Prágai Magyar Hirlap, 1925. március (4. évfolyam, 49-73 / 792-816. szám)
1925-03-22 / 67. (810.) szám
J Vasárnap, március 22. ________. ____________ xj? Ir/íJ-'vy*c/_____________________________________ & ÍX-ili Prágai MHnMffl vásár 1925 március 22-29 Már a malmok is sokalják a textilgyárak túlzott vámvédelmét Budapest, március 21. A magyar-csehszlovák kereskedelmi tárgyalásokkal kapcsolatban szólalt fel az elmúlt hét pánt. kjén Baclier Emil, a Viktória majom vezérigazgatója a Magyar Tőzsde Clubban és felszólalása során a malomipar válságos helyzetével foglalkozott, Rámutatott arra., hogy régebben a magyar liszt Angliába, Franciaországba gravitáit, de ma már történelmi emlék a lisztexport. Csupán Ausztriában és Csehszlovákiába exportálnak még a malmok, de ezen exportjukat is veszély fenyegeti. A kiszivárgott hírek szerint Bachert az késztette a felszólalásra, hogy a iragyar-cseh kereskedelmi tárgyalások során a textilipari vámokból átlag alig 2 százalékot engedtek, úgy, hogy a malomiparnak ezek után nincs sok remélnivalója. Sőt, tekintve azt, hogy az agrárvámoknak Csehszlovákéban erős pártja van, nemcsak malomipari körökben, de agráripari körökben Ls tartanak attól, hogy a text'l'par tűimnek imjBwnuEawBHss&ee^asBsmBaiawiMsui zo’t védvlme nagy áldozatokkal fog járni. Ezekről a differenciákról már belföldi és prágai lapok több alkalommal írtak és ezért keltett feltűnést Fenyő Miksa dr., a Gyosz. igazgatójának mai nyilatkozata, amely tagadja azt, hogy egyes iparágak között vámtarifa tekintetében differenciák volnának. Másfelől méginkább feltűnhet Fenyő Miksának az a kijelentése, hogy a malomipar nem kívánhatja pozíciójának megvédését más iparágak érdekéének feláldozásával. Úgy látszik tehát, hogy Fenyő Miksa inkább a tex- tilgyárak álláspontján van és jogosultnak tartja c nagyobban a uj iparnak erősebb aóclel- mét a több százévesmultu malomiparral szemben, amelynek nemcsak az ország agrár jellegénél fogva, hanem azért is van nagyobb jelentősége, mert nyersanyagát belföldön szerzi be. Igaz viszont az, hogy a belföldi fogyasztók körében joggal panaszkodhatnak a malmok önző politikája ellen, mert hiszen ugyanakkor, amidőn a malmok agyonkeresik magukat a külföldi tőzsdéken, a búza áresése dacára, nem akarják leszállítani a hsztárakat és ezzel usegakadályózzák a. kenyérárak olcsóbbodását, A textilgyárak túlzott vámvédelme következtében van az, hogy Magyarországon megfizetelTCtétlenek a texFlckkek sa publikum legnagyobb része külföldi utazásai alkalmával biztosi íja szükségletét. Gratz Gusztáv dr., a Gyosz volt elnöke, Fenyő Miksával szemben azt állítja, hogy az egész vonalon túlzott a vámvédelem és emiatt vau a nagy drágaság, emiatt csökken a fogyasztás és a rossz vámpolitika további bajokat fog okozná A textilgyáraknak aligha tetszíietik az ilyen hang, ez érthető, de viszont joggal kérdezhetik a malmok, hogy miért éppen a textiliparnak essenek ok áldozatul. A harc tehát megmdult egyfelől a malomipar, másfelől a textil gyárak között. — Az Érsekujvári Ipartestük uj igazgatósága. Érsekújvárt tudósítónk jelenti: Miután a Vegyes Iparos Társulat megalakulásáig az eddigi ipartestület elnöksége lemondott, a nyitrai zsupán az ügyek ideiglenes vezetésére háromtagú igazgatóságot nevezett ki, melynek tagjai Ádára István építész, Plichta Ferenc asztalos és Stiasny Ferenc lakatos. — Emelkedett a borbehozatal Jugoszláviából. Az utóbbi időben a jugoszláv bornak Csehszlovákiába való nagyobb mértékű behozatala volt észlelhető, ami a 'Jugoszláviával kötött megegyezésnek és a jugoszláv kiviteli tarifa jelentős alább- száilitásának köszönhető. — A kamatláb leszállítása Ausztriában. Mint megbízható bécsi forrásból értesülünk, a Nemzeti bank március 23-án összeülő közgyűlése a kamatlábat 1 százalékkal 2 százalékra szállítja le. — Gyümölcsoltó Boldogasszony napján nem fesz bankszünet A Csehszlovák