Prágai Magyar Hirlap, 1925. február (4. évfolyam, 26-48 / 769-791. szám)

1925-02-14 / 36. (779.) szám

_________________________________ tek . A napnál fényesebben bizonyították be ugyanis, hogy képtelenek az egyeduralomra, mert a hódított hatalmi pozíciókat megtartani nem bírták s uralmuk mindenütt csak az igazi liberalizmus és demokrácia kompromitt áfását jelentette. A tapasztalatok után valószínű, hogy a hatalmi igényeket mindenfelé le fog kellejti fokozni s meg fog kelleni elégedni a hatalom és politikai befolyás azon arányiagos részével, amely reájuk a polgári elemekkel való kioperálás utján juthat. A drágasági vita éjszakai befejezése A képviselőház tegnap esti ülésén fel­szólalt még Bezdek cseh néppárti képviselő, majd Juriga, aki a drágaság okát pszicholó­giai momentumokban kereste. Nézete szerint a kormány minden drágaságellenes intézke­dése hiábavalónak fog bizonyulni addig, amíg a bajnak pszichológiai okait nem távolítja el. ilyen volna a szlovák nép szabadságának megadása. A szlovák nép manapság kivitelű cikk Ar­gentína és Kanada számára. Smeral dr. azokhoz a munkásokhoz in­tézte szavait, akik a mai komisz és tehetet­len koalíciós kormány rezsim járma alatt nyögnek (rendreutasítás). A keddi véres ese­ményekért a koalíció szocialista pártjai fele­lősek elsősorban. Felszólaltak még Curik (cseh népp.), Sedorják (kom.) és Adámek (cseh népp.) képviselők. Ezek után este tiz órakor a ház tudomásul vette a kormány drágaságelleni expozéját. Az elnök végül bejelentette, hogy Haus- mann dT. német szociáldemokrata képviselő mandátumáról lemondott. Az álommal birkó­zó képviselőkre igazán jótékonyan hatott az elnök ama zárószava, hogy a ház legköze­lebbi ülését levélben fogja összehívni, vagy­is ez azt jelenti, hogy március végéig nem kell Prágába jönniök a honatyáknak. * Wittich képviselő és társai sürgős inter­pellációt nyújtottak be a kormányhoz a szlo- venszkói püspökök pásztorlevelének tárgyá­ban. Az- interpelláció azt követelj, hogy a kormány hatóság a rendtörvény s -a terror- törvény alapján lépjen fel a pásztorlevél szerzői, a püspökök ellen s a végén azt kér­dezik a kormánytól az interpellálok, hogy hajlandó-e még a tavaszi ülésszakban be­nyújtani. az egyház és állam elválasztásáról szóló javaslatot. — Ezt az interpellációt köz­vetlenül az ülés berekesztése előtt néhány perccel osztották ki a képviselők között. Tö­mések elnök nem engedte szavazás alá azt a kérdést, hogy a ház elfogadja-e a sürgős­séget, mert a koalíciót váratlanul érte ez az interpelláció s mint a Nár. Listy megjegyez­te, a koalícióban ma még egyáltalán semmi megegyezés nincs arra vonatkozólag, hogy az adandó válasz mit mondjon. A március végén összehívandó ülésig majd csak kigondolnak valami okosat a koa­líciós fejek. Csipkerózsa — Nagyvárosi mese — — A P. M. Jtl eredeti tárcája — Irta: Szentmiháiyi Ödön.* —' Úgy van, kikosaraztam a bárót. Nem megyek hozzá. Máshoz sem. Nem tudom el­viselni, hogy csupán megtűrt ráadás legyek az apám millióira, amelyeket minden fajankó az én testemen keresztül szeretne megkapa­rintani — fakadt ki a keserűség Dernai Alisz leikéből s amint szépen iveit ajkait fojtott indulattal öSszeszoritotta, szája szögleténél kirajzolódott az a kemény vonal, amely any- nyira jellemzi az élet hajótöröttjeit. Barátnője vigasztalni próbálta s szere­tetteljes részvét csengett a hangjában, amint csendesen megszólalt. — Édes Aliszom, nem volna szabad az embereket és a saját sorsodat ilyen sötét színben látnod. — Hagyd el, drágám! Te még nem is­mered az életét. Nem ismered a nagy va­gyon átkát. Téged önmagádért szeretnek, de az a hódolat, amely engem körülvesz, nem az én személyemnek szól, hanem annak a hatalmas páncélszekrénynek, amelyik ott fcerpeszkedig a Dernai Ábel dolgozószobá­* Szentmiháiyi Ödön ;i Rádzsák kincse című szenzációs kalandorregéiiy ii^ia, akinek tollából a P. M. H. legközelebb u) regényt közöl. Páris, február 12­Az 1924 május 11-iki választások Fran­ciaországban az eddigi nacionalista politiká­val szemben egy radikális bel- és külpoliti­kai rezsíimváltozást hoztak létre, amelyet azóta a Herriot-kormány mindenképpen igye­kezett elmélyíteni. Ennek a radikális külpoli­tikai programnak sarkpontja a Poincaré-féle diplomáciával való szakítás és a német-fran­cia feszültség megszüntetése volt. Ennek a politikának a fundamentuma nem kancellá­riákban és aktapapirosokban született meg, hanem a francia né plélek hagyományaiban gyökerezett. Ellentétben azzal, aminek a Poincaré-féle politika a francia nemzetet fel­tüntette, bizonyos az, hogy a francia népié­leik nem militarista hajlamú és hogy nincs polgári pacifizmus, amely annyira világnézeti és nem gyakorlati eredetű lenne, mint éppen a francia- Ezzel szemben tagadhatatlan, hogy az ellenségtől való félelem és birtokáUomá- nyának megvédése ugyanezt a tömeget a legelszántabb militaristává teszi- M. Chauvin francia származású volt. A Poincaré-féle diplomácia az utóbbi, a Herriot-kormány pedig a francia néplélek előbbi klaviatúrájához tartozik. Mikor a Herriot-kormány először ütötte meg ezt a hangot, sokkal több hang felelt rá, mint ahogy a Poincaró-rezsim után várni le­hetett Föléledt a régi Caillaux-féle szárazföldi politikának a gondolata, amely a népszö­vetségi gondolattá szélesedett ki. Ezt elő­segítették a Dawes-terv első sikerei. Ezenkívül a német-francia együttműkö­désnek valóságos uj összhangzattanát igye­keztek kidolgozni a Rajnán innen és túl a közgazdászok, a szén és az acél házasságá­nak, illetve annak a régi elméletnek alapján, aipely szerint a francia és német gazdasági területek kölcsönösen egymásra vannak utalva. A német szellemi élettel való kapcsolatot különösen az ifjabb irógeneráció, szinte fi­togtatva kezdte keresni. A randa radikalizmus és szabadkőmű­vesség szervezetein, kívül mindenféle párt ér­dekeltsége nélküli társulatok és folyóiratok alakulnak a német-francia együttműködés ápolására. A Delpeuoh-cég kiadásában meg­jelenő „L/Ordre Naturel‘‘ cimü folyóiratban olvassuk többek között a következő újszerű fajelméletet: — Faji szempontból a francia közelebb áll a germánhoz, mint a latinhoz. Franciaor­szágban két fő faji típus található: a dolicho- kephalok (hossztifejüek) és brachykephalok (rövidfejüek), akik közül az előbbiek már be­népesítették Középeurópát, míg az utóbbiak (homo alpitius), ázsiai eredetűek és Bajoror­szágban és a Balkán egy részén találhatók fel. Mindennek pedig semmi köze a latin faj­hoz­Mi latin nyelvet beszélünk, de nyelv és fajiság két teljesen különböző dolog. A né­metül beszélő elszászi ugyanabból a fajból való, mint a középfrancia, míg a norman­diai francia tisztára germán-balti szárma­zású -.. Mindez azt bizonyítja, hogy németek, és franciák között a hagyományos őseredeti faji kapcsolatok rendkívül erősek, a lehető leg­erősebbek. A Herriot-kormány tehát kzedetben ezen a klaviatúrán játszott. Nyilván azt remélte, hogy ez a zene kellemes lesz a német fülek­nek is, ahol a francia baloldali kartellnek a pendentjakéippen szintén ki fog alakulni a né­met szocialisták és demokraták blokkja, amely a német-francia együttműködést lehe­tővé fogja tenni. A Luthsr-kormány megalakulása: a né­met-francia kereskedelmi tárgyalások ne­hézségei, ugylátszfk eloszlatták a francia kormány radikális illúzióit. Herriot áttért a másik klaviatúrára. A népszövetségi gondolat, amely kez­detben a népek teljes együttműködése el­vén alapult, átalakult a Franciaország ha­tárait garantáló biztosító társaság tervévé. Herriot legutóbbi parlamenti beszédében odáig ment, hogy nyílt célzást tett arra, hogy a németek fenyegető fegyverkezésével izemben Franciaország a jelenleg megszáM va tartott Rajnavonalat végleges megszállás­nak, vagy legalább is tartós megszállásnak tekinti. Látszik, hogy a francia népiélekben megint az ellenségtől való félelem kerekedett felül. Az egyik francia nagyiparos, André Michelin különösen a német kémia, a jövendő háborúk alapjának a fejlődését tartja aggá­lyosnak- Szerinte a német kémiai ipar tízszer hatalmasabb a franciánál és kétszer nagyobb, mint a világ összes többi nemzeteié együtt­véve. 1926-ban Németországnak lesz — ha ter­veit sikerül megvalósítania — a világ leg­hatalmasabb és legjobban felszerelt légi­flottája. Mások viszont arról tudnak, hogy a né­met hadvezetőség 1918 májusában egy uj gáznem alkalmazásának tervével foglalko­zott, amelynek hatása az első próbák alkail- mával három kilométeres körzetben borzasz­tóan pusztító volt... Herriot most maga is ezen a klaviatúrán játszik és a parlament folyosói erősen vissz­hangzanak tőle. Egy fiatal francia újságíró, Roger Deleplanque ankéteket szokott tartani a folyosó hangulatáról, amik mindig pontosan lemérik a francia parlamenti élet pulzusát. Egy uj újságírói műfajt, az úgynevezett ex- pressz-interjukat teremtett meg, amelyben rendkívül leleményesen, közvetlenül és min­dig hűen közvetíti a nyilvánosságnak a folyo­sói hangulatot. Az ő ankétje mutatja legjob­ban, hogyan reagált Herriot nyilatkozatára a francia parlamenti közvélemény. íme néhány idézet a radikális kormánypárti.nyilatkozatok közül: M. Jean de Montogny, a francia radikális párt egyik oszlopa a következőket mondotta Deleplanque-nak: iában. Én csak az eleven kulcs vagyok hoz­zá. Magábaroskadva dőlt hátra a hintó bör- párnáin és lélektelen, fáradt tekintettel me­redt maga elé. Nem vett tudomást a Stefá- nia-uti kocsikorzó elegáns sokadalmáról- Nem vette észre az ismerősök szapora kö- szöngetését, sem a feléje szálló kiváncsi, vagy mohó pillantásokat. Csak akkor riadt fel álmodozásából, mikor a kocsi egy csen­des mellékutra tért. Bocsánatot kérőén for­dult barátnőjéhez, aki nem merte megzavar­ni elmélyedésében. — Ugy-e nem haragszol, drágám, hogy a te mulatságodat is elrontottam, de kifci- vánkozott belőlem a keserűség. Talán sétál­hatnánk egyet! Megállították a kocsit, kiszálltak és egy­másba karoltak. Befordultak egy néptelen fasorba, amely fölé az egymásbaboruló szá­zados fák a tavaszi napsütés ragyogásában tündöklő smaragdzöld lombsátort vontak. Némán élvezték a diadalmas tavasznak a földből, az életrefeslő rügyekből és a pázsit zöldje között bujkáló kicsiny virágokból elő­törő illatát, a bokrok sűrűjében csicsergő madárkák magasba szárnyaló szerelmi him­nuszát. Szinte észre sem vették a velük szemben közeledő, aszfaltbetyáros elegán- ciávál öltözött két fiatalembert. Csak akkor, mikor közvetlen közelükbe érve, egyikük arrogáns hangon megszólalt. — Megengedik, hölgyeim, hogy önök­höz csatlakozzunk? Dernai Alisz találta meg először a hang­ját és erélyesen rendreutasította a tolakodó­kat. Ezek azonban semmi hajlandóságot sem mutattak a távozásra. Közrefogták a két leányt és sértő ajánlatokkal ostromolták őket. Ebben a pillanatban elegáns férfi alak­ja bukkant elő az ut kanyarulatánál. Úgy lát­szik, rögtön megértette a helyzetet, mert siető léptekkel előttük termett és kemény hangon rárivalt a két ficsurra. — Mi történik itt? Takarodjanak, mert különben kézzelfogható leckét adok maguk­nak a tisztességtudásból. A két jómadár hamarosan elkotródott, a megriadt leányok pedig hálás pillantással köszönték meg a lovagias védelmet. A fiatal­ember kalapját megemelve, udvarias meg­hajlással állt előttük és szerény hangon meg­szólalt. — Szívesen állok rendelkezésükre, hogy önöket valami bátorságosabb helyre kisér­jem, niert magányos hölgyeknek— úgy lát­szik — nem tanácsos az ilyen elhagyott he­lyen sétálgatni. — Nagyon megköszönjük, ha lesz szi­ves bennünket kocsinkhoz kisérni — felelte Dernai Állsz és visszafelé indultak. Szótla­nul mentek egymás mellett, csak Dernai Alisz és az idegen váltott lopva egy-egy pil­lantást. A fasor végében már ott várakozott az elegáns hintó. Mikor odaértek, Dernai Alisz kezet nyújtott a fiatalembernek és néni min­den elfogódás nélkül mondta. — Mégegyszer nagyon köszönjük lova­gias segítségét. — Ha megengedik, hogy bemutatkoz­zam, Garamszeghy Béla földbirtokos va­gyok. Egyébként az egész dolog szóra sem méltó. Máris elnyertein érte jutalmamat — Szombat, február l4L — Hiszek egy uj háború lehetőségében és hiszem, hogy Franciaországnak hinnie kell ebben. Ezzel szemben a francia kormánynak kétségtelen kötelessége a demokratikus és pacifista elveknek a támogatása. De ez nem zárja ki, hogy részünkről Németországot a legnagyobb óvatossággal ne kezeljük- És fő­leg sohase engedjük át magunkat egy miszttí kus pacifizmusnak. Ugyanez a képviselő volt az, aki nem­régiben Csehországból visszatérve, meg­elégedéssel állapította meg, hogy a cseh ágyuk Budapestet a hadüzenet első negyed­órájában rommá lőhetik. Outrey képviselő, akj Cochinkinát kép­viseli a francia parlamentben, ebben foglalja össze véleményét: «= A veszély annál nagyobb, mivel Né­metország — Európának ez a páriája — tel­jesen megérett arra, hogy Oroszországgal, Kipávai és Japánnal szövetkezzék. — Az erre vezető utat már el is készí­tette­Catttuzet képviselő a következőiket mondta Deleplanquenak: —- Az ember vagy hisz, vagy nem hisz Németország jóhiszeműségében. Én nem hi­szek és megdöbbenve állapítom meg, hogy a Herriot-kormány hitt és talán még most is hisz benne. Ezek az expressz-interjuk mindennél jobban mutatják, hogy a jobboldali franeia körök valóban neut a legnagyobb bizalommal viseltetnek Németország iránt. Herriot tehát ráütött a nacionalista kla­viatúrára és ennek a következménye — álla­pítják meg a francia kormánypárti lapok — máris az lett, hogy a Luther-kormány visszavonulót fújt, Pá- risban félhivatalosan, egy német-rancia kölcsönösségi szerződés tervét lanszirozza és a francia-német kereskedelmi szerződés, illetve az úgynevezett ideiglenes modus vivendire vonatkozó tárgyalásokat újra fel­vette. Ezzel azonban Herriot még nem ját­szotta le összes tételeit a francia diplomáciai klaviatúrán és az elkövetkező napokban újabb változatokra lehetünk elkészülve- A nagyantant kancelláriáiban lázas tevékeny­ség uralkodik. A jugoszláviai választások következményei Belgrád, február 13. Félhivatalos jelentés szerint Horvátországban nagy nyugtalansá­got okoztak a választásról érkező riasztó jelentések. Főleg Gradiska1 körül került a sor nagy csendháboritásra, mely alkalommal több személy meg is sebesült. A kormány megtette a szükséges intézkedéseket. Beavatott körök szerint a jugoszláv belpolitikai helyzetben a választások nagy fölfordulást okoztak. A jövő hetekben nagy zavargásokra kell számítani, mert az ellenzék a kifejtett választási terror következtében igen el van keseredve és i mindenütt a kormány kreatúrái ellen fordult. válaszolt emez, amint a karcsú leánykéz fölé hajolva gyöngéden, szinte áhitatos csókot le­helt reá. - ­Besegítette a két leányt a kocsiba, az­után udvariasain meghajolva félreállt. Ott állt még akkor is, mikor a feltámadó tavaszi szellő már régen elverte a tovarobogó hintó porát. Dernai Alisz napokig viaskodott érzései­vel és mindjobban elhatalmasodó vágyako­zásával, hogy ismeretlen lovagját viszont­lássa. Látni akarta szemében a sovárgó vágy fellobogását, mint akkor, mikor egy­más mellett lépegettek az egymásraboruló százados fák sűrű lombsátora alatt Úgy érezte, hogy ez a néma vágyakozás neki, egyedül neki szólt, nem a csillogó aranybál­ványnak és ez az érzése egy-egy pillanat­ra visszaadta elvesztett hitét, reménységét. Aztán annál inkább elfogta a kétség. Hiszen a nemes lovag csak akkor vallott szint csak akkor tartotta érdemesnek bemutatkozni, mikor a fényes hintót meglátta. Kínzó kétségei egy napon odahajszolták a Városliget elhagyott útjára, amely fölé smaragdzöld lombsátort vont az egymásba­boruló százados fák üde zöldje. Tétovázó, bátortalan léptekkel indult meg alattuk, mint­ha csak a végzete felé indult volna és egy bokroktól félig eltakart pádon valóban meg­pillantotta,. vagy inkább megsejtette szerel­mes álmai hősét. Ez is meglátta a közeledő leányt és néhány lépéssel eléje sietett. Vártam. Tudtam, éreztem, hogy itt fogóni Viszontlátni — mondotta egyszerűen, de a széniében ott lobogott a vágyakozás A francia politika kél klaviatúrája — A P. M. H. eredeti tudósítása —

Next

/
Thumbnails
Contents