Prágai Magyar Hirlap, 1925. január (4. évfolyam, 1-25 / 744-768. szám)

1925-01-20 / 15. (758.) szám

Kedd, Január 20. 5 + Sérvben szenvedők + Egyetleu biztos védelmet' nyújt a lágyék, here, comb és köldőksérvnél a mi tökélete­sített rugónélküli sérvkötönk. mely éjjel is hordható Mindenféle bandázs operáció után, lógó has, gyomor- és anyaméhsülye- désnéi. Szabadalmazott lúdtalpbetét Fla­nel! has-, hát- és melimelegitő Jyufea" Kötszgrltáz Brattslava, Duna*n. 51. Vezető orvos: M U. Dr. Izsák L^ajos Árjegyzék ingyen A vidéki lelek még aznap elintéztelek — (A Ceské Slovo és Fritz Witz.) A Ceské Slovo az uj sajtótörvény szerint eljá­rást indított Fritz Witz dr. holland újságíró ellen a lap megsértése miatt. Witz dr. a cseh néppárti „Ceoh“ szerkesztőségében járva, csodálkozásának adott kifejezést, hogy Benes külügyminiszter oly pártnak lehet a tagja, melynek hivatalos sajtószerve a Ceské Slo­vo . nevű pamflettnek is rossz „lapocska44. Erre a lesújtó kritikám az adott a Fkaimat, hogy a Ceské Slovo legutóbbi számaiban fi­nomnak éppen nem mondható karikatúrák­kal avatkozott be az egyház és állam kultúr­harcaiba. — (Magyar bál Beregszászon.) Az Or­szágos Magyar Kisgazda, Földmives és Kisi­paros párt ruszinszkói kerülete február 1-én Begregszászon a Kaszinó összes termeiben a magyar sajtó és kulturalup javára szigo­rúan zártkörű országos magyar bált rendez, amelyre a magyar nemzet valamennyi fiát elvárják. Meghívják az idegen nációk tagjai közül azokat, akik velünk barátkozni akarnak, (o) — (Kulturkapcsolat Rozsnyó és Rima­szombat között.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: A Rozsnyói Művelődési Egyesület irodalmi szakosztályának ülésén vetődött föl az az eszme, hogy a kulturkapcsolat kiépíté­sének alapvető munkáit a két város­ban a rozsnyói Művelődési Egyesület iro­dalmi szakosztálya és a rimaszombati Polgári Olvasókör Irodalmi Társasága vé­gezze. Ecélbói a rozsnyóiaik a március 1-én tartandó irodalmi estélyükre Holéczyué- Jaczkó Ilonát és a március 15-iki estélyre pedig Weinberger Rezső dr.-t, a rimaszom­bati Irodalmi Társaság két illusztris tagját kérték föl. ^ V ' Á — (Akik a csendőröket nótával „izgat­ták".) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Még tavaly ősszel történt, hogy az ungvári szőlők közötti gyalogú tón négy jókedvű fia­talember danolázott, kedvenc nótájuk volt a „Eönt a Kárpát magas ormán ái a hős ma­gyar katona44, melynek közismert refrénje: „Félvilággal szembe-szeitnbeszállva, harcol a hős magyar*4. Véletlenül arra vetődött négy csendőr, kik közül együk magyar fiú volt. A csendőr a nótázókat az előhívott rendőrök­kel igazoltatta. így került az ügy Október 16-án az ungvári törvényszék elé. Az ügyész Orosz Jenő, Lancia Géza, Landa Tibor és Borsiczíky László ungvári fiatalembereket, a rendtörvénybe ütköző izgatás vétségével vádolta. A törvényszék azonban — bár a dalt izgatásra alkalmasnak minősítette — a négy csendőrt nem ösmerte el olyan „tö­megének, amelyet a szőlők közötti gyalog- utón izgatni lehetett volna s igy a vádlotta­kat felmentette. Január 15-én tárgyalta ezt az. ügyet ,a kassai tábla. A vádlottakat Acker- mann Fiilöp dr. védte. A védő érveinek ha­tása alatt a tábla az első bíróság ítéletét helybenhagyta. — (Tüdőbeteg szanatórium lesz a zala­egerszegi internálótáborból.) Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: A belügy­minisztérium a feloszlatott zalaegerszegi inter­nálótábor épületét a pénzügyminisztériumnak eladta, amelytől viszont a népjóléti minisz­térium vásárolja meg abból a célból, hogy ott rövidesen egy tüdőbeteg szanatóriumot létesítsen. — (Beszédek és beszédecskék.) A szociá“de­mokratapánti Nova Svcboda cirtva folyóirat kese­rű hangoíi panaszkodik amiatt, hogy Sveh'la mi­nisztere In ö'k oly kevés időt töri a nép között és hogy az egész kormány mindig hallgat. „Svefala a szónoki emelvényen igazán rendkívüli látvány. A Mac Dona'd, IJoyd George, Ba'fdwin, Strese- mantn, Pöincaré beszédeit szeniéit) újságolvasó gyakran felsóhajt: „miért nem közük a ml lap­jaink is néha, hegy mit mondott Svehla?44 Bizony igen súlyos kérdés ez, amelyre Sveh'la ismét csak haíf'gatással fele1. Minek beszéljen? A közmondás szerint -is: hallgatni arany, Svehlánaik igen sok aranya tehet már. — (A szerencsétlen Tokio) Londoni je­lentések szerint Asakusában, Tokio egyik külvárosában nagy tűz ütött ki, melynek következtében 3000 ház leégett. Számos em­ber meghalt, több mint 5000 pedig hajlékta­lanná vált — (A íürdötörvény tervezete rossz.) Az úgynevezett íürdötörvény javaslatán évek óta dolgozott a közegészségügyi miniszté­rium, végül múlt év őszén ekészült vele s meg­küldte az érdekelt szaktestületeknek. A be­érkezett szakvélemények az egész törvény- tervezetet egyhangúan rossznak nyilvánítot­ták ki, ezért a minisztérium uj javaslatot ké­szített. Ezt azonban már nem küldte szét a szaktestületeknek, hogy ezzel j$ ne járjon úgy, mint az elsővel, hanem gondosan el van rejtve addig az alkalmas pillanatig, amikor a nemzetgyűlés elé lehet azt beterjeszteni. — (Svehla békülni szeretne PráSekkel.) A cseh fascisták kis szemfüles lapja, a „28 Rijen44 azt a szenzációs hirt közölte, hogy Prések szenátor békülni akar Svehlával. A kibékülésnek azonban az a nagy akadálya van, hogy Svehla nem akarja visszafogadni az agrártáborba Rychtera képviselőt. PráSek hetilapja, a „Na pravo44 ennek kapcsán 1-cije- /enti, hogy a „28 Rijen44 cikke Svehla kez­deményezésére látott napvilágot abból a cél­ból, hogy PráSeket és Rychterát összeve- szitse. illetve féltékennyé tegye egymásra. PráSek kijelenti, hogy eszeágában sincs visz- szamenrii a Svehla táborába. — (Jogerős a Kolenaty-ügyben hozott ítélet.) Nyitrai tudósítónk jelenti: A Kolena- ty-féle misztikus rablógyilkosság ügyében a nyitrai esküdtbíróság Szofrkó József gyilkost tizenötévi, Lühacsik Gizella felbujtót pedig óletfo,gytiglani fegyházra ítélte. A briinnt leg­felsőbb bíróság most ezt az ítéletet helyben­hagyta és igy az Ítélet jogerőssé vált. — (Előléptetés és kinevezés.) Rimaszom­bati tudósítónk jelenti: Blatthny Árpádot, a Comfinerrtal biztosító társaság rimaszombati felügyelőjét a központi igazgatóság kerületi főfelügyelővé léptette elő. — Cirbesz József, a Kóburg herceg balogvári uradalmának fő- intézője, uradalmi felügyelővé neveztetett ki. — (A rimaszombati Jókai emlékünnep.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: A Jókai oenfennáriurn rimaszombati ünnepségének tervezetét január 14-én állapította meg a Ri­maszombati Irodalmi Társaság. Az eddigi megállapodások szerint a Jókai estet február 19-én a Tátra szálló nagytermében tartják meg s annak műsora a lehető legnívósabb s a halhatatlan regényíró emlékéhez méltóan, minden tekintetben kiváló lesz. Az Irodalmi Társaság által hirdetett pályázatra beérke­zett 6 pályamű megbirálására a kassai Ka­zinczy Társaságot kérték föl. — (A •bntfápesfi helyiérdekű vasutak egész BáfasságyarMatig fogják meghosszab­bítani vonalukat. Budapestről jelentik: A Budapesti Helyiérdekű Vasutak R.