vendéglő, elhiteti magával, hogy találomra sétálgat a fenyvesben. Minek vendéglő, gondolja, mikor Lomnicon, Füreden mindenütt vendéglő és villa zavarja a természet fenséges csöndjét és épp az imént hagyta el a Csorbatói vendéglő lármás teraszát. Lassan ballagva teli tüdővel szívja a levegőt és örül a magánynak, amig egy kanyaradónál megint csak vendéglő tDrpad eléje; a Móry János vendéglője. És itt, az erdőség csendjében 1320 méter magasban egy ötven, modern kényelemmel berendezett szobáju új ház, mindennel, amit az ember megkíván. Nem lármás nagy szálló, nem szomorú szanatórium, nem svájci ház, amely csak primitív eszközök felett rendelkezik, hanem egy puha, meleg otthon, amelyben nem tömegcikk az egyes ember. Nyugalom, béke min-: denütt, végtelen horizontok, de lezárt egységesség: pihenés. Júniusban, szeptembérben, nyár elején, nyár utóján különösen szép. A telek most uj szárnnyal bővült és a Tá ra hívői mégis annyira megtöltik, hogy igy is szűknek bizonyul. Nyáron igen kevés az el nem foglalt szoba. Télen is tele van vendéggel, mert a skielők ugrósánca és gyakorló tere közvetlen kezeiben van. A szobák ára olyan, hogy a középosztály kényelmesen megengedheti magának az ottartóz- kodást. Egyágyas 15—19, kétágyas 26—3), balkonos szoba 34, turistaágyé 6 korona. Teljes penzió 43—48 korona, amiben minden bele van értve. A Móry-ház egészen különös típusa a nyári szállásoknak. Nem csoda, hogy meleg és puha fészek, hiszen olyan ember gondozza szeretettel, aki művész. És megesik, hogy estefelé művészi zongorajáték hangjai ütik meg az ember fülét: Móry János, aki kiváló zeneszerző, befejezte a napi munkát és kis zongoraszobájában a zongora előtt ül és felsorakoztatja azokat az akkordokat, amelyeket nagy költők versei termeltek benne. Ez a Móryház a fenyvesek közé eldugott csendes fészek, egészen egyéni, egészen különleges meglepetése. Trencsénteplic A Kárpátok gyöngyének is nevezik. Középmagas hegyek és sötétzöld erdők között fekszik, balzsamos levegőjű völgykatlanban, csendben és Isten békéjében. Ha az ember a fehér ösvényeken egy szép nyári reggelen fölsétál a hegyekbe, s a madarak dalát hallgatva lenéz a fürdőre, ahonnét fehér épületek piros tetői, a nagy szállók és a kis villák üde összevisszájában mosolyognak, lehetetlen, hogy gáncsolja az élet értelmét és hogy a .világban nyugtalanító gondokat találjon. É csodás helyen már több mint ötszáz év óta használják a híres hévizés iszapgyógyfürdőt. A titokzatos erő, rádióaktiv, kénes források 36—42 fok természetes hő foka csodálatosan gyógyítja a reumát, kösz- vényt és a csuzt. Bükkerdők árnyas a kiránduló helyek és a sétányok kényelme pedig a mindennapi gondoktól megtámadt lelket gyógyítja, s a modern gyógyhigénia tökéletes és biztos hatása mellett nem utolsó érdeme Trencsénteplicnek ez a gyönyörű és gondozott táj s ezek a kényelmes hegyek, melyekről tiszta időben egész a latráig ellátni. Lent a fürdőváros pedig modern és zsongó. Kitűnő vasúti összeköttetés, villamosvasut, nagy szállók, komfort, hallok és társaság, zene és szórakozás elsőrendű tartózkodási hellyé varázsolják a fürdőt. A gyógykezelésre igen ajánlatos június hónapja, nemcsak azért mert ilyenkor nem „megtelt11 még a fürdő, hanem azért is. mert a hely természetes szépsége ilyenkor pompázik a legszebben. Mindenki megtalálja ilyenkor a magáét és a fürdő mérsékelt árszabásai lehetővé teszik minden társadalmi rétegnek az üdülést és a gyógyulási. Aki szereti a középmagas, zöld ölelésü igazi Kárpátokat, a természet bukolikus varázsát és a virágos utakat, az ide jön. S akit a szürke tél reumával, köszvénnyel vagy