Prágai Magyar Hirlap, 1925. március (4. évfolyam, 49-73 / 792-816. szám)

1925-03-22 / 67. (810.) szám

J Vasárnap, március 22. ________. ____________ xj? Ir/íJ-'vy*c/_____________________________________ & ÍX-ili Prágai MHnMffl vásár 1925 március 22-29 Már a malmok is sokalják a textilgyárak túlzott vámvédelmét Budapest, március 21. A magyar-csehszlovák kereskedelmi tár­gyalásokkal kapcsolatban szólalt fel az el­múlt hét pánt. kjén Baclier Emil, a Viktória majom vezérigazgatója a Magyar Tőzsde Clubban és felszólalása során a malomipar válságos helyzetével foglalkozott, Rámuta­tott arra., hogy régebben a magyar liszt Angliába, Franciaországba gravitáit, de ma már történelmi emlék a lisztexport. Csupán Ausztriában és Csehszlovákiába exportálnak még a malmok, de ezen exportjukat is ve­szély fenyegeti. A kiszivárgott hírek szerint Bachert az késztette a felszólalásra, hogy a iragyar-cseh kereskedelmi tárgyalások során a textilipari vámokból átlag alig 2 százalékot engedtek, úgy, hogy a malom­iparnak ezek után nincs sok remélnivalója. Sőt, tekintve azt, hogy az agrárvámok­nak Csehszlovákéban erős pártja van, nem­csak malomipari körökben, de agráripari kö­rökben Ls tartanak attól, hogy a text'l'par tűi­mnek imjBwnuEawBHss&ee^asBsmBaiawiMsui zo’t védvlme nagy áldozatokkal fog járni. Ezekről a differenciákról már belföldi és prágai lapok több alkalommal írtak és ezért keltett feltűnést Fenyő Miksa dr., a Gyosz. igazgatójának mai nyilatkozata, amely ta­gadja azt, hogy egyes iparágak között vám­tarifa tekintetében differenciák volnának. Másfelől méginkább feltűnhet Fenyő Miksá­nak az a kijelentése, hogy a malomipar nem kívánhatja pozíciójának megvédését más iparágak érdekéének feláldozásával. Úgy lát­szik tehát, hogy Fenyő Miksa inkább a tex- tilgyárak álláspontján van és jogosultnak tart­ja c nagyobban a uj iparnak erősebb aóclel- mét a több százévesmultu malomiparral szemben, amelynek nemcsak az ország ag­rár jellegénél fogva, hanem azért is van na­gyobb jelentősége, mert nyersanyagát belföl­dön szerzi be. Igaz viszont az, hogy a belföldi fogyasztók körében joggal panaszkodhatnak a malmok önző politikája ellen, mert hiszen ugyanakkor, amidőn a malmok agyonkeresik magukat a külföldi tőzsdéken, a búza áresése dacára, nem akarják leszállí­tani a hsztárakat és ezzel usegakadályóz­zák a. kenyérárak olcsóbbodását, A textilgyárak túlzott vámvédelme kö­vetkeztében van az, hogy Magyarországon megfizetelTCtétlenek a texFlckkek sa publikum legnagyobb része külföldi utazásai alkalmá­val biztosi íja szükségletét. Gratz Gusztáv dr., a Gyosz volt elnöke, Fenyő Miksával szem­ben azt állítja, hogy az egész vonalon túlzott a vámvédelem és emiatt vau a nagy drága­ság, emiatt csökken a fogyasztás és a rossz vámpolitika további bajokat fog okozná A textilgyáraknak aligha tetszíietik az ilyen hang, ez érthető, de viszont joggal kérdezhetik a malmok, hogy miért éppen a textiliparnak essenek ok áldozatul. A harc tehát megmdult egyfelől a ma­lomipar, másfelől a textil gyárak között. — Az Érsekujvári Ipartestük uj igaz­gatósága. Érsekújvárt tudósítónk jelenti: Mi­után a Vegyes Iparos Társulat megalakulá­sáig az eddigi ipartestület elnöksége lemon­dott, a nyitrai zsupán az ügyek ideiglenes vezetésére háromtagú igazgatóságot neve­zett ki, melynek tagjai Ádára István építész, Plichta Ferenc asztalos és Stiasny Ferenc lakatos. — Emelkedett a borbehozatal Jugoszláviából. Az utóbbi időben a jugoszláv bornak Csehszlová­kiába való nagyobb mértékű behozatala volt ész­lelhető, ami a 'Jugoszláviával kötött megegyezés­nek és a jugoszláv kiviteli tarifa jelentős alább- száilitásának köszönhető. — A kamatláb leszállítása Ausztriában. Mint megbízható bécsi forrásból értesülünk, a Nem­zeti bank március 23-án összeülő közgyűlése a kamatlábat 1 százalékkal 2 százalékra szállítja le. — Gyümölcsoltó Boldogasszony napján nem fesz bankszünet A Csehszlovák