-T. kiépít­tette a visegrádi helyiérdekű vasút pályáját s befejezést nyert a Gödöllő—-Aszód közötti helyiérdekű vonal kiépítése is. A társaságnak messzebbmenő tervei is vannak. így foglal­koznak vonalaiknak egészen Balassagyar­matig vajló meghosszabbításává; és egyéb vo­nalaknak is távolabbi pontokig való kiépité- «éve1­— (Uj postabélyegek.) A postaügyi mi­nisztérium már hosszabb idő óta készül uj bélyegek kiadására. Technikai okokból ismé­teltein el kellett halasztani a bélyegek kiadá­sát, most azonban végleg elhatározta a mi­nisztérium, hogy február elsejétől forgalomba hozza azokat. Az uj bélyegek 40, 50 és 60 filléres, továbbá 1, 2, 3 és 5 Kcs-s értékben jelennek meg; valamennyi a köztársasági el­nök arcképét ábrázolja. A régi bélyegek addig maradnak forgalomban, amíg a készletek ki­ürülnek, vagyis bizonytalan ideig lesznek még érvényesek. — (Magyar jogakadémiák abszolven- seinek figyelmébe!) Az iskolaügyi miniszté­rium engedélyt adott a szlovenszkói volt ma­gyar jogakadémiák abszolvenseinek arra, hogy az abszolutórium alapján valamely csehszlovákiai egyetemen a jogíudori szigor­latokat letehessék. A kérvényeket folyó évi május hó végéig kel! benyújtani a pozsoind Komensky-egyetem jogi fakultásán. Ez a rendelkezés elsősorban a kassai állami és az eperjesi evangélikus jogakadémián abszol­vált joghallgatókra vonatkozik. — (A banktisztviselők fizetésrendezése.) Az‘elmúlt héten több értekezletet tartott a bankok szövetsége és a banktisztviselők szervezete a szolgálati pragramikáról és a kollektív szerződésről. A banktisztviselők ke­resztülvitték ama követelésüket, hogy az eddigi rendkívüli segélyt felerészben meg­kapják továbbra is, valamint az ötvenszáza­lékos helyi pótlékot. A szolgálati pragmati­kát illetőleg hosszabb viták folytak, lényeges közeledés azonban nem történt a tisztvise­lők és a bankok között. A kollektív szerző­désekre vonatkozólag a tisztviselők megbí­zottai kijelentették azt, hogy a Iegkategóri- kusabban elutasítanak minden olyan indít­ványt. amely az eddig élvezett fizetések le­szállítását célozná, vagy az egyes tisztvise­lők előlépési lehetőségeit károsan befolyá­solná. — (Sikkasztással vádolt gazdasági fel­ügyelő.) Kassai tudósítónk jelenti: Hogy mi­csoda gazdálkodás folyt egyes államilag tá­mogatott gazdasági üzemeknél a prevratot követő időkben, arra kitűnő fényt vetett a kassai törvényszék előtt lepergő ama tár­gyalás, melyen Hauzalik János, a kassai zsu- panátus volt gazdasági felügyelőjét vádolta meg az ügyészség 25.000 korona elsikkasz- tásával. Hauzalik nagy szerepet játszott va­lamikor Keletszlovenszkó gazdasági életé­ben. Hauzalik mint gazdasági felügyelő el­nöke volt a Felsőmagyarországi Gazdák Szövetkezetéből alakult Hospodárské Skla- distne Druzstvonak is s igy önmaga fölött is gyakorolt felügyeletet. (!) Hauzalik volt az, aki törvénytelen módon megtiltotta, hogy a saját üzleti érdekeltségén kívül má­sok is vásárolhassanak gyapjút a kassai zsu- panátus területén. Hauzalik uralkodásának egy váratlan hivatalvizsgálat vetett véget, mely megállapította, hogy Hauzaük üzletileg is egyesítette hivatali állását magánvállalko­zásaival. Hauzalikot állásától felfüggesztet­tek és kénytelen volt a Dru.stvo elnökségé­ről is lemondani. Az elszámoláskor Ht is szabályellenes dolgok nyomára jöttek s 25 ezer korona e'sikkasztása miatt emeltek vá­dat Hauzalik ellen. Hauzalik beismerte, hogy könyvvezetés és a számadás rendetlen volt s igy történt meg, hogy a kérdéses 25.0C0 korona nem lett elkönyvelve, bár az hozzá tényleg befolyt, de ő arról egy nagyobb té­telnél megtette a végelszámolást. A tör­vényszék Hauzalikot a sikkasztás vádja alól fölmentette. Az ügyész felebbezett­— (Betörök a pozsonyi Winter-cégnél.