csuzzal támadt meg, az otthoni szűkösségével idejön, hogy a napfény, a hőforrások, az illatos erdők és a szép könnyed társadalmi élet meggyógyítsák. Sorok Rozsnyófürdő emlékkönyvébe Emlékeztek-e még rám öreg hársak, amint ott álltok a vasasfiirdő épülete körül, mint eleven testőrei a hegyek ölébe pottyant fürdőtelepnek? Emlékeztek-e még testes bükkfák, amiknek kérgébe sziveket véstem és néztem mint sir a fa, ha sziveket faragnak a testébe? Emlékszel-e szamócás térítőn díszelgő fenyves, amin végig dühöngött egyszer egy vad zivatar és én a nagyszálloda egyik vadszőllős ablaka szobájában hallgattam a fák halálának szörnyű ordításait? És emlékszel-e virágfiizéres táncterem, ahol gyermekmajálisok szerelmét éltem át s emlékszel-e öreg omnibusz ... ugye emlékszel, hiszen hányszor ráztál meg, mig beértem veled a városba. Én is emlékszem mindezekre. És az emlékezés olyan, mint egy felébredt szív. Ujjongó, kacagni szerető és melengető. Szeretnék mégegyszer úgy kacagni, mint valamikor Rozsnyóíürdőn és szeretnék ott lenni, ahol most orgonák nyilnak és sárgás pihékkel havazzák be a tavaszi utat a kivi- ritott hársak lehulló virágai. Azt olvasom, hogy Gömörnek ez az idillikus, drága gyöngye uj életre ébred. Kiheverte a háború utáni keserveket, újra bútorozták a napfényes szobákat, csónakázó tavat létesítettek a pisztrángos Drázus mentén és a városi emberek sápadtságát újra kipirositja a Tátra felől alágomolygó levegő és a vértelen szív újra erősebben fog sok száz emberben dobogni. Újra benépesül ez a páratlan hatású vasas fürdő és jönnek majd asszonyok, akiknék beteg az ideg, a szív és megcsapolt a vér s erőt, szint és kedélyt kapnak: jönnek majd lányok, akiknek mesét mondanak a gömöri hegyek — szép, kedves, drága mesét, amik mellett de sokszor aludtam el, gyerekesen, színeset, romantikusát álmodva. Az emlékezésem a fürdő prospektusa ébresztette föl, mely meggyőzött arról, hogy Rozsnyófürdő ma is a legbájosabb gyógyító és üdülő hely, ahova kevés pénz is elég, mert egy egy-ágyas szoba már 12 Kó.-ért kapható és a napi teljes ellátás csak 26 Kc-ba kerül. Szóval úgy, mint régen. A kevéspénzü, de jókedélyü és a jót kereső emberek fürdője ma is Rozsnyófürdő! Ezeket a szivemhez közel álló testvéreimet köszöntőm és az emlékeim velük lesznek ott, ahol valamikor hónapokat éltem s hónapokon át öröm volt élni. glin. Villanyos-zongorát 2930 elad, Javít és kicserél Ferdinand Stlngl Praha 3., Jakubska uüca 2 Hanglemezek mindenféle géphangszerhez és gyógyító hatását illetőleg felülmúlja Kö- zépeurópa hasonló fürdőit. Javalható az összes vér, ideg és valamenyi szervi bajok ellen akár, mint fürdő, vagy mint ivóvíz. A szanatórium költségek minimálisak, egy heti gyógykezelés 100 Ke. Ezután megtekintettem a fürdőt és meg elégedeten tapasztaltam, hogy az uj bérlő konzorcium máris hatalmas fejlődésnek indította Szlovenszkó ezen kiváló nyaraló és gyógyító tényezőjét. Mintán jól és olcsón niegétkeztem a fürdő vendéglőjében, elnéztem a tennisz és a teke pályákra, ahol már javában folyt az élet élveztem a gyönyörű parkban a cigányzenét és még mielőtt elhagytam volna a gyógyfürdőt, betekintettem a kur- szalonba, ahol a hangversenyek, műkedvelői és művész előadások szoktak lefolyni és ahol egykor az itt rendezett s a régi Magyar- ‘ ország mindig legsikerültebb és messze földön híres „Anna —■ báljai11 hirdették, hogy Csizfürdön testileg és lelkileg tökéletesen lehet meggyógyulni, felüdülni, szórakozni és pihenni. —rl. Ha esik sa eső... Amíg egy asszony eljut — a határon túl — A P. M. H. nyaralási riporttá Prága, május 30. A nyaralást csak azért találták