Prágai Magyar Hirlap, 1925. március (4. évfolyam, 49-73 / 792-816. szám)

1925-03-10 / 56. (799.) szám

Kedd, március !0. SPftSCrAl, Ezzel előállott a négy-gyalog játék normál állása. 6. ... . Hb8-c6 Ez a hasonló állásokban Burn ajánlottá ma­nőver nem naigyon ió mostan; amennyiben ön- kifuytelen lemond az e7-e5 lehetőségéről, előbb vagy utóbb mégás meg kell játszania és f4Xe5, ÖóXeS után d4-d5 fontos tempóval következik. Jobb lid7 vagy e5. 7. Ffl-e2 .... Hogy Fg4-re d5-tel folytassa. 7 ............ Há6-d7 Eg y tartózkodó megnyitás után ilyen sok idlőt veszíteni csak azért, hogy egy önmagában nem kedvező előnyomulást eáökészitsüak, nem vezethet jóra. 7............Fg4 és 8. d5, Hb8 9. 0-0­ra nem rögtön Hd7, hanem előbb FXf3, jobb ▼ott. 8. Fcl-e3 .... Hogy 8............e5 9. fXe, dX'C 10. d5 után a huszá r rue léphessen d4-re. 8. . * . . e7-e5 10. d4-d5 Hc6-b8 9. f4Xe5 dóXe5 11- c4-c5! .... Ezzel a parti már ilyen korai stádiumban stratégiailag meg van nyerve, mert csak a c5 pont megszállása adhat sötétnek kilátásokat, hogy az ellenséges túlsúlyt a íélcentrumban el­lensúlyozni tudja. 11 .... al-35 13. Hc3-a4 Vd8-e7 12. 0-0 Hb8-aó 14. Bal-cl .... Világos utcllsó lépései nemcsak a cő-gyalo- gost erősítették meg, hanem fenyegetéseket is állJá'toit'tak, annellyeket sötét fejletten állása mellett nem tud majd eredményesen parírozni. 14............h7-h6 Sö tét nem kezdhet felszabadító vállalkozáshoz, mielőtt a g5 mezőt a huszár beugrásából nem biztosítja. 14............Bf8-e8 (<48)-na pl. 15. Hg5 lőh et BXf7 fenyegetéssel, vagy 16. dő és 17. Fc4-gyeJ és 14............f5-re 15. Fc4, Kh8 16. eXH> gX í 17. Hg5 (fenyeget HXh7), f4 18. Vh5, Ff6 19. dó nyerő támadással. A szöveglépés azonban minden kárpótlás nélkül minőséget vészit 15. Fe2Xa6! .... Világos állása már oly etrős, hogy ettől a' le- hetöségjtől eltekintve, Vd2 is gyatogny ©résre visz. 15........... BaSXaő 17. d5Xc6 Hd7-b8 16 . c5-c6 b7Xc6 Hogy legalább a c-gyalogost nyerje a minő- ségééirt De rögtön rá esik a sötét c-gyaJog. 18. Fe3-c5 Ve7-e8 20. He4-c3! .... 19. Fc5Xf8 Fg7Xí8 Vb3, HXcő 21. Vb5, Veó kevésbé erős volt. 20 . BaőXcő 21. Hc3-d5 Én re a c7 és e5 pontokat nem lehet egyszerre védeni. 21 ................../ Bc6-d6 23. Bc7-c3 Wa6-b4 22. BclXc7 Hb8-a6 24. Hf3X«5! Cserékéit vezet be, melyek a helyzetet rög­tön tisztázzák. 24 ............ Fc8-a6 25. He5-c4 .... És nem HXí7 BXd5 miatt. 25 ............ Fa6Xc4 29. e4Xí5 Bd6-f6 26 . Bc3Xc4 Ve8-e5 30. Vf3-e4 Ff8-c5Í 27. Vdl-f3 f4-f5 31. Kgl-hl BfóXfő 28. Hd5Xb4 a5Xb4 32. BílXí5 feladta. Sakkverseny Rimaszombatban. Tudósítónk je­lenti: A rima szamba ti sakkozók közös elhatáro­zás folytán az évi rendes versenyt ma kezdik meg a Tátra kávéházban. Benevezési díj 10 Kő. A jelenkor legjobb szőrtelenitő szere DEPILLIN Három percen belül a kellemetlen hajzat kézről, arcról, lábról, mellről feltétlenül s fájdalommentesen eltávolítható. — Szét­küldés utánvétel mellett diszkréten Kő 6.— nagy praparátuin Kő 10.— Tavaszkor és nyáron szeplők elleni ROMEO-CRÉME legjobb szer tisztátlan arcbőr, sárga foltok ellen. A bőrt fehérré és simulékonnyó va­rázsolja. Szétküldés utánvét mellett Ke 12 és nagy Kő 24. Chem. kozm. f. Mr. PÜ. V 03Ü8C, Laixmitorlura Práp, S|33lSílü ill. E Lapra való hivatkozással engedmény. ^(XXXXXXSOOCíOCOOOOOOCXJOOOCOOOOOOb ***♦<►❖*♦♦♦♦♦* — Egy héten belül befejeződnek a cseh­szlovák-lengyel kereskedelmi tárgyalások. A Varsóban folyó csehszlovák-lengyel keres­kedelmi szerződéses tárgyalások értesülé­sünk szerint előrehaladott stádiumban van­nak és azoknak befejezése egy héten belül várható. A szerződés első része általános alapelveket szögez le, második része pedig több speciális egyezményt tartalmaz a ko­rábban kötött egyezmények megváltoztatá­sáról, gazdasági könnyítésekről a határfor- galombam, valamint az uj yámtarifális téte­lekről. — Eredményt©”énül végződtek a szlovcn- szkól cukorrépatermelők és a eukorvyáro- sok tárgyalásai. Jelentettük, hogy a szlovcn- szkói cukorrépatermelők és a cukorgyárosok között Pozsonyban tárgyalások kezdődtek a cukorrépa idei átvételi árának megállapítá­sára. Ezek a tárgyalások, mint most nekünk Pozsonyból jelentik, eredménytelenül vég­ződtek. Az elmúlt kampányban a szíóven- szkói répatermelők elég magas árakat kap­tak, mivel a cukorkái telten kívül álló po­zsonyi cukorgyár a kartell árainál magasab­ban fizetett és a morvaországi cukorgyárak is jelentékeny mennyiségű cukorrépát vásá­roltak Szlovenszkóban, amivel szintén emel­ték az átvételi árakat. Ez évben a pozsonyi cukorgyár ismét a kartellhez csatlakozott, amely az idén alacsonyabb árakat kínált a termelőknek,- akik viszont a cseh- és morva- országi átvételi árakat kívánják. A cukor­ipari érdekeltségek azzal a megokolással zárkóztak el a termetek e kívánsága elől. hogy a szlovenszkoi cukorrépa gyengébb minőségű a köztársaság többi részében ter­melt cukorrépánál.- Miután a termelők ra­gaszkodtak a magasabb árakhoz, amelyeket a cukorgyárosqk nem voltak hajlandók akcep­tálni, semmiféle megegyezés nem történt a szlovenszkoi cukorrépa átvételi árára nézve. — A hitelszövetkezetek moratóriumot kérnek. Ruszinszkói szerkesztőségünk irja: A Ruszinszkóban levő és a budapesti Orszá­gos Központhoz tartozó hitelszövetkezeteket a betétesek sorra perük. Mivel a hitelszövet­kezeteik — nem .számolván cl a budapesti központtal — nem tudnak fizetni, a pillanat­nyi aggasztó helyzet javítására a hitelszövet­kezetek a prágai kormányhoz fordulnak, hogy az ily természetű adósságokra vonat­kozólag moratóriumot rendeljen el, vagy törvényhoz Isilag biztosítson. A kormány ugyanis államsegéllyel ígérte a helyzetet sza­nálni, de ez eddig még nem történt meg. — Miért volt csekély a csehsz’ovák kö- i tött- és szövötíáruexport Magyarországba? Magyarország nagy kötött- és szövöttáru szükséglete ellenére a Magyarországba irá­nyuló export az ehnult évben igen csekély volt. Ipari körökben ezt a magyar behozatali tilalommal és a tavaly é'etbelépett magas vámtételekkel magyarázzák, valamint nem csekély mértékben azzal a b'zalmatlansággal, amelyet a csehszlovák termelők egyes ma- j gyár vállalatokkal szemben táplálnak. Remé­lik, hogy a csehszlovák magyar kereskedel­mi szerződés megkötése után a helyzet ja­vul, — A jégkárb'zíosltásról tartottak tegnap a földmivelésíigyi minisztériumban ankétot, amelyen azt a véleményt nyilvánították, hogy állami segéllyel konkurrenciális jégkár- biztosítótársaság alapittassék az önkéntes biztosítás alapján. A meghívott szakkörök véleményüket Írásban fogiák benyújtani. — A konzumok és szövetkezetek szub­venciója. Az iparospárti képviselők inter­pellációjára a kormány azt a választ adta, hogy a munkásszövetkezetek segélyezésén kívül az állam szanálási akciójának kereté­ben az idevonatkozó törvény értelmében nem szándékozik a fogyasztási szövetkeze­teknek különös szubvenciót adni. — A németek rendszabályai a csehszlovák sör konkurrenciája ellen. A német kormány ja­vaslatot dolgozott ki, amelynek értelmében a sör fogyasztási adóját száz százalékkal emelik és a külföldi sör behozatali vámját is fokozzák. A ja­vaslat elsősorban a esdi serfőzök konkurrenciája ellen irányul, melyeknek Németországba való ki­vitele máris egy félszázatékka'l csökkent. — A KSOD államosítása. Jó' informált hely­ről nyert értesülésünk szerint a KSOD államosí­tása iránt folytatott tárgyalások a befejezésük­höz közelednek, amint a vasúttársaság részvé­nyeseivel az á tv evés módeyzataira vonatkozólag sikerül a megegyezés. Az egyik terv szerint a vasúttársaság részvényei helyett külön kiadásra kerülő 4 százalékos állami, kisorsolható adósság- leveleiket adnának. — A váltójog unifiltáclója. A csehszlovák bankok szövetsége azzal a kéréssel fordult az illetékes körökhöz, hogy a váltójog egységesítése iránt a lépéseket mielőbb megtegyék, mert sok­szor lehetetlen helyzeteket teremt az a körül­mény, hogy egy jog egységben különböző jogi sza­bályok érvény-esőnek. A nemzetközi váltójog- egységesítés eddigi állásából nem igen lehet re­mélni annak gyors keresztülvitelét, azért nagyon fontos, hogy az egységesítés a köztársaságban minél eiqblb megtörténjék. — Eseti a bőr és viaszosvászon ára. A belföldi bőr- és viaszosvászonipar képviselői iparcikkeik árának 6 százalékos csökkenté­sét határozták el. Az árleszállítás oka a né­metországi áruk nagy komkurrenciája. Az ipar foglalkoztatása meglehetősen jó és a belföldi, valamint külföldi piac Ls megnyug­tató. — Uj cukorgyár Szfovenszkón. Nyiírai jelentés szerint Farkasina községben Slezák nagyszombat vidéki földbirtokos uj cukor­gyárat létesít hárommillió korona költséggel. A gyárat még a folyó év őszén üzembe he­lyezik és az a tulajdonos által 1000 holdon termelt cukorrépát és a még szomszédos 300 hold cukorrépa termését fogja feldolgozni. — Oroszországgá! szemben 32.5 milliárd frank a francia hitelezők követelése. Páris­im] jelentik: Oroszország francia hitelezői a napokban értekezletet tartottak, amelyen 32.5 frankban állapították meg a francia kö­vetelések összegét Oroszországgal szemben* — Romániában bevonják az ezer telese­ket is, Jetentettük annak idején, hogy az öt­száz teles bankjegyeket legközelebb be fog­i jak cserélni. Bukaresti tudósítónk most arról I értesít, hogy az 500 leies bankjegyekkel i együtt az ezer leies bankjegyek is becseré- | lésre kerülnek. — Francia érdekeltség a romániai peí­roSeumiparban. Bukarestből jelentik: A pechelbronni olajbánya r. t. a francia Omnium Internattenal des Petroles társasággal és a Comité des Houlléressel társult, hogy a cam- plnai petroleumvidéken újabb fúrásokat vé­gezzen. — Románia 40 millió font sterlinget kö­vetel az elpusztult peíroleumforrások kárta- laiiitása címén. A háborúban lerombolt ro­mániai. pqtroleumforrásokért fizetendő kárta­lanítás ügyében Románia az angol kormány­nyal folytat most tárgyalásokat. Mint isme­retes, a szövetséges hatalmak annak idején forma'lag garanciát vállaltak arra, hogy Ro­mániát a források elpusztításáért kártalanít­ják, amire nézve hivatalos okmányok isme­rik e! Románia igényeit. A francia kormány részben elismerte már ezeket az igényeket, Angka azonban még nem. A kártalanítási ösz- szeg meghaladja a 40 millió angol font ster­linget. A román kormány megbízásából a tárgyalásokat Mrazek professzor folytatja, aki e héten érkezet Londonba. — Brazília újabb 8 milliós valorizációs kávé­kölcsöni vesz fel. Newyorki jelentés szerint Sao P-anlo kormánya tárgyalásokat folytat angol és amerikai pénzügyi körökké! 8 miihó sterlinges valorizációs kávékölcsön felvevése tárgyaiban. A kölcsön/ben Amerika és Anglia egyenlő mértékben vesz részt. Biztosítékát a kávé kiviteli vámja fogja képezni, amelyet zsáikonkint 65 centben ál­lapítottak meg. — A csehszlovák vaskartell tárgyalásai felső­sziléziai, magyar és jugoszláv Ipari körökkel. Illetékes helyről úgy értesülünk, hogy a csehszlo­vák vaskartell képviselői tárgyalásokat folytat­nak a felsösziiteziai, magyar és jugoszláv vasipar vezetőivel a kartell esetleges kiterjesztése érde­kében. Egyelőre a közös piac kölcsönös javításá­ról tárgyalnak, a vámkérdés csak később kerül szőnyegre. Attila kincse A P. M. H. számára irt eredeti kalandorregény Irta: Szentmihályi Ödön ^j2) Amikor ennyire jutott elmélkedésében, rettenetes gondolat villant át agyán: — Hátha hosszunevü veje és a hindu herceg, illetőleg Anthony Higgins ugyanígy személy és valami gonosz praktikával el­kápráztatta és romlásba döntötte szerencsét­len gyermekemet? Akkor emberhalál lesz, mert a tulajdon két kezemmel fojtom belé gyalázatos lelkét! — gondolta kétségbeesett elhatározással. Az autó megérkezett a szálló elé. Az öreg asszony azt sem tudta, hogy keveredett ki belőle és máris vezetik felfelé a lépcsőkön. Felnyitnak előtte egy hatalmas kétszámyu ajtót, betámolyog rajta egy fejedelmi fény­űzéssel berendezett terembe, amelynek hát­terében egy ölelkező szerelmes pár rebben széjjel_ egy kicsiny köreveiről... A leánya és... igen, ő az... a herceg. Anthony Hig­gins... A gyermekét féltő anya éles szeme t^er közül is ráismerte. A leány máris repül az anyai karok közé, de ő tiltó mozdulattal elutasítja ma- fától: — Mit tettél, szerencsétlen? A fiatal asszony ölelésre tárt karjai le- hanyaitlanak, maga meg rém ültén menekül vissza férje karjai közé és kissé bizonytalan hangon suttogja: — Megkerestem a boldogságomat. — Meg ám, a kárhozatodat, a gyaláza­todat és az én halálomat. De előbb még lesz néhány szavam magához is, tisztelt vőm- uram! George Tyndalie utánozhatatlanul elő­kelő mozdulattal lefejtette magáról felesége ölelő karjait, betessékelte egy zsölyébe, az­után udvariasan meghajolt anyósa előtt: — Rendelkezésére állok, asszonyom s hogy a fölösleges izgalmaktól megkíméljem, előre kijelentem, hogy az earl of Tyndale ne­vet őseim után-jogosan viselem. Meg tudom érteni, hogy az előzmények után nem igen adhat hitelt szavaimnak; éppen ezért meg­felelő bizonyítékokról is gondoskodtam. íme, itt vannak születési okmányaim, amelyek szerint másodszülött fia vagyok sir Sámuel Hasting earl of Tyndalenak s körülbelül fél­éve, atyám halála-után, őseim birtokát is át­vettem. Azt sem venném öntől rossz néven, j ha az okiratok valódiságában, vagy az' enyémben, esetleg akár mind a kettőében kételkednék. Ennek ellenében azonban be­mutatom az angol és a francia' kormány ke- gyelemteveteit, amelyek a károsultak igé­nyeinek .teljes kielégítése folytán az Anthony Higgins . ellen folyamatban lévő ügyekben minden további eljárásit jogérvényesen meg­szüntetnek. Ezek után a megtért és az ön bocsánatáért esedező Anthony Higginsnek csupán egy elintézni való ügye van: a ma­gyar igazságszolgáltatással, az ön által is jól ismert Turáni Bank esetével kapcsolatban. — És ön mégis idemerészkedett leá­nyommal Budapestre, ahol minden pillanat­ban leleplezhetik? — mondotta Vandoryné, n é m ii e g meg enyh ül ve. — Igen, asszonyom, mert nemcsak ma­gamról van szó, hanem néhány jobb sorsra érdemes társamról, köztük Schwlmmer Ká­rolyról és feleségéről, az ön leánya gyer­mekkori barátnőjéről, Bodrogi Máriáról, aki­- két én döntöttem bajba s akik számára szin­tén kegyelmet remélek. — Adja Isten, hogy úgy tegyen! De mi történik akkor, ha reménye még sem teljesül? — Akkor... akkor visszaadom önnek a leányát, tisztán, érintetlenül, George Tudaté­tól. vagy ha úgy tetszik, Anthony Higgmstől pedig végképpen megszabadul a világ. — Hogy beszélhetsz ilyent, drága Geor- geom?! — pattant fel a fiatal asszony és ölelő karjait újból férje válla köré fonta. — Nem megesküdtem-e neked, hogy ió, vagy balsorsodban melletted maradok. George Tyndale meghatottam csókolta te felesége pilláiról az előtörő könnyeket. Ván- deryné sem tudta leküzdeni meghatottságát | és sóhajtva ölelte szivére mindkettőjüket. — Istenem, csak sikerülne a dolog! XV. Ebben a pillanatban kopogtak a szalon ajtaján. A szobaleány lépett a szobába. —■ Bocsánat, sár, Kánya detektivfelügyelő kíván önnel beszélni. — Vezesse a dohányzóba. Azonnal jövök. — Szemtséges Isten, máris! — riadt fel Vándoryné. — Bátorság, kedves mama. A felügyelőt én kérettem ide, — vigasztalta őt veje, de a hangjában fojtott izgalom csengett. Fele­ségétől néma kézszoriitással búcsúzott és be­lépett a szomszéd szobába. A detektív felállt és meghajlással üdvö­zölte a belépőt, aki mosolyogva közeledett feléje. Aztán bemutatkozott: — Kánya detektivfelügyelő vagyok. Mi­ben állhatok szolgálatára? — Teljesen fölösleges volt bemutatkoz­nia, kedves felügyelő ur. Mi már régi isme­rősök vagyunk. Nem ismer rám? — Valóban nem emlékszem ... de még­is ... Ön a... herceg... Anthony Higgins! — Csakhogy végre megismert. — Aktkor én önt a törvény nevében le­tartóztatom! — kiáltotta a detektív izga­lommal. — Ezért kérettem ide felügyelő urait. — Hagyjuk a tréfát, fal a kezekkel! — Amint parancsolja. De ha volna né­hány percnyi ideje, nagyon kérném, hallgas­son meg. Beszéljen, kérem, de lehetőleg rö­viden. — Pedig egyes dolgokat kénytelen le­szek kissé körülményesebben előadni. — Hallgatom. — Igazi nevem George Tyndale s szü­letésem révén az angol felsőház tagja va­gyok. Már meglehetősen fiatalon .összeütkö­zésbe kerültem boldogult atyámmal, aki tel­jesen levette a kezét rólam. Rossz társa­ságba kerültem, ahol megismertem mr. Thompsont, akit ön mr. Lewis néven ismert annak idején s aki végzetes befolyást nyert fölöttem. Mind mélyebbre sülyedtem s már- már teljesen elmerültem a bűn örvényében, amikor jó csillagom egy bájos fiatal nőt veze­tett utamba, akinek szerelme életre keltette bennem a lelki megújhodás vágyát. Közben meghalt édes atyám, akinek bocsánatát még sikerült halálos ágyán elnyernem. A reám- száliott óriási vagyon tehetővé tette szá­momra, hogy minden okozott kárt megtérít­sek s miután kegyelmi kérvényem úgy ott­hon, mint Franciaországban is kedvező elin­tézést nyert. Budapestre jöttem, hogy itteni ügyemet is hasonló módon rendezzem. (Vége köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents