Prágai Magyar Hirlap, 1925. április (4. évfolyam, 74-97 / 817-840. szám)

1925-04-19 / 88. (831.) szám

Vasárnap, április iq + Az uj tözsdebiróságl illetékek a pozsonyi értéktőzsdén életbe léptek Az uj illetékek a kő vetkezők: 50 koronás vitás összegig 1 K, 50—100 K-ig 2 K, 100—400 K-ig 5 K. 400—1000 K-ig 10 K 1000—2000 K-ig 20 K, kétezren túl a vitás összeg 1 százaléka az illeték. + A budapesti magánforgalom ottani szer­kesztőségünk telefonjelentése szerint ma üzlet­té 1 e n volt. + ,A budapesti gabonatőzsde tejefonértesülé sünk szerint lanyha volt. A következő árakat jegyezték: búza 500, tengeri 240, zab 450 ezer DEVIZAÁRFOLYAMOK: Prága, április 18. Devizák. Amszterdam 1353.25 Berlin 805.37 Buenos Aires 1297.50 Brüsz- szel 170.75 ílelsingfors 85 Zürich 654.50 Oslo 548.25 Kopenhága 627 London 161.80 Madrid 484.50 Milánó 138.75 New York 33.80 Páris 178 Stockholm 913.25 Belgrád 54.47 Budapest 4.61 Bukarest 15.05 Konstantinápoly 15.85 Riga 653.50 Szófia 24.60 Varsó 649 Bécs 476 Rio de Janeiro 369 Lisszabon 162.90. Prága, április 18. Valuták. Holland 1350.50 né­met 7.98 belga 169.75 svájci 654.50 angol 161.77 olasz 138.75 amerikai 33.70 francia 178.25 jugo­szláv 54.25 magyar 4.59 román 14.70 lengyel 648 osztrák 4.67. Berlin, április 18. Devizák. Buenos Aires 1.601 Konstanűnápoly 2.IS London 20.082 New York 4.195 Rio de Janeiro 0.441 Amszterdam 167.51 Brüsszel 21.19 Oslo 68.56 Danzig 79.70 Helsingfors 10.561 Róma 17.105 Belgrád 6.75 Ko- pen'hága 77.70 Lisszabon 20.225 Páris 21.98 Prága 12.43 Zürich 81.08 Szófia 3.05 Madrid 60.04 Stock­holm 113.04 Budapest 5.814 Bécs 59.09 Varsó 80.425. Becs, április 18. Devizák. Amszterdam 283.30 Belgrád 11.41 Berlin 168.78 Brüsszel 35.84 Buda­pest 98.25 Bukarest 3.18 Oslo 115.80 Kopenhága 131.20 London 33.96 Madrid 101.30 Milánó 29.10 New York 709.35 Páris 37.27 Prága 21.04 Szófia 5.16 Stockholm 191.20 Varsó 136.20 Zürich 137.13. PRÁGAI MAGYAR HÍRLAP — Szlovenszkói szerkesztő: Telléry Gyula, Igló. — Ruszinszkói szerkesztő: Rácz Pál, üngvár. — Budapesti szerkesztő: Erdélyi Árpád, Buda­pest. VII, Damjanich-utca 25-a, telefon 174—21. Kiadja: Plachbartb Grnődr. — Nyomatott a Deutsche Zeitungs-Aktien-Gesellschaft nyomdá­jában Prágában. — A nyomásért felelős: 0. Holik. fziöidös tanintézet Budapest, VII. Oohámy-u. 84. Tolefon J 124-47. Telefon J. 124-47. Az ország legrégibb éz legismertebb előkészítő intézete. A legjobb sikerrel előkészít középiskolai magáti vizsgákra, érettségire vidékieket is. Részietüzetési kedvezmény. Teljes anyagi felelősség. | Etádé 1 egy nagy forgalmú | I gyógyszertár | I Cim a kiadóhivatalban & © gj iiüiicr Testvérek S harangontodéje, épület- z £y és műlakatosműhelye !£ ^ MoldavskáoKr.20. KOSÍCB-Kassa Szepsl-körnt 20^ S Harangjai A s hangfinomság jjj?j vasharang áll- ,il Ványokat j § li mindennemű m ' • a £y épület és müla ‘''1|k !>J p— katosmunkát. jjj 1x5 ezüst éreimni J F2 kitüntetve! 0 1 I x^at^sisaisaisgsufiai^saa r ; APRÓ ÜIlllIÉilM Minden szó egyszeri közlése 60 fillér, vasár- és ünnepnapokon 70 fillér. A legkisebb hirdetés ára 6 Ké. A hirdetés alatt levő kis szám alapján megtudható a cim a kiadóhivatalban. — Levélbeli tudakozódásokra pontosan vála­szolunk, kérjük azonban a szükséges póstabélyeget. Vidékről beküldött apróhirdetést csak a hirdetés dijának előzetes megküldése esetén közlünk. — Apróhirdetéseket postautalvánnyal is lehet feladni, a szöveget a szelvényre lehet írni. — Apróhirdetést felvesz a kiadóhivatal: Praha I, Liliová ulice 18. szám Seve£eAsl«ez a B»a»*rfi«&>5®á£,aás«&É£ «*»«»<» lice 18. szám 5Ka®si3Hé:Rív2«EKB0í!á& Vidéki urileányok levelezni óhajtanak szórakozás cél'ábó], intelligens fia­talemberekkel Leveleket „N»gvlf'velü lóhere 2874“ jeligére a kia óba. 2874 Intelligens izr. fiatalember ismeretség hiányában ezúton óhajt Losonc, vagy ennek vidékéről, jócsaládból való, izr. leánnyal levelezni. Leve leket ..Elsőrendű pár 2893 jeligére a kiadóba ké­rek. 2893 Intelligens. 28 éves, keres z- tenv úriember, magán hivatalnok, me .'ismer­kedne oly művelt, finom lel .ü urileánnval, kinél földbirtok, gyár, üzlet révén benősül‘S lehet só- ges. Leveleket teljes címmel „Boldogság 2896“ jeligére a kiadóba kérek Közvetítők kizárva. 2896 Mely ,jólelkű, művelt. 40-55 eves úriember vinne bob dogságot egy ugyan­ilyen tulajdonságokkal, azonkívül lakással, bú­torral. biztos övedelem mel rendelkező, függet­len urileány céltalan életébe, az irion „Nap lemente 2853“ jeligére a kiadóba. 2858 NAGY MELLÉKKERESET- re tehetnek szert urak és hölgyek, kik sorsje­gyet havi részletfizetés­re eladnak. Cím: M. Kotrly Brno. Franeouz- ská 3ú II 2777 ÜGYVÉDEK és ÜGYVÉD- JELÖLTEK FIGYEL­MÉBE! Társul fogannám azt a jómodorn, ifjabb kollégát, aki forgalmas irodám vezetését — tel­jes szaktudással és oda­adással — velem meg­osztaná. Anyagi hozzá­járulást nem kívánok. A'ánlatokat eddigi gya­korlat és körülmények megjelölésével .Diszkré­ció 2875“ jelige aiatt a kiadóba. 2975 1500.- KC FIXET és 80% ju­talékot fizet minden kinek a Kraeik cég Prága Národni 36. 2692 NAGY KERESEL Képvise­lőket keresek részletfize tésre való sorsjegyek eladására. Kezdőket be­tanítok. Aiánlatok Va- cuika Laios Brno. Mo- ravská lidová banks. 2954 INTELLIGENS, magányos 30 éves urinő, a háztartás és mezőgazdaság minden ágában jártas, megfejelő állást a eres felt -tlen úri­embernél. Megkeresése­kéi a kiadóhivataloa ké­rek „Intelligens házveze­tőnő 1844“ jelige alatt. t>44 H AZ ÁSS AG KÖZ VETÍTÉSI ügyben méltóztassék bi­zalommal Faragó Jenő budapesti iroda iához fór dúlni, hol díjtalan felvi­lágosítással szolgálnak. Faragó Budapest, Nép­színház-utca 16. Cégjet- zéstelen levelezés, össze­köttetései Szlovenszkó- ból, Jugoszláviából, Ro­mániából Magyarország ból. 3142 KOMOLY házassági aján­lat! Sógoiom részére, ki gőzmalomtu ajdonos fia, keresztény, középiskolai végzettséggel, komoiy, szolid, 27 éves. Apja el­halálozása folytán nősü lése szükségessé vál'. Vagvonnal rendelkezik. Házias nevelésű, szolid leányt keres Ke 60 80CMJ hozománnyal Készpénz nem okvetlenül szüksé­ges. Diszkréció biztosít­va. Leveleket a kmdó továbbit „Pünkösd 2882 jelige alatt. 882 Idősebb nevelőuö, perfekt német frauc a, angol, zongora tanítással, vi­dékre menne nyáron at nagyobb gyermekek mel lé e!látásért honorárium nélkül. Óim a kiadó an „ .883“ szám alatt. 2883 PEDIGRÉS drótszürü fox. terier kö'vkök e‘adok, valamint 6 hónapos sze­líd vidra. Bshary Lászlój Komárno 2849 Seövőtanfolvaiuot és négv polgárit végzett szorgal más, szerény, megbízha­tó háziasban nevelt uri- eány kis családnál ház­vezetőnői állást, májas l-ei belépesse! elvállal­na. Ciin a kiad bán 2893 szám alatt 2898 Állást keres nőtlen gyár: tisztviselő ó-evi gyakor­lattal keresk. érettségi­vel, mag var, u met, gép­es gyorsírással. Ajánla­tok it „Önálló munkaerő 2897“ jeiigere a kiadóba 2897 Brünuben végzett OKLE VELES ERDŐMÉRNÖK megfelelő állást keres Magyar, cseh, szlovák és nemet nyelvet rásoan és szóban bírja. Ajánla­tokat „Svájc 2848" jeli­gére' a kiadóba kérek. Intell. urinő a háztartás minden ágában jártas, házvezetőnői állásJ ke­res mielőbbi belépésre. Szives megkereséseket a kiadó továbbit „Urinő 2851“ jelige alatt. 28.1 GŐZGÉP 4. HP 6 lévkirc nyomásra Hófberr* Schranf.z, Cayton-Schntt’ leworth gyártmány cs -p- lősz-kréiinvei együtt jó, karban eladó, Andorle K ilmánnál, Gi ram szent kereszten. 2890; Valódi, gyönyörű mintájú régi perzsaszőnr eg. sez- lonra eladó. Cím Gom- mercia“ h rdetési irodá­ban Kostce, Srebár-u.-9U SZARVAS- és ÖZaGGANCS talpazatokat, fény veráll* ványokat. képkereteket, emléktárgyakat művészt kiálltásban. jutányos áron készít Jaku"ek József mű faragó. Raiec z. Tieneiauska. Képes ár- 'egvzek ingyen. '7 7 „Fortuna" „FORTUftíA krém és pozsonyi arctisztító ke­nőcs a legjobb szeplőirtó és aroftisztitó szer. Hasz­nálatától a bő hófehér, bársonypuha és üde lesz. „F©Í2™&“ turista­szesz és lábizzadás-elleni kenőcs, tökélete'en meg­szünteti az izzadást. Kap­hatók kizárólag Bratis- lavábau a 2828 Barna és Detifsdi MM gyógyszertárán Vööric-utca 25. szám Romeo c§ lm® falon — Keüer GotíSried regénye — A Prágai Magyar Hírlap számára fordította: Schöpflin Aladár (22) Mindez azonban elmosódott és homályos volt, mint az álom és ezenfelül dúsan be volt vonva szőlőindák'kial, érni kezdő kék szőlő­fürtök függtek mindenütt a lombok közt. A ház körül elvadult geszt ényefáik álltak és görcsös, öreg rózsabokrok a maguk em­berségéből nőttek itt és ott olyan vadon, mint másutt a bodzabokrok. A házra épített szin szolgált tánctermül; amikor Sáli Veronikával odajött, már messzi­ről látták forgolódni a párokat a nyitott fö- * dél alatt. Köröskörül a ház táján egy tömeg vendég tivornyázott és lármázott. Veronka, aki áhitatosan és fájdalmasan hozta szerelem-házát, olyan volt, mint egy szent templo.mpatróna a régi képeken, ami­lyenek az általuk alapított templom, vagy kolostor modelljét viszik. A kegyes alapít­ványból azonban, amely az ő szándékában volt, nem lehetett semmi. Amikor azonban meghallotta a vad ze­nét, amely a tánchelyről hangzott, elfelejtette minden bánatát és most már nem volt más kívánsága, csak hogy Sálival táncolhasson. Átfurakodtak a tömegen, amely a ház előtt és az ivó szobában ült — züllött seld- wytaiak voltak, akik olcsó falusi kirándulást rendeztek, szegény emberek mindenféle táj­ról. Fölmentek a lépcsőn és azonnal ott fo­rogtak már ők is a keringőben, nem fordítva el a tekintetüket egymásról. Amikor a kerin- gőnek vége volt, csak akikor néztek körül. Veronka tánc közben össze lapította és össze­törte a házikóját és éppen búsulni akart emiatt, amikor még jobban megijedt a fekete hegedűstől, akinek közelében álltak. Egy pá­don ült, egy asztal mellett, olyan fekete volt, mint mindig, csakhogy most zöld fenyőgaly volt a kaJpagja mellé tűzve, a lábánál egy üveg piros bor és egy pohár állott, amelyet sohasem döntött fel, pedig folyton dobogott a lábával, mialatt hegedült s így a tojástánc egy nemét végezte. Mellette még egy szép, de szomorú fiatal ember ült egy vadászkürt­tel, egy púpos pedig a bőgője mellett állt. Sáli is megijedt, amikor a hegedűst megpil­lantotta, ez azonban a legbarátságosabban üdvözölte őket és ezt kiáltotta: — Tudtam, hogy fogok én még nektek muzsikálni! Hát csak mulassatok, gyerekek és igyatok az egészségemre. Felajánlott egy tele pohár bort Sálinak, aki megitta az egészségére. Amikor a mu­zsikus látta, hogy mennyire meg van Veron­ka ijedve, barátságosan beszélt hozzá és na­gyon kedvesen tréfált vele, úgy, hogy a kis­lány elnevette magát. így hát újra felvidult a lány és most már örültek is, hogy van itt egy ismerősük és bizonyos tekintetben a he­gedűs védelme alatt állanak. Most már meg­szakítás nélkül táncoltak, megfeledkezve ön­magukról és a világról a forgásban, éneklés­ben és kiabálásban, amely a házban és a ház körül tobzódott és a hegyről messze lebal- lztszott a vidékre, amely lassankint bevonta magát az őszi este ezüstös illatával. Táncol­tak, amíg be nem sötétedett és a jókedvű vendégek nagyobb része tántorogva és rikol­tóivá el nem távozott mindenféle irányban. I Akik otlmaradliak, azok voltak a tuliaydonkép­peni duhaj népség, amely sehol sem volt ott­hon és a jó naphoz még jó éjszakáit is akart magának csinálni. Ezek között voltak néhá- nyan, akik a hegedűssel jó viszonyban lát­szottak lenni és a külsejük idegenszerü volt össze-vissza ruhájukban. Különösen egy fia­tal legény tűnt fel köztük, aki zöld manches- terzubbonyt viselt és összegyűrt szalmakala- pot, 'amely köré berkenyéből font koszorút tűzött. Ez a fiú egy vad nőszemélyt vezetett, akinek fehérpettyes cseresznyepiros karton- ruhája volt, a feje köré pedig szőlővenyigé­ből való pántot tűzött, úgy, hogy mindegyik halántékán egy kék szőlőfürt függött. Ez a pár volt a legkicsapongóbb valamennyi kö­zött, fáradhatatlanul táncolt és énekelt és egyszerre ott volt mindenütt. Volt ott aztán még egy karcsú, csinos lány, kopott fekete selyemruhában, fehér kendővel a feje körül, amelynek bojtja hátul lelógott a hátára A kendőbe piros sávok voltaik beleszőve — eredetileg jó vászonból készült törülköző, vagy szalvéta volt. Alóla azonban egy ibo­lyakék szempár ragyogott elő. A nyakában és mellén hatszoros nyaklánc függött fonálra fűzött berkenyebogyóból és pótolta a leg­szebb korállnyakéket. Ez a lány szüntelenül egyedül táncolt és makacsul visszautasította a legényeket, akik táncra kérték. De azért kecsesen és könnyedén mozgott és mindig elmosolyodott, ha a szomorú vadászkürtös előtt táncolt el, aki ilyenkor mindig félrefor- ditotta a fejét. Volt ott még egy csomó más mulatós fehérnép a kísérőjével, mind szegé­nyes külsejíiek voltak, de annál vigabbak és a legjobb egyetértésben éltek egymással. Amikor egészen besötétedett, a vendéglős nem akart lámpát gyújtani, mert azt állította, l hogy a szél úgyis eloltja s különben is a teli hold mindjárt feljön s ahhoz, ami jövedelme ezekből a mulatozókból van, a hold is jó világítás. Ezt a kijelentést nagy tetszéssel fogadták, az egész társaság odiaállt a szellős terem korlátjához és várta a hold felkeltét, amelynek pirossága már a horizonton látható volt. Amint a hold felkelt és keresztülvetette fényét a paradicsomikért ereszén, holdvilág­nál táncoltak tovább és pedig olyan csende­sen. illedelmesen és önfeledt élvezettel, mint­ha száz viaszgyertya fényénél táncolnának. A különö.s világítás bizalmasabbá tette vala­mennyinket és igy Sáli és Veronka nem tud­ták'elkerülni, hogy az általános mulatságba tu keveredjenek és másokkal is ne táncolja­nak. De valahányszor egy kis időre elsza­kadtak egymástól, újra össze rebbentek és olyan viszontlátást ünnepeltek, mintha évek óta keresték és most végre megtalálták volna egymást. Sáli szomorú és kelletlen arcot csi­ráit, valahányszor mással táncolt és folyton Veronka felé fordította a fejét, aki nem né­zett rá, amikor mellette forgott el, virított, mint a biborrózsa és tulboldognak látszott, akárkivel táncolt is. — Féltékeny vagy, Sáli? — kérdezte Veronka, amikor a muzsikusok elfáradtak és abbahagyták. — Isten ments! — mondta Sáli. — Azt se tudom, hogy kezdjem. — Hát akkor mért haragszol úgy, lra mással táncolok? — Nem azért haragszom, hanem mert nekem kell másokkal táncolnom. Ki nem áll­ítatom a többi lányokat, úgy érzem maga­mat, mintha egy darab fa volna a karomban, lia nem veled táncolok. Es te? Hogy mu­l látsz te? (Folyt, köv.' mm,M. tAf lil¥ FERENC 1 harangöntftdéje B § ^ | jj 1 M ,^-Jlk S I 3 B i ! E B iiüfliaegye MÍS^6|©C PoflKarp. Hass \ KÍTCWTETVE: Páris > drb éretn. Marseille 2, “ Moszkva 2, Bécs 2, Budapest 4. Szeged 1. Fehér d vár 4, Kecskemét I, Pécs 1. H,-M -Vásárh. arany » oklevél, Békésm. gazdasági egy sülét, Orsz. gazd. g egyesület, Gömörvidéki gazd. egyes. Orsz. Ipar- ” egyesü'et, Or«z. vas és fémipari kiállításon disz g érem. Ezenfelül 3 érdemi?ereszt, 1 a szófiai érsek tői I ■ DBBOBOSaBBODBBaBOOBIineBnBISBEDBeBQBBEinniBBBOIIEnaO )©OOQOOOO0OQG0O0GOOO0GOGOOOOOOOO í&iioÉi is Pasiéi I Mfiaice Miié. 1 0 0 § Gyönyörű fekvésű magyarház § § minden konforítal. Kitűnő § § konyha, kívánatra prospek- § § tust küld, § 0O0OOOOOOOOOOOOOOOOOGOOOOOOOOO0G Biztos eredményt csak akkor ér el, ha hirdetést a Prágai Magyarban ad fel I BotfüBaiitabélgegzOggár §. TésnOhí mfiinfózef. pecsét 8 bélgeg cím he (vignetta) § es doiafronMityomda. 8 Mflrésdea M- W íomAno- «• 0 ritelben a vóa- réztáblák, q nöki szakma .X# arany és ezüst O , , , ,, fatw vésését, vala- x minden ágába mint számozó- R rágó munkát, gépet ég 8B. g ügy aoéL mint i( f.HERZOG )) ak javítását H rézbólyegzőt, 'ftA. ft legrövidebb Ű peosétnyomót, idő alatt 5 elkészíti 3 HEBZ00 i. nififésnöh | Praha-Vinohrady, Ce!akoYSkého-u. 38. O Egyedül! magyar vésnök PrágáibanI B | Veiiűcglősdhnck { | készit,és állandóan raktáron tart vendéglői be- T ^ rendezéseket, hütő készülékeket, sörcsapokát. sör- X 5 szivattynkat, en — es gummi c öveket - Javi- T I tásokat ’utányosan eszközöl ♦ l neisfümann Adóst, f X szerelési szaküzlet Bratislava Pozsony. ♦ | Kórház-Ucca 24. Telefon 616. 2860 $ É3M HŰD (bubo maximus) veszek. Cim a kiadóhivatalban „2900“ szám alatt. 1 Ács Eoi j vlllaDV2rör8 heromlezeti cesi g hentesáru űzetne nagvöan és kicsinyben, salai Ozlef^hen | Marói! (ilaevár), Sazos n. 71 (*«* 1*1 ; 2

Next

/
Thumbnails
Contents