ki, hogy a pakkolás és a készülődés izgalmakat ébresszenek, felhúzzák az idegeket, migrénes gondokat támasszanak, amikre pihenés kell, jó levegő, kedélyes társaság, egy kis kúra, egy kis tánc és sok-sok pénz. így mondja ezt egy nős barátom és én elhiszem neki. El keli hinnem, mert tegnap látogatóban voltam náluk. Bucsulátogatáson. Ma reggel elutaztak. Nyaralni mentek. Kipihenni azt a sok fáradtságot, amit a nyaralási előkészületek okoztak, önagysága heteken keresztül ült a szabónál, napokat töltött a cipőüzletekben, öt- venszer telefonált fel a redakcióba az uráh-oz, merthogy ő nem önálló s így meg'kell kérdeznie mindent, megvegye-e, ne vegye-e, határozzon más, legalább lehet valakit kiszidni akkor, mikor kiderül, hogy rosszul vásárolt. A látogatás alkalmával pakkoltak. Mica, a szobalány, ideges volt, a férj még idegesebb s önagysága pompás nyugalommal próbálta föl a legújabb cipőszerzeményét. A nyugalom az idegességnek az a stádiuma volt, amikor már kidőltek az ösz- szes idegek és nem bírnak táncolni többé. A bucsuzásunk rövid volt. - önagysága százszor bocsánatot■ kért, hogy nem cseveghet velem, de a Mica ostobasága miatt beszélni is képtelen s én százegyszer biztosítottam őt arról, hogy csak öt percre szaladtam fel s négy és fél perc múlva el is távoztam. — Maga hol tölti az ünnepeket? — kérdezte önagysága a kézfogásnál. = Itt Prágában — mondottam én ős hogy jól essék neki, felsóhajtottam: — Hja nem mehet mindenki a hegyek közé. Ez nagyon jól esett neki és nekem is. Ma délután nagyon meleg volt a redakcióbán. Sok volt a munka és ilyenkor melege van az embernek. Egyszer csak szól a telefon: — Halló, maga az? Erre a kérdésre mindig azzal válaszolok, hogy nem én vagyok. — No ne vicceljen! Képzelje, itt ülünk egy rémes kis vasúti állomáson. Pali otthonfelejtette az útlevelet és nem engednek át a határon. — Éppen most jön be a vonat és mi nézzük, mint viszi a többieket. Hát nem borzasztó?! Szegény Pali, neked -lehet borzasztó a helyzeted! — gondoltam magamban. — Itt csak maga segíthet. Menjen el a lakásunkra és nyittassa fel a szekrényt és ott a harmadik polcon a zsebkendőtartó mellett, a kulcscsomótól balra, a kézimunkakosaram alatt vannak az útlevelek. Küldje még ma expressz. Elmentem. Micával feltörtünk mindent, felkutattuk a szekrényeket. Az útleveleket nem találtuk. Kétségbeesetten rohantam vissza a redakcióba, ahol egy távirat várt: — Útleveleket ne keresse, megtaláltam a csomagban. Mica, az a buta állat, a fésülködlő köpenybe csomagolta. Elmenteni megmondani MIcának, aki kijelentette, hogy az nem igaz, mert hisz éppen most fedezte föl, hogy önagysága a fürdőszobában felejtette a fésűiködő köpenyét. Erről magam is meggyőződtem s miikor Mica a vigasztaló simo- gatásomra elmosolyodott, konstatáltam, hogy az se igaz, hogy a Mica egy buta állat. Annyira nem buta, hogy vele fogok kimenni pünkösdkor a prágai hegyek közé. ’ —ta A fürdő és nyaralóhelyek ezer bája gyakran fullad az esőfelhők szürke tengerébe. Az eső szele becsapja a természet gyönyörűséges könyvét és ilyenkor az unalom mérgezi meg a kedélyeket. E kellemetlen fürdői betegség ellen egyedüli orvosság a könnyű, szórakoztató könyv, mely nyakára hág az unalomnak és megőrzi a kedélyét, vidámságát és iideségét. így válik a fürdő és nyaralóhelyeken fontos gyógy- tényezővé a jó könyv, amelyről előre kell gondoskodnia minden nyaralónak. A Prágai Magyar Hírlap fürdőző közönségének nagy szolgálatot tesz könnyű, kedves szórakoztató és jó könyvek csoportjainak összeállításával, amelyeket szinte ajándékáron bocsáit kedves magyar közönségének rendelkezésére. Fürdőzőink számára a következő kollekciókat állítottuk össze: I. csoport: Leblanc: Az aranyszemü asszony. Leroux: Natassa titka. Heller Franck: A császár ócska köntöse. Anders Eye: A madagaslcari kegyelmes. Conan Doyle: A nagy árnyék. (Napóleon regény.) Fakots József: Az asszonyok rágalmazója. Porzsolt Kálmán: Fürdői emlékek. Ára: 52.— korona. II. csoport: Futrelle: A színfal mögött. Gripp: Az összeesküvés. Leroux: A talány. Zapolszka: A rendőrfőnök. Porzsolt Kálmán: Szerencsétlen furulyás. Szoyka Ottó: A hatalmasok. Ára: 52.— korona. III. csoport: William Lequox: A pecsét. Porzsolt Kálmán: Asszonyok. Kosztolányi Dezső: Páva. Harsányi Zsolt: Shakespeare Newyorkban. Rodzievicz Mária: Aniim-a vilis. Szabóné Nogál Janka: Flört. Ára: 52.— korona. IV. csoport: Lenkey Sándor: Nullák királya. Körmendy Viktor: Veronika csókja. Porzsolt Kálmán: Viharos élet. Stewenson: Jackwill dr. csodálatos története. Tienseau: Hamupipőke unokahugom. Ára: 52.— korona. V. csoport: Porzsolt Kálmán: Gyermekkirály párbaja. Formond: Az üres szoba. Pakots József: Éjszaka. Jaques Wincent: A hercegkisasszony férjhezmegy. Somlay Károly: Talizmán. Színi Gyula: Hanna. Ára: 52.— korona. A Prága-pelsőci gyorsvonat hatalmas lokomotívja a hosszú úttól kifáradva, haragosan pöfögve áll meg egy csinos kis állomás előtt és a kalauz a közeli pihenés reményétől felfrissülve, vidáman kiáltja az állomás nevét: Csizfürdő. Sietve szállók le a kényelmes Pullmann- kocsiból és már fenn is vagyok az a autóban, amely az egy kilométerre fekvő fürdőtelepre szállítja a vendéket. És az öt perc alatt, amig a motorszekér az árnyas, pormentes utón száguld a fiirdö felé, elnézem a gyönyörő tájat, amellyel a nagy természet Görnör megyének ezt a részét megáldotta. Utunk a Rima mellett halad el, melyet romantikus dombok koszom alakban öveznek körül és már fel is tűnik a folyó partján egy széles völgykatlanban Czizfiirdö, Csehszlovákia egyetlen jód és brómos gyógyfürdője, Leugrom az autóról, végig sétálok a gondosan ápolt csinos parkon, megbámulom a modernül felépített fürdőházat, a Pazár- szanatóriumot és bájos kis villákat megcsodálom a nagy városba beillő üzleteket és már ott is vagyok a fürdöigazgatóság irodájában, ahol Erdődy az előzékeny fürdőigazgató ád felvilágosítást a fürdőn való tartózkodás költségeit illetőleg. Örömmel veszem tudomásul, hogy egy ágyas szoba már 10 kor.- ért kapható, I. rendű napi penzió pedig 40—45 Ke. tesz ki. Megköszönöm a szives felvilágosítást és átmegyek a modernül berendezett Pazár- szanatóriumba, ahol a tudós Pazár László dr.-tól kimerítő felvilágosítást kapok a fiirdö gyógyhatását illetőleg. Megtudom, hogy a három gyógyforrás vize bőséges kónyhásóval kapcsolatban literenként 4 köbein, jódét és 13 keni. brómot tartalmaz, amellett nagymértékben radioaktív VI. csoport: Berkes Imre: Csillagok ha kialszanak. Ráskay Ferenc: A csodamajom. • Szemere György: A drága forint. Váry Rezső: Az aranymarkolatu kard. Bónyi Adorján: A császárné katonája. Török Gyula: Szerelmes szivünk. Ára: 52.— korona. VII. csoport. Lágeriőff Zelma: Arneur kincse. Pásztor József: Állatok a háborúban. Korcsmáros Nándor: Ezüstváros. Mimini: Áldozat. Körmendy Viktor: A fejetlen katona. Willányi Andor: Legénykérés. Ára: 52.— korona. PRÁGAI MAGYAR HÍRLAP — Szlovenszkói szerkesztő: Teliéry Gyula, IgI6. — Ruszinszkói szerkesztő: Rácz Pál. Ungvár. — Budapesti szerkesztő: Erdélyi Árpád, Budapest, VII, Damjanich-utca 25-a. telefon 174—21. Kiadja: Flachbarth Ernő dr. - Nyomatott a Deutsche Zeitungs-Aktien-Geseiisehafi nyomdájában Prágában, ~ A nyomáséi! felelős: O, Holik, Látogatás Csizfürdön