Pénzintézetek Egyesülete közli, hogy március 25-én, Gyümölcs­Romeo c§ lilli falon — Keller GotrfrSíd regénye — A Prágai Magyar Hírlap számára fordította: ScböpfHn Aladár ,2) — Ez az én véleményem is és ilyesfor­mán mondtam annak az ugrifiilesnek. Egy darabig hallgattak, aztán Manz újra rákezdte: — Azért mégis kár, hogy ez a jó föld igy parlagon hever. Nem jó ezt nézni, már busz éve van igy és egy lélek sem kérdezős­ködik utána, mert itt a faluban nincs senki, akinek valami joga lenne erre a darab földre és nem is tudja senki, hová lettek az elzül- lött trombitás gyermekei. — Hm! — mondta Marti, — hát erről lehetne beszélni. Ha ránézek a fekete hege­dűsre. aki hol a hazátlanoknál lődörög, hol a falukon játszik a tánchoz, megesküdném rá, hogy ő a trombitás unokája. Persze, nem is tudja, hogy van még egy darab földje. Dohát mit is csinálna vele? Egy hónapig leinná ma­gát és aztán úgy. ahogy eddig. Különben is, ki tenne erre célzást, amikor senki se tud­hatja biztosan. — Szép kis históriát lehetne itt csinálni! — felelt Manz. — Van nekünk elég más dol­gunk ezzel a hegedűssel, elég bajjal jár a községünkben honosságot elvitatni tőle, mert mindig nyakunkba akarják akasztani ezt a rongyot. Ha egyszer a szülei a hazátlanok közé vették be magukat, hát akkor csak ma­radjon is ott és nyekegtesse a hegedűt a táncos népségnek. Honnan az Isten csodájá­ból tudhassuk mi, hogy ő a trombitás uno­kája? Ami engem illet, ha azt hittem is, hogy föl tudom ismerni a sötét arcában az öreget, akkor is azt mondom: tévedni em­beri dolog és a legkisebb szelet papír, egy keresztlevélnek csak egy darabkája is töb- \ bet énre az én 1 elkiism eretemnek; mint tíz j bűnös emberi arc. —A‘ bizony úgy van, — mondta Marti, i — Ö ugyan azt mondja, nem az ő hibája, ha j nem keresztelték meg. Dehát tegyük hordoz­hatóvá a keresztelő kövünket és hordozzuk j körül a levegőben? Nem bizony. Szilárdan áll az a templomban- Viszont a Szent. Mihály lova, amely kívül a fainál függ, az hordoz­ható. Vagyis túl van már népesedve a falu és nemsokára két iskolamesterre lesz szükség. Ezzel a két parasztember étkezése és párbeszédje be volt fejezve és ők fölkeltek, hogy elvégezzék délelőtti munkájuk hátra­lévő részét. A két gyermek ellenben, akik már kitervezték, hogy apáikkal együtt fog­nak hazamenni, a kocsijukat a fiatal hársfák alá húzták és aztán kutató útra indultak az elvadult földön, mert ez burjánzó giz-gazai- val. kóróival és kőrakásaival szokatlan és különös vadonnak látszott. Miután egy da­rabig ide-oda vándoroltak a zöld vadonban, kéz a kézben és azzal mulattak, hogy össze­kulcsolt kezeiket átlendítették a magas kó­rók fölött, végű! leheveredtek egy bogáncs árnyékában és a kislány elkezdte a babáját az útifű hosszú leveleivel öltöztetni, úgy, hogy szép zöld és csipkés ruhája lett neki; egy magányos piros pipacsvirágot, amely még ott virított, a fejére húzott és megkö­tötte egy fűszállal. Most már olyan volt a baba, mint egy mesebeli tündérlány. különö­o'.tó Boiciorasszony napján az egyesület kötele- J kébe tartozó bankoknál és fiókjaiknál a rendes j hétköznapi hivatalos órák kéznek. _ \ TÉBF. az uj aranyrendszerii póuz- egység mieiöbbi bevezetését kívánja. Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A TÉBE Weisz Fülöp elnökletével tartott teg­napi ülésén kimondotta, hogy szükségesnek i tartja az. aranyér lékben alakuló uj pénz- j n ndszef mielőbbi bevezetését. — E célból » az újonnan behozandó pénzegység akként• állapi itassák meg, hogy 10 ezer papír korona j egyenlő legyen egy aranykoronával. A rész-1 vénvnévórtékek a pénzegység tízszeresétől ötvenszereséig terjedjenek. Az uj pénzegy- s'gen alapuló mérleg készítését 1926. január elsejével tennék kötelezővé, de egyes ese­tekben már ez év januárjával is megenged­nék. — Megalakult a fa termelők nemzetközi kar. telije. Becsből jelentik: Az Acordo Rt., mely már a világháború kitörése előtt is fennállott $ mely a/, összes exportpiacokon a faárakat szabályozta I és a tengerentúli fapiac egész helyzetét irányi- j tolta, újjászervezett formájában ismét életre kelt. | Ezzé! a középeurópai íaJkartell megkezdte mükö- í dósét. Az Acordo Rü árszabályozása nyomán a ! ía ára állandóan emelkedik. — A pozsonyi Apolló kőolajfinomltógyár ; hosszabb tárgyalás után elhatározta a. Hodonini Bánya Rt.-gal való fúzióját. = öt százalékkal csökkent az Ide! cukor­répavetés. A vetöterület nagyságáról eddig ugyan pontos adatok nincsenek, de a kezdetben í hiresztek komoly hírek a vetés rosszabbodásáról ; túlzottaknak bizonyultak. A cukorpiac világi j helyzetének javulását tekintetbe véve, az idei ; belföldi cukorrépavetés rosszabbodását maximáli­san öt százalékra tehetjük. Ez körülbelül 15 ezer hektár vetöierületcsökkenést jelent. = A budapesti gabonatőzsdén már uj búzára történt kötés. Budapestről jelentük: Mivel a gaz­dáknak nincs pénzük s a gabonakereskedők áru­hiány miatt nem köthetnek üzleteiket, a szokott­nál korábban kezdődött meg az érdeklődés az idei termés iránt. A tengerentúli jegyzések alap­ján 400 ezer koronára taksálják budapesti pari­tásban az uj búzát és e héten ezen az áron dupli­kált kassza ellenében már el is adott ezer mázsa hajdúsági 77 kgos búzát egy uradalom. = A budapesti országos tenyészállat és gépkiállítás. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma nyitották meg ünne­pélyes keretek között Budapesten a 34-ik országos tenyészállat és gépkiállítást, amely 2? háború óta már az ötödik volt. A kiállítás az ország állattenyésztésének nagyarányú fejlődését igazolja. A kiállításon megjelentek Constantinescu bukaresti főiskolai tanár vezetésével a román delegáció tagjai, Jugo­szláviából Stejkovics földművelésügyi mi­niszteri osztályfőnök, német gazdasági sen miután még nyakszalagot és övét is ka­pott kicsi piros bogyókból. Aztán magasra felültette a bogáncs szárára és egy darabig mind a ketten nézték összekulcsolódott te­kintettel, amíg a fiú már megelégelte a né­zést és egy kővel leütötte a babát. Ezáltal azonban a diszes ruhája rendetlen lett és a kislány hamar levetkőztette, hogy újra fel­díszítse; amikor azonban a baba megint meztelen volt és már csak a piros fökötőve! díszeleghetett, a vad fiú kiragadta játszótárs- nője kezéből a játékszert és magasra fel­dobta a levegőbe. A kislány panaszkodva ugrált utána, de .a fin előbb megint elkapta a babát, újra feldobta és ilyen módon bo- szantotta egy darabig a kislányt aki nagy­ban igyekezett elkapni a babáját. A kezei között azonban a baba megsérült és pedig egyetlen lábán, ahol egy kis lyukon néhány korpaszem kezdett kiszivárogni. A kis kínzó alig, hogy észrevette ezt a lyukat, ijedt­csöndesen viselte magát és nyitott szájjal nagyban buzgóikodott, hogy a lyukat kör­meivel kitágítsa és utána kutasson a korpa eredetének. A csöndessége élénk gyanút kel­tett a kislányban, aki hozzá tolakodott és ré­mülettel látta, mi gonoszságot müvei. ..No, nézd!’4 kiáltott a fiú és az arca előtt lóbálta a bábu lábát, úgy, hogy a korpa az arcába szóródott. Amikor pedig utána kapkodott és kiabált és könyörgött, a fiú megint odább ugrott és nem nyugodott addig, amíg az egész üresen és aszottan lógott, mint valami szomorú hüvely. Akkor félredobta a tönkre­tett játékszert ás nagyon szemtelennek és közömbösnek mutatta magát, amikor a kis­lány sírva vetette magát a babára és bebu­gyolálta a kötényébe. Csakhamar azonban egyesületek, Csehszlovákia, Svájc és Olasz­ország Képviselői is. Az utódállamok terüle­té.-öl számos gazda érkezett. A nagyszabású kiállításra’ 30 milliárd értékű állatot hajtottak fel. A gépkiállítás is sokkal nagyobb arányú mint az előző években. — A vllágparitásl ár alatt áll a magyar gyapjú. Budapestre: jelentük: Mis a külföldön las­san javul a syapjupiacok hangulata, addig a ma­gyar gyapjuiizlet nem tud lábra kapni. A pénz­hiány folytán a gazdák tömegesen ajánlják föl májusi nyitású gyapjújukat a kereskedőknek. A nagy kínálat következtében a gyapjú ára a vil ág­pari tási .Írná’ jóvá* alacsonyabb és ?8—.30 ezer koma körött mozog.-- A gabona termő földek jelen íókeuy meg- nagyobbodása az Egyesült Államokban. Bérlőiből jelentik: Az amerikai földmivelésögyi miniszté­rium'közli, hogy a gabonatermő földek az Egye­sül'. Államokban az Idén 1.3.9 százalékkal na­gyobbodnak meg és pedig a nyári búzával be- vetettek 2.3 százalékkal, a tengerivel 5.6 száza­lékkal és a zabbal bevetettek 7,3 százalékkal. i- Nyugodt az oimüízS terménytőzsde. A mai terménytőzsdén nyugodt üzlet volt, bár belföldi gabonában a kínálat csökkent. A kervérgabona s a liszt ára kissé lemorzsolódott. Zab tartott. Szé­na és szalma változatlan, amerikai zsír kissé csökkent. A következő árakat jegyezték: morvái búza 250—360, rozs 220—225, árpa 240—-260, zab 190-192, magyar tengeri 134—136, Vlkiória- borsó 325—375, lencse 4.50—600, bab 240—24.3, préselt széna 53—56, szalma 36—40, préselt ta­kar mánysza! ma 3?—34, mák 850—860, holland kömény 735 — 740, vörös lóhere 1800—1900, lu­cerna 1100—1400, OQG búzaliszt 400—405, 1. sz. rozsliszt 340—345, korpa 125—130, rizs prompt 295—300, amerikai sertészsír 15.75—15.80. + Barátságos a bécsi tőzsde. Az Osztrák Jegybank elnökének kijelentései, valanrut Günter dr. jelentése az osztrák vasutak villamosítására vonatkozó kölcsön állásáról jó hatással voltak a mai tőzsdére, amely ennek következtében barátságosan $ rész­ben szilárdan nyitott. Később ugyan üzlet* pangás állott be, de a villanyértékek tovább emelkedtek. Korlátban és kuliszban magyar értékek szilárdultak. Az üzletforgalom azon­ban csekély keretek között mozgott. A beru­házási piacon osztrák értékek gyöngültek. + Változatlan a berlini tőzsde. A mai tőzsde irányzata tovább tartó üzletpangás mellett nem változott. Egyes ipari értékek és bankrészvények csekély százalékkal emelkedtek. + Változatlan a prágai tőzsde, A mai tőzsde irányzata nem változott. Fedezeti vásárlások nem történitek, mive! az üzletiíorgalom az egész héten át minimális volt. A beruházási piacon az állami értékek [0—25 fillérrel gyöngültek, de a Iri­náit áru könnyen el helyeződött. Belföldi bankok változatlanok, bécsiek ismét estek. Korlátban * I újra elővette és fájdalmasan nézegette sze­gényt, és amikor meglátta a lábát, megint elkezdett hangosan sírni, mert bizony az a láb úgy lógott a törzsön, mint valami gyík farkacskája. Amikor már nagyon is keser­vesen sírt, a csinytevő mégis kissé rosszul kezdte érezni magát; aggódva és megbánás­sal állt a panaszkodó előtt s amikor a kis­lány ezt észrevette, hirtelen abbahagyta a sírást, néhányat ráütött a babával a fiúra, aki úgy tett, mintha fájna neki, felkiáltott: ,.jaj!“ és pedig olyan természetesen, hogy a kislány meg volt elégedve és most vele kö­zösen folytatta a rombolást és feldarabolást Lyukat lyuk után fúrtak a mártír-testbe és minden oldalán folyatták a korpát, amelyet egy lapos kövön gondosan kis rakásba gyűj­töttek, kevertek és figyelmesen nézegettek. Az egyedüli szilárd, ami még a babán meg­I maradt, a feje volt s most kiváltképpen ez vonta murára a gyermekek figyelmét: gon­dosan leválasztották a kifacsart hulláról és csodálkozva kukucskáltak az üres belsejébe. Látva az aggasztjó ürességet és egyúttal a korpát is. a legközelebbi és legtermészete­sebb ugrása volt gondolatuknak, hogy a fe­jet kitöítsék a korpával s igy most a kis .gyerekek ujjacskál azzal voltak elfoglalva, hogy versenyt tömték a korpát a fejbe, úgy, hogy az életében először volt tele valamivel. A fiú azonban ezt. úgy látszik, még holt tu­dásnak tekintette, mert hirtelen fogott egy nagy kék legyet és a zümmögő állatot kát I tenyerében tartva, azt parancsolta a lány­kának. hogy szórja ki a korpát a fejből. Erre belezárták a legyet és betömték a fej nyílását füvei. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents