Prágai Magyar Hirlap, 1925. április (4. évfolyam, 74-97 / 817-840. szám)

1925-04-09 / 81. (824.) szám

Csütörtök, április 9. ■S Vándor világ .,-órd'üIt e! mellettem, mikor be akartam fordulni a szerkesztőségbe. Egy hatalmas, nehéz fából ké­szült vándorkoesi, széles kifényesített vasvere- tekkel, kiépített háztetővel. Három rész, a lakó­szoba, az ebédlő és a hálószoba egymástól elkülö­nítve. Hátul egy mellékkocsi, a konyha. Noé bár­kája lehetett ilyen nehézkes, örök időkre beren­dezett. A kocsi vadonat uij. Most szállítják. Három pár ló mellett két kocsis, hátul a harmadik. Las­san gördül tova a kocsi . . Most itt ülök az íróasztalom előtt és kísérem a kocsit. A vándorcirkusz tulajdonosa ünnepélye­sen átveszi az uj palotát. Kifizeti az árát. Nehe­zen számolja le a pénzt. A kis család egyedül ma­rad. Női tagjai lassan ismeretséget köbnek a ház minden részével és fényesítik a vereteket. Éjsza­kára már alusznak benne. Még nem találta meg senki a helyét. Még nyitott szemmel nézik a sö­tétséget és a gondolatok éjjeli madarai nehéz szárnycsattogással keringenek a ház körül . . . De azután mesés béke és álom minden . . . Reggel pedig megindul. Bele a kelő napba. Látom. Nehezen zökken. Nyöszörög. Nem akar. Városban építették, itt akar maradni és muszáj elmennie. A kocsis a lovak közé csap és egy fél óra sem telik bele: Prága, a város, nincs többé. Gördül, mind könnyebben gördül és estére már abban a faluban áll meg, ahol uj, ismeretlen em­berek bámulják a produkciót. Milyen jó ezeknek az artistáknak —: vándor világ. Kitépte gyökereit az álló életiből és mert minden nap másutt vain, nem ereszti le őket sehol mélyre. Nem fáj az élet, mert nem kell, hogy a gyökeret erőszakosan ki­tépje. Nincs seb, nincs vér, nincs válás. Panorá­más élet van csak, színes, tarka élet. Lassan gör­dül a kocsi az életen keresztül. Az élet ficánkol, nevet és elszáguld a kocsi mellett. A vándorvilág csak mosolyog a gyerekes életen, ő tudja, hogy mindenütt és mindenkor utoléri. Nem kell sietnie. Nem kell hadonásznia. Semmit sem kell tennie, csak megállnia nem szabad. Nem szabad gyökeret verni, nem szabad a szivet, a lelket megszólaltat­ni, nem szabad szeretni, nem szabad barátkozni — a vándorvilággal vándorolni, csak ezt szabad, ezt kell. A Noé bárkájával, a nehézveretes házzal, amely mindig máshol van és mindig más számára él, egy mindig ugyanaz mindig más világ. Neubauer Pál. — (Hlinka nem vonul kolostorba.) A múlt hetekben egyes pokrokár lapok azt a hirt közölték/ hogy Hlinka András képviselő visszavonul a politikai élet szinteréről s a kolostorba vonulás gondolatával foglalkozik. A Lid. Listy Hlinkától szerzett információi alapján ezeket a híreket a leghatározottabban megcáfolja. —- (A losonci írói konferencia elmarad.) Losoncról jelentik: A Losoncra tervezett Írói konferencia és az azzal kapcsolatos irodalmi estély az időközben felmerült ellentétek miatt elmarad. — (A választási bíróság ülése.) A Tribu­na értesülése szerint a választási bíróság fo­lyó hó huszonkettedikén fogja tárgyalni a cseh agrárpártnak Prásek szenátor és Rych- tera képviselő mandátumainak megsemmisí­tése iránt beadott petícióját. Prásek szenátor a tárgyalás folyamán hosszabb politikai be­szédet fog mondani. — (Meghalt Tichon patnarcha.) Moszk­vából jelentik: Az éjszaka folyamán hirtelen elhunyt szivklerózis következtében Tichon patriarcha, aki az elmúlt évek folyamán nagy szerepet játszott a szovjetellenes politikai mozgalmakban. — (A kassai Iparkamara közgyűlése.) Kassai tudósítónk táviratozza: A kassai Ke­reskedelmi és Iparkamara tegnap tartotta ren­des közgyűlését. Maxon elnök megnyitójában kegyeletes szavakkal emlékezett meg az ön­gyilkossá lett Sehirger Endre vasgyárosról, aki a mai súlyos anyagi viszonyoknak vált tragikus áldozatává. Az elnöki jelentés meg­állapítja. hogy az elmúlt évben a deflációs krizis az iparvállalatok egész sorát elnyelte és a tönk szélére juttatta Szlovenszkón és Ruszinszkón a kisipart. A kassai kamara ke­rületének ipari és kereskedelmi jelentősége csökkent de megnövekedőd mezőgazdasági eredményeinek fontossága-, a termés kedve­zőtlen volta azonban megfosztotta terményke­reskedelmet normális foglalkozásától. Álta­lános sérelme a kereskedelemnek, hogy az állam fokozott védelemben részesíti a szövet­kezeteket a kereskedők rovására. A legtöbb kereskedelmi cég helyzete rendkívül súlyos, mert az adóprés még maradékerejét is fel- őrli. A gazdasági élet javulását a vasúti ta­rifa csökkentése, a külfölddel való kereske­delmi szerződések gyors megkötése, hitelfor­rások megnyitása, kamatláb leszállítása, köz- szállítások méltányosabb elosztása idézheti csak elő. — (Halálozás.) Csömöri gróf^Zay László, a 11. huszárezred volt hadnagya, április 5-én 59 éves korában meghalt. Április 8-án temették el a zayugróci családi kriptában. Isiit BKMnelf az jutárikai iihoiaínk London, április 8. Az amerikai tőzsdék gabonapiacán nagy a forgalom. A múlt pénteki nagy ársüiyedés után ma a gabona ára jelentősen emelkedő tendenciát mutat. Winnipeg­ben a tegnapi napon a jegyzés átmenetien. 154-et ért el, vagyis 19 centtel többet, mint pénteken és 151.87-te! zárult. Amerikai kábel jelentések szerint az emelkedés a gabonake­reskedők spekulációjával magyarázható. Egy galamb, egy házassági évforduló, egy csónakkirápdulás. . Szelíd történetek gyilkosságokról. Berlin, április 7. Gyilkosság egy galamb miatt, Vasárnapra virradó éjei a rendőrség egy August Mauroschat nevű embert szedett fel a járdáról, aki több nehéz sebből vérzett. Beszállították a kórházba, ahol közvetlenül a felvétel után meghalt. A rendőrségi, nyomo­zás a következőket derítette ki: Mauroschat egy post&'galambegyesület tagja volt. Egy választmányi ülésén összeveszett egy Diet- rich nevű lakatossal, mert az egyik a másik­nak szemére vetette, hogy postagalambokat fogott el az orra’ elől. A két postagalamb- amatőr az utcán folytatta az elméleti vitát, amely konkréten verekedésé fajult. A laka­tos, kinek fejébe szökött a vér, abban a pillanatban, mikor Mauroschat kijelentette, hogy a kérdéses galamb az ö jogos tulaj­dona, tehát nem adja vissza, ellenfelét leütötte, cipősarkával orrát be­törte és egy nehéz ütő tárggyal több olyan súlyos sebet ejtett rajta, hogy a kórházban már nem nyújthattak segítséget. Dietrich azt állítja, hogy jogos önvéde­lemből cselekedett de a* törvény előtt felelni fog a gyilkosságért, amelyet egy galamb miatt követett el. Házasságtörés az esküvő évfordulóján. A háború alatt egy kis orosz városban teljesített szolgálatot tartalékos századosi minőségben. Az egyetlen fűtött szoba a kapi­tányé volt és ezért gyakran került össze a szép Tanjával, aki ide járt melegedni. Werner kapitány szívesen látta’ a szép orosz leányt és tavaszig pompás harmóniában éltek együtt. Mikor az ezredet más városba he­lyezték át, Werner Tanjárói nem hallott többé semmit. Két évvel később tudta csak meg, hogy gyereke van tőle. Werner a háború után visszatért hazá­jába és mit sem törődött vele, hogy a nagy Oroszország valamelyik falujában, melynek már a nevét sem tudta, él egy gyerek, kinek ő az apja. És mikor egy napon a gyorsvonat elsőosztályu fülkéjébe a sors szeszélye egy dúsgazdag földbirtokosnak gyönyörű lányát sodorta be, a kapitány nem sokat gondol­— (MarghiSoman súlyosan megbetege­dett.) Bukarestből jelentik: Marghiloman Sándor, a román konzervatív párt ismert vezére, aki alig néhány nappal ezelőtt érke­zett vissza a román fővárosba, súlyosan megbetegedett. Állapota annál inkább vesze ­delmes, mert az a régi baja újult ki, melyet éppen bécsi tartózkodása alatt operáltatott meg. — (A köteles nyomtatványokról szóló törvényjavaslat) a minisztertanács elé került már. Eme tör vény javaslat szerint nemcsak a könyvekből kell köteles példányt beszolgál­tatni az egyetemi könyvtár és más tudomá­nyos intézeteik számára, hanem a báli meg- hivókból, a névjegyekből, falragaszokból és kereskedelmi nyomtatványokból iis. — (Törvényjavaslat a katonai szolgá­latra előkészitő köteles testnevelésről.) Érte­süléseink szerint a katonai szolgálatra előké­szítő, köteles testnevelésről szóló javaslatot nagy vonásokban a közegészségügyi minisz­térium már elkészítette s a legközelebb meg­teszi rajta az utolsó sím irtásokat is. A tör­vényjavaslat szerint a kötelező testnevelést a különböző sport egye sületek végeznék s ahol ilyen egyesület nincs, ottan vándorta- nitók működnének az év bizonyos hónapjai­ban. A javaslatot főleg a hadügyminisztérium sürgeti azért, mert a katonai szolgálati idő leszállításáról szóló törvény úgy megrövidí­tette a kiképzés számára való időt, hogy az teljesen elégtelen. kozott és mindkét kezével megragadtai a kínálkozó szerencsét. A házasság boldogtalan volt. A derék német asszony egy darabig tűrte férje kiruccanásait, azonban egy napon hirtelen kitört a vihar. Tegnapelőtt' csenget­nek. A kapiíányné idegen női hangot hall és mikor kidugja fejét, férjét egy orosz növel látja együtt. A férj ráförmed az asszonyra, hogy ne zavarja, mert ez az orosz hölgy egy nagy cég képviseletében jött. Wernerné gyanakszik. Elhatározza, hogy megfigyeli az urát és lefelé indul a lépcsőn. Ott egy kis­fiúval találkozik, aki bőgve s’zt ordítja oro­szul: „Mama — odafent papánál!" Majd mikor látja, hogy az idegen hölgy nem érti, tört németséggel megismétli. Wernerné néhány bőszült ugrással a harmadik emeleten terem. Felrántja az ajtót és megdermed. Ma van házassági év­fordulójuk és pont ma ez a látvány. Férje az orosz hölgyet, aki egy nagy cég kép­viseletében jött karjaiban tartja és sirva csókolja. Itt is mint mindenütt a bíróságé az utol­só szó. A csónak-kirándulás. És mert most komolyan tavasz lett, Harnisch tanfelügyelő csónakkirándulást tett feleségével. Hogy a tava’sz liatott-e rá oly nagyon, vagy a szeretője, aki unszolta, hogy tegye el az asszonyt láb alól és vegye el öt feleségül, a bíróság fogja megállapitam. Mindenesetre úgy történt, hogy Harnisch megvárta, amíg a csónakázó ladikokból ki­szálltak és eltávoztak és már a hold csó­kolta a’ vizet, mikor feleségét derékon ragadta és magasra emelve bedobta a tóba. Az asszony a vízbe fűlt. A tanfelügyelő-a’ parthoz evezett, nagy nyugalommal megkötötte a csónakot, telefo­non jelentette a rendőrségnek, hogy felesége a vizbe fűlt és senki nem volt, aki segített volna rajta. Az asszony holttestét megtalál­ták. Ugyanezen a napon Harnisch szeretőjét erőszakos magzatelhajtás miatt letartóztatták és a megtört nő beismerő vallomása alapján a tanfelügyelő is vizsgálati fogságba került. — (A máltai lovagrend Budapesten kö­vetséget állít fel.) A Rómában székelő szuve­rén máltai lovagrend Budapesten követséget állított fel és a rend nagymestere, Galeazzo Thun-Hohenstein herceg budapesti követté Karácsonyi Jenő grófot nevezte ki. Az egy­kori monarchiában a máltai lovagrendnek csak a bécsi udvarnál volt diplomáciai kép­viselete. Az uj követ kinevezésével egyidejű­leg a rend legnagyobb kitüntetését, a baille-t is megkapta. Megbízólevelét a legközelebbi napokban fogja a kormányzónak átadni. A követség helyisége a Krisztina-köruti Kará­csonyi palotában lesz. — (Megakadályozott kommunista tünte­tés.) A kommunista munkások országos bi­zottsága é-s a nemzetközi szakszervezeti szövetség tegnap este nagy népgyülést hi­vott össze a prágai Óvárosháza-tér re, ame­lyen az őrlői véres események miatt akartak tüntetni. A népgyiilés megtartását azonban a hatóságok nem engedték meg s az Óváors- háza-férre vezető utcákat a rendőrség már a délutáni óráikban elzárta. A kommunisták ismételten megpróbálták, hogy kisebb cso­portokban a gyűlés színhelyére jussanak, a rendőrség ellenállása azonban mindig meg­hiúsította ezeket a törekvéseket. Komolyabb összeütközésre nem került sor. — (Bélyegkiállltás nyílt meg Szegeden.) Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti: Szegeden teg­nap bélyegkiállitás nyűt meg A kiállítás legna­gyobb érdekessége a Szeged város által kibocsá­tott bélyegsorozat. jycMfCl&SlDÓ A Felhős, hőmérséklet változatlan, gyenge keleti szél. — (Az érsekujvári földosztás előtt.) Ér­sekújvár} tudósítónk jelenti: Az érsekujvári primásl nagybirtok, mely körülbelül 4600 ka- tasztrális holdat tesz ki, a földbirtoktörvény értelmében felosztásra kerül. A Földosztók Szövetkezete, mely a Hodzsa-párt kreációja és a Gazdakör, melynek Holota János dr. vá~ rosbiró az elnöke, a legnagyobb reflektánsok a földosztásban. Érsekújvár városa 1200 holdra tart igényt, azonkívül sok iparos is igényt jelentett be. A fold iránti kérelmek áp­rilis 11-éig nyújtandók be. — Magyarországon betiltották a hiteltu* dósitó irodák működését. Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: A hivatalos lap mai számában megjelent a kereskedelmi miniszter rendelete, amelynek értelmében ti­los a hitelt ti dósitó irodáknak úgynevezett fe­kete listát vezetniük, vagyis oly jegyzéket összeáll!tárnok, amely egyes cégek és válla­latok hitelképességéről adatokat közöl. — (Autószerencsétlenség Érsekújváron.) Érsekujvári tudósítónk jelenti: Tegnap déli fél 12 órakor Silberstein Ferenc bérautója, melyet Lutter Ferenc 21 éves soffőr vezetett, a Komáromi-utca egyik fordulójánál belefu­tott Csókás Kálmán gazda egylovas kocsi­jába. majd tovább robogva Hadi Samu bér- kocsitulajdonos fiakkerét ütötte el. A paraszt­szekér pozdorjává tört az összeütközés kö­vetkeztében s az elébe fogott ló is eltörte mindkét első lábát, úgy hogy a kínlódó álla­tot a helyszínén kellett agyonlőni. Hadi ko­csija szintén megsérült s megsebesült egyik lova is, amelynek sziigyét hasította fel az autó. Szerencsére emberéletben nem esett kár; Csókás csak könnyebb természetű sé­rüléseket szenvedett. Az eljárás megindult. — (A kisebbségi kérdés az interparla­mentáris konferencián.) Bécs'ből jelentik: Az interparlamentáris Unió meghívására a világ különböző parlanremitjeinek képviselői április 17. és 20. között nemzetközi konferenciára gyűlnek össze, ezúttal Rómában. Miként a P. M. H. bécsi tudósítója értesül, a konferen­cián szóba kerülnek a dunai államok kisebb­ségeinek ügyei, még pedig a magyar cso­portnak az elmúlt évben beterjesztett pana­sza! é:s indítványai kapcsán, amelyeket a konferencia az illetékes albizottság referá­tuma alapján részletesen fog ez alkalommal tárgyalni. — (Ruszkakntjna első kormányzója Ung- váron.) Ruszlnszkói szerkesztőségünk jelenti: Stéfán Ágoston dr., Ruszkakrajnia volt első (magyar fenhatóság alatti) kormányzója, mi­után a csehszlovák kormánytól a lengyel emigrációból való hazatéréshez az engedélyt megkapta, Siankin keresztül Ungvárra érke­zett. Stéfán az alkormányzó előtt hüségfoga- dalmat tett. — (Az ískoíaügyi minisztérium áprilisi tréfa miatt pere! egy újságot.) A Pressburger Zeitung április elsei száma azt a tréfát enged­te meg magának, hogy egy, Pozsony mellett talált hatalmas és gyönyörű mamuth-leletről számolt be olvasóinak. Az iskolaügyi minisz­térium eme jelentés alapján hatalmas bizott­ságot küldött ki Prágából Pozsonyba s csak a helyszínen tudta meg, hogy a jelentés ápri­lisi tréfa volt. Egyes cseh lapok jelentése sze­rint az iskolaügyi minisztérium most perelni fogja a lap szerkesztőségét a bizottság ki­szállása költségeinek megtérítése iránt Értesüléseink szerint a pozsonyi lap szer­kesztősége oly értelmű egyezséget fog fel­ajánlani, hogy a kiszálló miniszteri tanácsos urak vasúti költségeit megtéríti. (A bizottság ugyanis szabadjeggyel utazott a helyszínre.) — (Mennyi légionárius van állami szol­gálatban.) Stribrny miniszter jelentése sze­rint összesen 35.409 legionáriu állami szolgálatban. Ezek közül 2690 tiszt es 2508 őrmester a hadseregben szolgál mint tényle­ges katona. A többi állami hivatalban össze­sen ,30.211 légionárius van, ezek közül csupán a vasutiigyi minisztérium reszortjában 11.000, a posta-ügynél 4000 teliesit szolgálatot. — (öngyilkos kereskedő.) Somoriai tudósí­tónk írja: Richter Ágost itteni kereskedő kedden délután háza padlásán felakasztotta magát. Tetté­nek oka súlyos anyagi helyzete, amely üzletének csodbejutását is okozta. xx (A budapesti nemzetközi mintavásár.) A budapesti kereskedelmi és iparkamara 1925 április 18—27-ig rendezi az ezidei nem­zetközi mintavásárt, amelyen úgy a kiállítók, mint a látogatók nagy kedvezményben része­sülnek. A vásáron résztvevőknek január 31-ig kell jelentkezni. Bővebb felvilágosítást a vásárvezetőség megbízottai nyújtanak, akiknek cimei lapunk mai számában megje­lent hirdetésben megtudhatók. ^AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA* \ Menyasszonyi kelengyék áruháza t U" ' , r1x. \ Saját készítményti önöm férfi |\ £C¥v és női fehérnemű, asztal- f | \ — térítők és mindennemű lenáru C í ------- Árusítás nagyban és kicsinyben »

Next

/
Thumbnails
Contents