Prágai Magyar Hirlap, 1925. május (4. évfolyam, 98-122 / 841-865. szám)

1925-05-03 / 99. (842.) szám

.v. • HHH Vasárnap, május 3. Bécsben nincsen bolseviki központ! — mondják az osztrák hatóságok Bécs, május 2. (A P. M. H. bécsi tudósítótájától.) Az utóbbi hetekben, a borzasztó bulgáriai ese­mények és Chamberlain angod külügyminisz­ter ellen tervezett merénylet kapcsán ismét sok szó esik egy állítólagos Bécsben műkö­dő bolseviki központról. A P. M. H. bécsi tudósítója osztrák hivatalos helyen is infor­málódott és a következő felvilágosításokat kapta: Az osztrák hatóságok a legnagyobb figyelemmel kisérik a kommunista mozgal­makat, eddig azonban mit sem tudtak felfe­dezni, ami beigazolnál azt a híresztelést, mi­szerint Bécsben 'bolseviki centrum működik. Az erre vonatkozó jelentések részint tájéko­zatlanságon, részint rosszakaraton alapul­nak. A bolgár hatóságok bizonyára siettek volna leleplezni/ ha a merényletek szálai Bécsibe vezettek volna. A bécsi á'llamrendőr- ség erre vonatkozólag külön kérést is inté­zett Szófába és kérte az összes gyanús mo­mentumok közlését, azonban ilyeneket nem kapott. Tény az, bosry Bécsben bolseviki saj­tóiroda működik „Internationale Pressv­korrespondenz“ (ínpreke) néven és ez kü­lönböző nyelveken jelenik meg. Az ezzel megbízott hatóságok azonban a köteles példányokat naponta átolvassák és meggyőződést szereztek arról, hogv az anyag szerkesztése Moszkvában történik és a kiadásokat csak azért nyomják Bécsben, mivel itt a nyomás olcsóbb (!)/ azonkívül Bécsböfl könnyebb az expedíció a különböző középeurópa! államokba Ebből azonban még nem lehet következtetni bolseviki terror- központ létezésére. A bécsi áílamrendőrség természetesen továbbra is élénken figyeli a b:1:evikie.k üzeilmeit, tiltakozni kell azonban az ellen, hogy Bécs összeesküvési fészek lenne. Ennyiben foglalhatjuk össze osztrák hi- vata'os helyen szerzett értesüléseinket! Meg kell azonban jegyeznünk, hogy igen gyenge érv az, miszerint a bolsevikiek az olcsóbb nyomású költségek miatt készítik Bécsben ag'tációs sajtóközleményeiket, hiszen Moszk­vában, a uyomdaíulajdonosoktól elrablóit üzemekben ez semmibe sem kerülne. A bol­seviki sajtóiroda kiadványait egyébként a prágai, budapesti, bukarsti és belgrádi kor- iniánvok már kitiltották államaikból. A munka iiusseuén — Ollózás az ünnepi vezércikkedből — Prága, május 2. Líd. Noviny: Államunk nem nélkülözheti a liü nemzeti és következetesen demokrata pártot. Eddig ilyen párt nem volt; a nemzeti demokraták brünni harmadik kongresszusa már a harmadik kísérlet ily párt megteremtésére. * Reforma: Ma a május elseje nem a borzalom napja, de a szocialista hit és reményé sem. Ma a szocialista politika messze, nagyon messze esett a szocialista elvektől. * Rudé Právo: Világ proletárjai egyesüljetek! (Nagy baj, hogy Haken és Búbnak elvtársak nem akarnak egyesülni.) 9 Ceskosl. RepubHka: A háború valóban forra­dalom volt, a munka forradalma. * Lse. Lfcsty: Ma a kapitalista nemzeti demo­kraták is megünneplik május elsejét. Elképzelhető ennek a napnak nagyobb megbecsíelenitése és je­lentőségének leszállítása? * Ceské SIovo: Le Moszkva! Le Róma! Csak Prága! — Ez a szocialista testvérek tudományá­nak alfája és ómegája. 