Pénzintézetek Egyesülete közli, hogy március 25-én, GyümölcsRomeo c§ lilli falon — Keller GotrfrSíd regénye — A Prágai Magyar Hírlap számára fordította: ScböpfHn Aladár ,2) — Ez az én véleményem is és ilyesformán mondtam annak az ugrifiilesnek. Egy darabig hallgattak, aztán Manz újra rákezdte: — Azért mégis kár, hogy ez a jó föld igy parlagon hever. Nem jó ezt nézni, már busz éve van igy és egy lélek sem kérdezősködik utána, mert itt a faluban nincs senki, akinek valami joga lenne erre a darab földre és nem is tudja senki, hová lettek az elzül- lött trombitás gyermekei. — Hm! — mondta Marti, — hát erről lehetne beszélni. Ha ránézek a fekete hegedűsre. aki hol a hazátlanoknál lődörög, hol a falukon játszik a tánchoz, megesküdném rá, hogy ő a trombitás unokája. Persze, nem is tudja, hogy van még egy darab földje. Dohát mit is csinálna vele? Egy hónapig leinná magát és aztán úgy. ahogy eddig. Különben is, ki tenne erre célzást, amikor senki se tudhatja biztosan. — Szép kis históriát lehetne itt csinálni! — felelt Manz. — Van nekünk elég más dolgunk ezzel a hegedűssel, elég bajjal jár a községünkben honosságot elvitatni tőle, mert mindig nyakunkba akarják akasztani ezt a rongyot. Ha egyszer a szülei a hazátlanok közé vették be magukat, hát akkor csak maradjon is ott és nyekegtesse a hegedűt a táncos népségnek. Honnan az Isten csodájából tudhassuk mi, hogy ő a trombitás unokája? Ami engem illet, ha azt hittem is, hogy föl tudom ismerni a sötét arcában az öreget, akkor is azt mondom: tévedni emberi dolog és a legkisebb szelet papír, egy keresztlevélnek csak egy darabkája is töb- \ bet énre az én 1 elkiism eretemnek; mint tíz j bűnös emberi arc. —A‘ bizony úgy van, — mondta Marti, i — Ö ugyan azt mondja, nem az ő hibája, ha j nem keresztelték meg. Dehát tegyük hordozhatóvá a keresztelő kövünket és hordozzuk j körül a levegőben? Nem bizony. Szilárdan áll az a templomban- Viszont a Szent. Mihály lova, amely kívül a fainál függ, az hordozható. Vagyis túl van már népesedve a falu és nemsokára két iskolamesterre lesz szükség. Ezzel a két parasztember étkezése és párbeszédje be volt fejezve és ők fölkeltek, hogy elvégezzék délelőtti munkájuk hátralévő részét. A két gyermek ellenben, akik már kitervezték, hogy apáikkal együtt fognak hazamenni, a kocsijukat a fiatal hársfák alá húzták és aztán kutató útra indultak az elvadult földön, mert ez burjánzó giz-gazai- val. kóróival és kőrakásaival szokatlan és különös vadonnak látszott. Miután egy darabig ide-oda vándoroltak a zöld vadonban, kéz a kézben és azzal mulattak, hogy összekulcsolt kezeiket átlendítették a magas kórók fölött, végű! leheveredtek egy bogáncs árnyékában és a kislány elkezdte a babáját az útifű hosszú leveleivel öltöztetni, úgy, hogy szép zöld és csipkés ruhája lett neki; egy magányos piros pipacsvirágot, amely még ott virított, a fejére húzott és megkötötte egy fűszállal. Most már olyan volt a baba, mint egy mesebeli tündérlány. különöo'.tó Boiciorasszony napján az egyesület kötele- J kébe tartozó bankoknál és fiókjaiknál a rendes j hétköznapi hivatalos órák kéznek. _ \ TÉBF. az uj aranyrendszerii póuz- egység mieiöbbi bevezetését kívánja. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A TÉBE Weisz Fülöp elnökletével tartott tegnapi ülésén kimondotta, hogy szükségesnek i tartja az. aranyér lékben alakuló uj pénz- j n ndszef mielőbbi bevezetését. — E célból » az újonnan behozandó pénzegység akként• állapi itassák meg, hogy 10 ezer papír korona j egyenlő legyen egy aranykoronával. A rész-1 vénvnévórtékek a pénzegység tízszeresétől ötvenszereséig terjedjenek. Az uj pénzegy- s'gen alapuló mérleg készítését 1926. január elsejével tennék kötelezővé, de egyes esetekben már ez év januárjával is megengednék. — Megalakult a fa termelők nemzetközi kar. telije. Becsből jelentik: Az Acordo Rt., mely már a világháború kitörése előtt is fennállott $ mely a/, összes exportpiacokon a faárakat szabályozta I és a tengerentúli fapiac egész helyzetét irányi- j tolta, újjászervezett formájában ismét életre kelt. | Ezzé! a középeurópai íaJkartell megkezdte mükö- í dósét. Az Acordo Rü árszabályozása nyomán a ! ía ára állandóan emelkedik. — A pozsonyi Apolló kőolajfinomltógyár ; hosszabb tárgyalás után elhatározta a. Hodonini Bánya Rt.-gal való fúzióját. = öt százalékkal csökkent az Ide! cukorrépavetés. A vetöterület nagyságáról eddig ugyan pontos adatok nincsenek, de a kezdetben í hiresztek komoly hírek a vetés rosszabbodásáról ; túlzottaknak bizonyultak. A cukorpiac világi j helyzetének javulását tekintetbe véve, az idei ; belföldi cukorrépavetés rosszabbodását maximálisan öt százalékra tehetjük. Ez körülbelül 15 ezer hektár vetöierületcsökkenést jelent. = A budapesti gabonatőzsdén már uj búzára történt kötés. Budapestről jelentük: Mivel a gazdáknak nincs pénzük s a gabonakereskedők áruhiány miatt nem köthetnek üzleteiket, a szokottnál korábban kezdődött meg az érdeklődés az idei termés iránt. A tengerentúli jegyzések alapján 400 ezer koronára taksálják budapesti paritásban az uj búzát és e héten ezen az áron duplikált kassza ellenében már el is adott ezer mázsa hajdúsági 77 kgos búzát egy uradalom. = A budapesti országos tenyészállat és gépkiállítás. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma nyitották meg ünnepélyes keretek között Budapesten a 34-ik országos tenyészállat és gépkiállítást, amely 2? háború óta már az ötödik volt. A kiállítás az ország állattenyésztésének nagyarányú fejlődését igazolja. A kiállításon megjelentek Constantinescu bukaresti főiskolai tanár vezetésével a román delegáció tagjai, Jugoszláviából Stejkovics földművelésügyi miniszteri osztályfőnök, német gazdasági sen miután még nyakszalagot és övét is kapott kicsi piros bogyókból. Aztán magasra felültette a bogáncs szárára és egy darabig mind a ketten nézték összekulcsolódott tekintettel, amíg a fiú már megelégelte a nézést és egy kővel leütötte a babát. Ezáltal azonban a diszes ruhája rendetlen lett és a kislány hamar levetkőztette, hogy újra feldíszítse; amikor azonban a baba megint meztelen volt és már csak a piros fökötőve! díszeleghetett, a vad fiú kiragadta játszótárs- nője kezéből a játékszert és magasra feldobta a levegőbe. A kislány panaszkodva ugrált utána, de .a fin előbb megint elkapta a babát, újra feldobta és ilyen módon bo- szantotta egy darabig a kislányt aki nagyban igyekezett elkapni a babáját. A kezei között azonban a baba megsérült és pedig egyetlen lábán, ahol egy kis lyukon néhány korpaszem kezdett kiszivárogni. A kis kínzó alig, hogy észrevette ezt a lyukat, ijedtcsöndesen viselte magát és nyitott szájjal nagyban buzgóikodott, hogy a lyukat körmeivel kitágítsa és utána kutasson a korpa eredetének. A csöndessége élénk gyanút keltett a kislányban, aki hozzá tolakodott és rémülettel látta, mi gonoszságot müvei. ..No, nézd!’4 kiáltott a fiú és az arca előtt lóbálta a bábu lábát, úgy, hogy a korpa az arcába szóródott. Amikor pedig utána kapkodott és kiabált és könyörgött, a fiú megint odább ugrott és nem nyugodott addig, amíg az egész üresen és aszottan lógott, mint valami szomorú hüvely. Akkor félredobta a tönkretett játékszert ás nagyon szemtelennek és közömbösnek mutatta magát, amikor a kislány sírva vetette magát a babára és bebugyolálta a kötényébe. Csakhamar azonban egyesületek, Csehszlovákia, Svájc és Olaszország Képviselői is. Az utódállamok területé.-öl számos gazda érkezett. A nagyszabású kiállításra’ 30 milliárd értékű állatot hajtottak fel. A gépkiállítás is sokkal nagyobb arányú mint az előző években. — A vllágparitásl ár alatt áll a magyar gyapjú. Budapestre: jelentük: Mis a külföldön lassan javul a syapjupiacok hangulata, addig a magyar gyapjuiizlet nem tud lábra kapni. A pénzhiány folytán a gazdák tömegesen ajánlják föl májusi nyitású gyapjújukat a kereskedőknek. A nagy kínálat következtében a gyapjú ára a vil ágpari tási .Írná’ jóvá* alacsonyabb és ?8—.30 ezer koma körött mozog.-- A gabona termő földek jelen íókeuy meg- nagyobbodása az Egyesült Államokban. Bérlőiből jelentik: Az amerikai földmivelésögyi minisztérium'közli, hogy a gabonatermő földek az Egyesül'. Államokban az Idén 1.3.9 százalékkal nagyobbodnak meg és pedig a nyári búzával be- vetettek 2.3 százalékkal, a tengerivel 5.6 százalékkal és a zabbal bevetettek 7,3 százalékkal. i- Nyugodt az oimüízS terménytőzsde. A mai terménytőzsdén nyugodt üzlet volt, bár belföldi gabonában a kínálat csökkent. A kervérgabona s a liszt ára kissé lemorzsolódott. Zab tartott. Széna és szalma változatlan, amerikai zsír kissé csökkent. A következő árakat jegyezték: morvái búza 250—360, rozs 220—225, árpa 240—-260, zab 190-192, magyar tengeri 134—136, Vlkiória- borsó 325—375, lencse 4.50—600, bab 240—24.3, préselt széna 53—56, szalma 36—40, préselt takar mánysza! ma 3?—34, mák 850—860, holland kömény 735 — 740, vörös lóhere 1800—1900, lucerna 1100—1400, OQG búzaliszt 400—405, 1. sz. rozsliszt 340—345, korpa 125—130, rizs prompt 295—300, amerikai sertészsír 15.75—15.80. + Barátságos a bécsi tőzsde. Az Osztrák Jegybank elnökének kijelentései, valanrut Günter dr. jelentése az osztrák vasutak villamosítására vonatkozó kölcsön állásáról jó hatással voltak a mai tőzsdére, amely ennek következtében barátságosan $ részben szilárdan nyitott. Később ugyan üzlet* pangás állott be, de a villanyértékek tovább emelkedtek. Korlátban és kuliszban magyar értékek szilárdultak. Az üzletforgalom azonban csekély keretek között mozgott. A beruházási piacon osztrák értékek gyöngültek. + Változatlan a berlini tőzsde. A mai tőzsde irányzata tovább tartó üzletpangás mellett nem változott. Egyes ipari értékek és bankrészvények csekély százalékkal emelkedtek. + Változatlan a prágai tőzsde, A mai tőzsde irányzata nem változott. Fedezeti vásárlások nem történitek, mive! az üzletiíorgalom az egész héten át minimális volt. A beruházási piacon az állami értékek [0—25 fillérrel gyöngültek, de a Irináit áru könnyen el helyeződött. Belföldi bankok változatlanok, bécsiek ismét estek. Korlátban * I újra elővette és fájdalmasan nézegette szegényt, és amikor meglátta a lábát, megint elkezdett hangosan sírni, mert bizony az a láb úgy lógott a törzsön, mint valami gyík farkacskája. Amikor már nagyon is keservesen sírt, a csinytevő mégis kissé rosszul kezdte érezni magát; aggódva és megbánással állt a panaszkodó előtt s amikor a kislány ezt észrevette, hirtelen abbahagyta a sírást, néhányat ráütött a babával a fiúra, aki úgy tett, mintha fájna neki, felkiáltott: ,.jaj!“ és pedig olyan természetesen, hogy a kislány meg volt elégedve és most vele közösen folytatta a rombolást és feldarabolást Lyukat lyuk után fúrtak a mártír-testbe és minden oldalán folyatták a korpát, amelyet egy lapos kövön gondosan kis rakásba gyűjtöttek, kevertek és figyelmesen nézegettek. Az egyedüli szilárd, ami még a babán megI maradt, a feje volt s most kiváltképpen ez vonta murára a gyermekek figyelmét: gondosan leválasztották a kifacsart hulláról és csodálkozva kukucskáltak az üres belsejébe. Látva az aggasztjó ürességet és egyúttal a korpát is. a legközelebbi és legtermészetesebb ugrása volt gondolatuknak, hogy a fejet kitöítsék a korpával s igy most a kis .gyerekek ujjacskál azzal voltak elfoglalva, hogy versenyt tömték a korpát a fejbe, úgy, hogy az életében először volt tele valamivel. A fiú azonban ezt. úgy látszik, még holt tudásnak tekintette, mert hirtelen fogott egy nagy kék legyet és a zümmögő állatot kát I tenyerében tartva, azt parancsolta a lánykának. hogy szórja ki a korpát a fejből. Erre belezárták a legyet és betömték a fej nyílását füvei. (Folyt, köv.)