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Vasárnapra vir­radó éjjel ismeretlen tettesek betörtek a po­zsonyi Winter Hermán fa- és szénkereskedő Sétatér 18. szám alatti irodahelyiségébe. Az igazgató irodapénztárszekrényét feltörték, de ott nem találtak pénzt, utána a pénztár­helyiségben próbálkoztak a kassza megfurá- sávab de ugylátszik munkájukban megzavar­ták őket, mert a fúrást abbahagyták. — (A benzinpanama összes elítéltje sza­badlábon.) Boubela Milán törzsszázados, a benzinpanama főhőse, aki négy évi súlyos börtönre lett ítélve, a hadosztálybiróság mel­lett működő tanácsadó kamara indítványára szabadlábra lett helyezve. Boubela kapitány­nak a legfelsőbb katonai bíróság döntéséig fogságban kellett volna maradnia, mivel at­tól lehetett tartani, hogy megszökik Lengyel- országbad. lakó rokonaihoz; -akiknél nagyobb összegű pénzt helyezett el' még a jobb idők­ben. A szabadlábrahelyezés inditó oka az, hogy a fogság anyira tönkretette Boubela egészségét, hogy szökésétől már nem kell tartani. — (A sajtótörvény reformja-) Az igaz­ságügyi minisztérium jelenleg egy bizottság felállításán dolgozik, amelynek hivatása az volna, hogy a sajtótörvény reformját előké­szítse. A minisztérium felhívta a cseh és né­met újságírók szindikátusát, hogy nevezzék meg a bizottságba részükről delegált tago­kat. Mihelyt ez megtörténik, a minisztérium azonnal összehívja a bizottságot. — (A minisztériumok hatásköréről) szóló törvény javaslatát az egyes minisztériumok tárgyalják s a törvénytervezethez csatolt függelékben feljegyzik azokat az agendá'kat, amelyek ott még nem szerepelnek. Az ügy­kör a jelenlegi állapot, szerint fog megosz­tani. Hatásköri összetűzések nincsenek, csu­pán a belügy-, közmunkaügyi-, népjóléti- és kereskedelemügyi minisztériumok között vannak kisebb, jelentéktelen nézeteltérések. — (A cseh Iparospárí a kormányba lép?) Mlcooh cseh iparóspárti képviselő egy olmützi lapban pártjának további taktikájáé­val foglalkozva arra a megállapításra jut, hogy ha a politikai viszonyok arra kénysze- ritenék a pártot, hogy eddigi ellenzéki poli­tikájával felhagyva a kormányba lépjen, ez a lépes csak előbbre vinné a párt fejlődését. Nincs kizárva, hogy a cseh iparospárt még az uí választások előtt csatlakozik a kor­mányhoz. — Egy hét előtt a pártnak egy másik képviselője fogadkozott nagy hangon, hogy ellenzéki álláspontját minden kormány­nyal szemben megtartja. — (Az egyház és állam elválasztásá­nak egyszerű módja.) A cseh légionáriusok harci kiáltványt adtak ki minden igaz egy­házellenes cseh polgárhoz, amelyben a leg­mélyebb megvetésüket fejezték ki a szloven­szkói püspökök pásztorlevelével szemben, majd az elválasztásnak azt a legegyszerűbb módját ajánlják, hogy minden polgár önma­ga végezze el az egyháztól való elválását, mert aki ezt nem teszi, az a polgári szabad­ságnak az ellensége. — Oly egyszerű dolog ez, mint Kolumbus tojása. Benes igazán örülni fog annak, hogy az egyházi kérdése­ket ilyen egyszerűen elintézheti. „fásét frissed, fbog*# erősebb lessel, fka. e^yedíií maradást — (Gazette de Prague)-nak hívják Be­nes külügyminiszter francia nyelven megje­lenő prágai szócsövét. A lap szerkesztősége nagyszerű propagandát végez a cseh esz­mék számára. A legutóbbi számában Nedbal cseh zeneszerzőnek „Meséből mesébe44 cimü balettjéről azt Írja, hogy az Csajkovszky szerzeménye. Gratulálunk Benes külügymi­niszter urnák a kitűnő ujságirógárdájához. — (Vasúti értekezlet.) Rimaszombati tu­dósítónk jelenti: Az elmúlt napokban a ri­maszombati járásfönökségen vasúti értekez­let volt, amelyen a Feled—Tiszolc és a Ri­maszombat—Poltár közötti vasúti összeköt­tetések megjavításáról tanácskoztak. Az ér­tekezlet határozatának elfogadása esetén a menetrend lényegesen meg fog javulni. — Erősen csökkent a magyarországi behozatal. Budapesti szerkesztőségünk je­lenti telefonon: Az év első napján lépett életbe a»z uj vámtarifa, amelytől már annak meghozásakor is nagyon féltek a kereskedők, akik arra az álláspontra helyezkedtek, hogy az uj törvény következtében előálló drága­ságot a lakosság nem fogja tudni elviselni cs a*zért nagyon le fog csökkeni a behozatal. Ez az aggodalom valóra is vált, mert január első felében a most közzétett hivatalos sta­tisztika szerint a behozatná lényegesen, szinte katasztrofálisan csökkent. xx Fővárosi nívójú uriszabóság MAR- KOVICS és SAKULIN Kosice, Fö-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfiszövetek ENGLÁN- DER és MARKOVICS cégnél, Kosice, Fő- utca 48 Telefon 697. sz xx Hajhullás és fejbőrbetegség, fejkorpa, bőrviszketegség, arctisztátalanság, mitesser és mindenféle szépséghibák speciális módon való kezelése. Kékíénykezelés, hajfestés hen- názások és hajinunkakészités. Vidékieknek levélben! tanáccsal szolgál Béres Mihály koz­metika, Kosice, Fö-utca (Illavná ulica) 85. sz. (Andrássy-palota.) 44 " 7 . j mKF^RtmiQM A Toldy Kör irodalmi estje — JankovUs Marcell a szellemességről — Pozsony,-január 18. (Saját tutíósi tónk tói.) A Toldy Kör Irodalma bizottsága vasárnap este 6 órakor a primaspalota tükörtérmében nívós irodalmi estét rendezett. A műsor Kozits Erzsi művészi zongorajátékával vette kezdetét. Az üde, bájos fiatal úri-leány Groer tanár tehetséges tanítványa és szakavatott kézzel ül a zongora meltett. A közönség lelkes tapssal honorálta játékát­Utána Jankó vits Marcell dr. lépett a dobogó­ra és -háromnegyed órán át csevegett közismert pompás előadói készséggel a — széliem ességről. — A szellemességet — mondotta Jankovits Marcell — nem lehet tulajdonképpen definiálni, csak legfeljebb hasonlatokkal lőhet megmondani, mi az. A magyar -nyelv szikrázó, sziporkázó, a francia megvillanó szellemességről, a-z angol a szellemess-égek áradatáról beszél. A legalkalma­sabb kifejezés a „sziporkázó44 szó. — A szellemesség nem régi keletű valami. Az őskori népeknél nyoma sincs. A szellemesség első nyomára a nagy császárok korában aka­dunk. Horatius, Vergilius, Ovidius már mutatnak szellemességet, de ez még nem az igazi. A kö­zépkor sem volt alkalmas erre, de az udvari bo­londok ekkor már mint a szellemesség névtelen katonái szerepelnek. A reneszánszikorbau már megvillan a szellemesség, de az igazi szülökora a francia rokokó kora- A 18. század elején, 1719- ben egy francia asszony szalonjában alakul az első „szellem ess égi szalon44, ahol kiváló szellemes emberek összejöttek, tereferéltek és — sziporkáz­tak. Az akkori idők legszellemesebb embere volt az öreg Fonta-nelle, a-ki száz éviig élt és az összes Ilyen szeli emességi szalonokban bejáratos volt. Mikor haldoklótt, barátai megkérdezték, hogy' megy a dolga. Sehogyse megy, én megyek! — felelte Fontairelle. A francia forradalom elíujta a széfem ességet, amelynek ápolói voltak Velencében a dogék palo­táiban, sőt északon Katalin cárnő udvarában is, bár ott nem -egyszer a vérpadra juttatta egy- egy szellemesség a kirobbantóját. Nagy Frigyes udvarában a szellemesség nyers, középkori és —- poroszos volt. A Napóleoni háborúk, a restauráció és a reakció kora sem kedvezett a szellemesség­nek, míg aztán megjelent Balzac, a nagy szellem- király. Legutóbb pedig Bemard Sha-w-t tartják a legszellemesebb írónak. Ezek a szellemességek azonban üvegházi palántáik. Az igazi szellemesség a mai kor fiainak kedélyéből eltűnt, hiányzik. Az előadó ezután példákat hozott fel, hogy miben nyilvánul a szellemesség. Tgy a gyorsaság, a rövidség egyik főket!éke. Mikor Tatleyranának egy hölgy ismerőse özvegy lett, Taifeyrand igy kondtofeált neki: „Oh! Oh! Madame! — Taifey­rand.44 Mikor pedig újból férjhez ment, igy: „Ah! Ah! Madame! — Talieyrand.44 A legszellemesebb magyar iró Eötvös József báró volt, aki a szójáték igazi mesterének bizo­nyult egyszer Parisban.

Next

/
Thumbnails
Contents