9 Právo Lidu: négy hasábon kér adakozásokat a sajtóalap javára. A sovinizmus az adópolitiká­ban nem érvényesülhet Kugler ruszinszkói vezérpénzügyigazgató erélyes fellépése Ungvár, május 2. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) A huszti pénzügyigazgatóságon történt, hogy az 1921—23. évekre szóló jövedelmi adó kiveté­séről az év elején a téesőieket is kiértesítet­ték. A téesőiek a kivetést sérelmesnek talál­ván, mintegy negyven-Ötven adófizető polgár a kivetést magyarnyelvű beadvánnyal megfelebbezte. Mivel a felebbezés a törvényes határ­időn belül érkezett be a huszti pénzügyigaz- gaíósághoz, azzal érdemben foglalkozni kel­lett. Ám a féktelen sovinizmus itt sem nyug­hatott, amennyiben a magyarnyelvű felebbe- zéseket a pénzügyigazgatóság az 1922—122. számú nyelvtörvényre való hivatkozással amaz indokolással utasította vissza, hogy a beadvány olyan nyelven van írva, me­lyet az ottani járásban a kisebbség nem jo­gosult használni. A huszti pénzügyigazgatóság e sérelmes és az adófizető polgárok anyagi exisztenciá- ját veszélyeztető rendelkezése ellen — a té- csői magyar kisgazda, fölmives és kisiparos párt — a Ruszinszkói Magyar Pártok szövet­ségétől védelmet kért s egyben a téesőiek küldöttséget menesztettek Ungvárra, amely Jaross Gyula és Pauiik János dr. vezetése mellett, április 30-án megjelent Kugler ruszin­szkói vezérpénzügyigazgató előtt. A küldött­ség vezetői ismertették a vezérpénzügyigaz- gatóval a tényállást, valamint az 1920—122. számú törvény 6. paragrafusa alapján kimu­tatták, hogy a huszti pénzügyigazgatóság elutasító ha­tározata törvénytelen volt. A vezérpénzügyigazgató a küldöttséget figyelemmel hallgatta meg és a panasz jo­gosságát maga is elismerte, hangsúlyozta, hogy az államnak, igenis, pontosan fizető ál­lampolgárokra van szüksége. Evégbő! azon­nal intézkedett, hogy az adózás terén előfor­duló eme hivatali túlkapás többé Podkarpat- ská Rusban ne érvényesülhessen. Körrende- i letet bocsátott ki tehát az összes pénzügy- igazgatóságokhoz, ‘melyben elrendelte hogy a pénzügyi hatóságok bármily nyelvű bead­ványt kötelesek ezután elfogadni és elintézni. Dérer Iván dr.: Horthytól Hmdenburgig Prága, Aájus 2. A Právo Lidu ünnepi számában megszó­laltatta a párt kitűnőségeit, akik a maguk vá­lasztotta témáról Írtak sti!usgyakorlatot. Dé­rer Iván a fentebb közölt cím alatt Írja a kö­vetkezőket: Az idei május elsejét a német- országi jelentős események hatása alatt ün­nepeljük. Hindeoburg megválasztása kell, hogy az összes szocialisták számára komoly mementó legyen arra, hogy a köztársaság biztosítása a legfontosabb. Hindenburg győzelme Moszkvának a müve. A kommunisták viselkedése tudatos, szándékos volt a reakciónak nyeregbesegi- tése céljából. Macdonald bukását, a genfi jegyzőkönyvek vereségét is Zinovjev okozta. Moszkva szívesebben látja a monarchiákat, az oligarchiát és műi tarizmust. Ezért egye­sült Moszkva Hindenburggal s ezért egye­sült Horthyval és a magyar oligarchiával. Smeráí azt panaszolta fel Moszkvában, hogy pártjában a nemi perverzitás ütött fészket, igazán nem csodálható, ha Moszk­vát is megmételyezte ez a perverzitás, amely Horthyval, Hindenburggal való együttműködésre törekszik. Elárnuhmk a csodáikozást ól, hogy egy ünnepi stílusgyakorlatba, a Právo Liánban negyven sorban miként volt képes össze­szedni annyi zöldséget a cseh szociálde­mokraták kitűnősége, Dérer Iván. Ha a mon­dottaknak századrésze igaz volna, minden i igazhitű elvtársinak égnek állana a haja a borzalomtól. Horthy — Zinovjev — Hinden­burg — kommunizmus — perverzitás — Mac- donaicl és genfi jegyzőkönyv bukása. Lehet józan fejjel írni ilyen „bölcseségeket"? Uj légzőkészüléket használnak Svédországban a tuberkulózis gyógyításánál Az uj találmányt, a baroszpi rátört sikeresen próbálták ki. Stockholm, április vége. A svéd tudományos világ egyik leg­ismertebb képviselője, Thunberg egye­temi tanár, a? lundi egyetem ismertnevü professzora most igen érdekes és nemcsak az orvosi tudomány fejlődésében, hanem gyakorlati vonatkozásban is nagyjelentőségű találmánnyal lepte meg a világot. Thunberg professzor találmánya tulajdonképpen mes­terséges lélegzőkészülék és baroszpirátornak nevezik. A baroszpirátor a» légnyomást rit­mikusan tudja változtatni és ennek az a jelentősége, hogy a mesterséges lélegzésnél szükségtelenné teszi az eddigi módszert, ami tudvalévőén a karnak ütemszerü moz­gatásából állott. Az ájult, vagy a megfulla­dás veszedelmében forgó embereken mind­eddig a kézmozgatással előidézett mester­séges légzés utján segítettek, hogy ezáltal a mellkasba levegőt bocsássanak be, illetve onnan kiszivattyúzzák a levegőt. Ennek a módszernek az volt a lényege, hogy a tüdő­ből először eltávolítsák a benne rekedt rossz levegőt, hogy azután a friss levegő behatol­hasson. A mesterséges lélegzés szerint ugyanis a tüdőben nem támadhat olyan légüres tér, amelyet a levegő azonnal tel­jesen ki nem töltene a mesterséges beléleg­zés utján. A mesterséges lélegzés régi módjával szemben az uj készülék más módszert kö­vet. A kettő között a különbséget a leg­jobban úgy érthetjük meg, ha az emberi mellkast összehasonlítjuk például valamilyen zárt helységgel. Ha azt akarjuk, hogy a zárt helyen több levegő legyen, akkor vagy nagyobbitani kell a hely űrtartalmát, vagy pedig kivülröl kell levegőt belefujtaíni az edénybe, hogy ezáltal sűrűbb legyen benne a levegő. Mig a mesterséges lélegzés az előző módon dolgozott, tudniillik a kar moz­gatásával tágította a mellkast, addig a baroszpirátor a második módon működik, vagyis levegőt szőrit a tüdőbe. A lélegzőnehézségben szenvedő betege­ket, például asztmásokat, vagy elájult embereket zárt lélegzőkaifrába viszik be és a baroszpirátor oda levegőt fújtat be, hogy a légnyomást ezáltal fokozza. Mivel a lélegzőkamrának szilárd falai vannak és a térfogatát nem változtathatja meg, mint a léggömb, az eredmény az, hogy sűrűbb lesz a levegő és a kamrában levő beteg tüdejébe behatol a sürü levegő anélkül, hogy a mell­kasának akárcsak egy milliméternyire is ki kellene tágulnia. így azután a mellkasba uj levegő kerül, amellett, hogy nyugalomban marad a mellkas. Az egész készüléknek az a lényege, hogy a tüdő levegőjét és a külső levegőt egyensúlyba hozza, vagyis a külső légnyomás nem nagyobb, mint a tüdő falai­nak légnyomása. A baroszpirátor állandó levegőáramlást idéz elő a tüdőben anélkül, hogy a lélegzés érdekében szükségessé tenné a mozgást is. A baroszpirátor tehát a légnyomás vál­toztatásával teszi lehetővé, hogy mesterséges lélegzés alkalmazása nélkül is leve­gőhöz juthassanak a beteg, vagy elájult emberek. Másik előnye Thunberg professzor uj találmányának, hogy a baroszpirátor hosszú időn át lehetővé teszi a betegnek levegővel való ellátását, mig a karok mozgatásával előidézett mesterséges légzést túlságosan hosszú időn át, például órák hosszáig vagy napokon át nem lehetett volna folytatni. így tehát a szerencsétlenül járt. emberek mentésénél a baroszpirátor sokkal nagyobb eredményeket hoz majd, mint az eddig alkalmazott mesterséges lé­legzés. Svédországban már a mentők is ki­próbálták az uj készüléket, még pedig sike­resen. Ájulások, gázmérgezések, vizbefulla- dások eseteiben jól bevált az első segít­ségnyújtás alkalmával a baroszpirátor utján alkalmazott lélegzés, mert ez a készülék a tüdő mozgását, a belélegzést és a kiléleg­zést fölöslegessé teszi. Ez azután a baroszpi­rátor legnagyobb jelentősége, mert a tuberkulózis gyógyítása terén is sikere­resen Sehet használni, éppen a tüdőizmok belélegző és kilélegző funkciójának a feleslegessé tételével. A tüdő­betegek gyógyítására az utóbbi időben már különféle eszközöket próbáltak ki, például a pneumothoraxot, ami tulajdonképpen a lélegzés lassítására szolgáló készülék. A tü­dőbetegségeknek, sőt magának a tuberkuló­zisnak ilyen eszközökkel való kezelése terén a baroszpirátor korszakot alkotó ujitás, mert a légnyomás változtatásával lehetővé teszi, hogy a tüdő nyugalmi állapotában is az orvosok által megkívánt mennyiségű levegő kerüljön be a tüdőhólyagokba. A baroszpirá toros lélegzéssel való gyó­gyítást már meg is kezdték Svédország­ban, a tuberkuíotikusok nagy szanatóriu­maiban. A diszpanzereket is felszerelik most Svédországban baroszpirátorral ás orvosi körökben általános a vélemény, hogy az uj készülék alkalmazása igen jó hatással jár majd a tuberkulózis gyógykezelésénél. leraftosr és rsraÍ5ra^«?psJl## ífeé^éL He vázzáS amig ffWílMK SzoneH Sötét !epeiben szállt felém a Bánat. Némán lefogta küzdő, két karom, Eíémborult a nyirkos avaron, S hideg csókjával megillette számat Most egyre üz a varázs, egyre kerget Lelkem belepte bús, mohos ború, . . . Siratom, ha az alkony szomorú Vérében némán meghalnak a kertek. Most sírva járok, ha leszáll az este, Egy csillagot, vagy egy csodát keresve — És egyre új panaszra zeng dalom, — De elém dob az élet minden kincset, Ha pörbahuflnak egyszer a bilincsek, Egy harsonás, tavaszi hajnalon! Szirt Ferenc. Vitrin Egy májusi nap délelöttyén besurrant a nap­fény a szobába. Nagyot bámult az öblös karos­szék, az ingáját csóválta a fehér márványéra s az Íróasztal üveglapja alatt a sárga bársony mo­solyogva nyújtózott el. A napsugár váratlan vendég volt Régen nem látott kedves ismerős, aki előtt megnyílik a szív és akit kedvesen köszönt a mosolygás. Széles ív­ben surrant be a vendég és egy. szempillantást vetett a sötétlő sarokban álló vitrinre. Bekacagott az üvegfalon és életre ébresztett sok áléit emléket. Napokat, amik napfényesen virradtak és csókkal zárták az életüket, órákat, amikben szívdobogást pötyögtek a percek, per­ceket, amik rövidek voltak,' mint két szem egy- másbaboriüása és hosszúak, mint a szivből ki­indult és messzi szív után röpülő sóhajtás. Minden élni kezdett. Élt és tnegszinesedett. A porcellán fehérségét rózsaszínesen világította meg a nap s a poreeHánrózsák festéke mint eleven szin világított bele a vitrin zöld falába. A zöld fal lágyszinü lett, mint a májusi mező s egy fehér-fekete sziluettre lilás szint dobott egy át­világított üvegpobár. Az aranykeretcs fénykép mosolygott. Régi mosolyt mosolygott. Egy lány mosolyát csókolta föl a nap, egy mosolyt, aminek finom, játszós vonalai azóta kesernyés, szomor- kodó ránccá gyürődtek egy asszonyarcon. A kép sarkában gyöngyvirág szomorkodott. Valamikor víg, kacagó kertben élő gyöngyvirág, nedves levelű gyöngyvirág száradt. A lány adta a fiúnak vagy a fiú a lánynak — mindegy. Élet volt, sze­relem volt, tavasz volt és ki gondol egy csóknál arra, ki adta, melyik ajak tapasztotta le a másik ajkát. A gyöngyvirág látta a csókot s a csóknak szomorkodó emlékőre lett. A nap ránézett a virágra,,a száraz, színtelen, hervadt, fakó, szomorúságba préselt virágra. A virág visszanézett. A napra és a múltba. A nap megcsókolta a virágot és a virág vissza akarta adni a csókot, vagy a virág csókolta meg a nap­sugarat és a napsugár akarta visszaadni a herva- dás csókját — mindegy. A múlt élni kezdett s a csók emlékűre meg akarta csalni egy csókkal a uflRflbat. De nyílt az ajtó és bejött (így férfi. Egy élni kényszerült, törtszemü férfi, egy szomorú fej, amire hamut hintett az elégett élet s a hamu mint ezüst csillogott a napfényben ... A férfi megállt a vitrin előtt, látta a felébredt életeket, érezte, hogy a napfény a vitrinen keresztül a szivéig világit . . . odament az ablakihoz, lehúzta a füg­gönyt és nem engedte, hogy a gyöngyvirág el- csókolija a csókot, megcsalja önmagát és a múltat . . . slhi. _ (Fodor Ede dr.) fürdői orvosi gyakor­latát Marienbadban ismét megkezdte, — (A rokkantjárulékok újabb korláto­zása.) Értesüléseink szerint a népjóléti mi­nisztérium most készíti elő a szlovenszkói néipjóléti kirendeltségek reorganizációját. Mindenekelőtt a pozsonyi hadirokkantgon­dozó hivatal teljes likvidációiáról s hatáskö­rének a teljhatalmú minisztériumhoz való csatolásáiról van szó. Az egyes hadirokkant­gondozó expoziturák ügykörét, a járási, il­letve a megyei bizottságok veszik át. Ennek kapcsán a kormány a hadirokkantak illeté­keinek további leszállítását is tervbevetíe. A leszállítás mértéke még nincs megállapítva ugyan, azonban annyi bizonyos, hogy a kor­mány évi kétszázötvenmillió koronát akar megtakarítani a hadirokkantakon. — (Koza uj szlovák napilapja.) Pozsonyi tudósítónk telefonálja: A mai nappal Sloven- sky Národ címmel uj szlovák napilap indult meg Pozsonyban, melynek felelős szerkesz­tője Ferancde, a Csaderna-perböl ismert szlo­vák újságíró, főszerkesztője Jura Koiza Mate- jov és Kovácsik József. A lap megjelenése meglepetést okozott, mert minden előkészület nagy titokban történt. Koza ma reggel epett ki a Siovák szerkesztőségéből. A lap iránya minden politikai párttól független autonő- mi]sta A Hlinka-pá.rt liberálisabb szellemet képvisel. >

Next

/
Thumbnails
Contents