Prágai Magyar Hirlap, 1924. december (3. évfolyam, 274-295 / 722-743. szám)

1924-12-24 / 292. (740.) szám

20 Szerda, december 24. is kell olvasóközönség. Ha nem olvassák a kritikáját, akkor minek Írjon? Hogy valaki jó kritikus ' lehessen, mű­vészi, költői lelkületűnek kell lennie. A kriti­kához is tehetség kell, még pedig elég nagy, habár másfajta, mint költői müvek alkotá­sához. De hát a mai korban az az ember, aki jó kritikusnak születik, inkább befogja tehetségét a nem neki való munkába, inkább ir regényt, vagy költeményt, amit mégis csak olvasnak, mint kritikát, amire nem ki­váncsi senki se. így azután a kritika, mint műfaj szépen kimúlik. Ez volna a kisebb baj. Hanem a kritikátlanság károsan hat az irodalomra, meg az olvasóközönségre is. Az olvasóközönség, amely elfordult a kritikától, lassanként észreveszi, hogy mégis csak szükség volt arra a tisztogató munká­ra. Mégis csak nehéz dolog útikalauz nélkül utazni. Az ember mennyi mindent elolvas, amire kár volt az időt pazarolni, és hány* könyv elkerüli a figyelmét, amit jó lett volna elolvasni! Nem az a fontos, hogy mindenki kriti­kákat olvasson, hanem hogy hozzáértő kri­tikusok véleménye valahogyan mégis átszi­várogjon a köztudatba. Az irók pedig tapasztalják, hogy az ő forradalmuk is úgy* járt mint minden forra­dalom. Nem azok maradnak az urak, akik a forradalmat csinálták, hanem csakhamar jön­nek mások, akik ezeket is elkergetik. Ha elvetünk minden objektív mértéket, ha mindenki maga állapíthatja meg mennyit ér, akkor alighanem az igazi irók látják annak legnagyobb kárát. Igaz, hogy a kritikusokkal szemben az olvasóközönséget tették meg legfőbb bíró­nak, csakhogy ezt a közönséget nevelni le­het, meg pedig rosszul is lehet nevelni. Ha a jó kritikusok nem nevelik, átveszi ezt a szerepet a reklám. Hogy ez milyen nevelő, azt látjuk. A közönség rászorul a kritika nevelé­sére, az irók meg rászorulnak a helyes kri­tika, jó értelemben vett reklámjára. Más portékánál a közönség csakhamar észreveszi, hogy becsapták, hogy rossz por­tékát varrtak a mókába. Ha a ruha. amit vettem, hamar elszakad, kifakul saját káro­mon bár, de rájövök, hogy rossz portékát vettem, becsaptak. De az irodalommal nem így vagyunk. Itt a rossz portéka elrontja a vevőt, meg­rontja az ízlését. Lassanként már nem is kell a jó, már hozzászoknak ahhoz az olva­sáshoz, amely nem nyújt ugyan magasabb esztétikai élvezetet, de nem is kíván semmi szellemi erőfeszítést. Az irodalom színvonala határozottan hanyatlik a kritika pusztulásával. De mivel az irodalomban —- hála Istennek — van erő, vannak igazi tehetségek, a kritikát vissza fogják helyezni jogaiba az irók és az olvasók. De a dolog nem ott folytatódik, ahól ab­bamaradt. A kritikának is változáson kell átmennie. Eddig talán a kritikusok talán kissé túl­ságosan birák voltak. Kezükben a szigorú törvénykönyv, mereven alkalmazták a mü­vekre a poétika kérlelhetetlen paragrafusait. Pedig a költői alkotásokat nehéz ezek szerint megítélni. Hiszen a költő teremti meg az esztétika szabályait. A művészi alkotás értékének megállapítása, szépségeinek meg­látása, és megkutatása valami finom, meg­foghat., tlan és leírhatatlan lelki funkcióval történik, amelyet nem lehet merev törvé­nyekbe szedni. Persze, hogy sokkal könyebb az ész té­tika szabályait alkalmazni, mint ezt az alko­tással rokon lelki élményt átélni és mások­kal közölik. De a kritika csak ezzen az utóbbi módon tud újjászületni. Az újabb korban éerzték, hogy az em­beri lelket — a bűnös emberét — a biró nem tudja a törvény paragrafusai szerint megi­télni. Ez a megérzés hozta létre az esküdt­székeket, ahol az ember Ítél az ember felett. Itt meg az a baj, hogy az esküdtek nem é/tenek a joghoz. Az irók a merev kritikusok helyett a nagyközönség esküdtszéke elé vitték ügyü­ket, de kiderült, hogy ez a nagyközönség: meg túlságosan járatlan az esztétikában. Szüksége van tehát vezetőre. De a kri­tikus igazán vezető legyen aki felfedzi az uj értékeket, ne pedig egyszerűen elköny- velöje a már régen megállapított értékeknek. A művészet, irodalom folyton uj utakat keres. A kritikus ne a haladás gátlója, féke- zője legyen, hanem az elöreküldött őrszem, aki vigyáz arra, hogy rossz útra ne téved­jenek. (Komárom.) Bognár Cecil. veltje, ja magyar alkotmány, nemesi és egyház szabadságok kemény harcosa, maga is kiváló tudós, hatalmas könyvtár alapitója, — por és hamuvá lett régen . . Ö is tovább adta a toflat, még egy ellen­jegyzésre s a kinályi secretárius gondos gyönyö­rűséggel ültesz-té keze vonását a kancelláré alá: Maid áüüztéK az okményt nehé - á\ zsinórral, fatokban rákerült a Nagyasszo pom­pázó percsétje, — ma is sértetlen, teljes, min.ha most hült volna ki, — összehajtottak a roporós írást, talán épen úgy, mint most én hajtom v'ssza, egymásra simulnak s dús-arany betűk s század s álmába merül ismét a pergamen, melyen hód:tá; parancsoló, teremtő királynő? kéz n-'bent . . . (Rozsnyó.) / A királynői kéz L ehet, hogy valami különös öntu-í DATLAN fétis-imádat az, amivel a múltak kincsei iránt viseltetem, vagy hogV| érzéseim mérlegén kincsnek becsülöm azt is, ami] mellett mások közönnyel haladnak el. Aliért ejti ez érzésmérleget legmélyebbre épen a múlt? Mind­az, ami az elrohant idő végtelenjére, a vissza- hozhatatlanságra, a „soha többé”-re emlékeztet? Egy sercenő ludtollal odavetett aláírás, melyn k téntája halványra fakult s a kéz, mely a rugany s vonásokat vezette, talán már poraiban sem él? Pergamen, mely fölé buzgó miniátorok hajol fák s csak az Angelus csendül'ésére emelték fel róla szigorú, elmerült tekintetüket? Kódex, meT n -k csontszin lapjain kinyílt rubin és zafír-virágokként virítanak a tarka kezdőbetűk? Valami fáj ilyenkor, j a régi szépségek láttán. Elejnezhetlenül, miszt'ku- san. Talán, rnert fájdalmas minden jel, mely az elmúlás tudatát perzseli örök, megmásithatlan parancsok alatt vergődő lelkünkre? Talán, mert minden patinás, poriepett, szúette régiség trö ott régen porladó alkotóik sorsát érezzük s vég'gí t rajtunk az elmúlás borzalma, a rettenetes tuda% j hogy egy kézvonásunk, levelünk pecsétje,.meghitt bútorunk, vagy ezer más jelenté.kte'enség sokszo­rosan túlélheti a pusztulással felbonthatlanul el­jegyzett testünket? . . Bocsánatkérő szeretettel simogatom a rozs- nyói városi múzeum mostoha sorsú régiségen. Zord, vasrácsos abl-'ku kis kamrában szoros­nak, porlepve, rozsdamartan; együtt szenvedn k velünk, akik még nem tudunk nekik értékeikhez méltó elhelyezést adni Okmányokkal, jegyzőkönyvekkel tömött céh­ládák hrdják magukban Rozsnyó iparának mu’í- ját. Fakó írások, rozsdás fringiák, porló kötegek, ódon ezüst, imitt-amott a közelmúlt beszédes em­lékei. Függőpecsétes, ruganyos, nehezen szétnyüó pergamen kerül a kezembe. A szűk kanra fél­homályában arany betűk villának meg: .Nos Ma­ria Theresia” . . . Két aranybetüs sor után egy míniumos, aztán újra arany. A keret fonott cirádái leheletfinom csipkeként szegik a sürü szöveget, melyből minduntalan kiragyog a „curialis ror- tiok”-kal megajándékozott „Christophorus Maro- ny” neve és „Fe1s'"-r'osztoka.” Gyorsam kere­sem a dátum't: 1/65 ^ Február 4. ^Urafko-5'- J/ 'sir' sun-k 25. évében.11 A szöveg alatt óus d-rá- ' dák, a szögletben alul ^ / a foirólyiasszony aláírása ^ Erélyes, ruganyos betűk. Színüket fakó-sár­gára szíttá az elmúlt másfél század. Tekintetem rádermed a pergamenre, oda, ahol valaha a királynői kéz pihent. A kéz, mely valaha leírta e mondatot is: „£n jó magyar vagyok szivent telve hálával e nemes nemzet iránt" ... A kéz, mely a koronázó Pozsonyba gyűlt nemesek előtt ma­gasra emelte a kis II. Iózsefet s a túlcsordult szivekből kizenditette a történelmi „Vi un cl sanguinem”-et ... A kéz, mely egy másik, cso­dálatos szép, hat lapból egybeíüzött, aranyveretes bőrbe kötött pergamen-füzet végére is odarótta a királynői nevet s e vonásával adott életet a rozsnyól püspökségnek: 1778-ra felé­pült a rozsnyói püspöki székház. T-Tosszü, KONGÓ FOLYOSÓN át jut az em- bér a püspöki székház könyvtárába, mily­nek két óriás termében közel hatezer kötet szo­rong a két ember magasságú állványokon. Mér­hetetlen kincsek, a XII. századik viszanynló eredeti okmányok, viaszpecsétes pergamenek, Péter és Pál apostol arcaival díszített, kámeás remekbe vésett pápai bulla-pecsétek ólomból, merő perga­menre irt kódexek, hatalmas evangeliáriumok, bőrrel borított töIgyfa-íedéSel. Egyik iíverben lapozva találtam a két kincset, meyeknek egy­szerű rajzmásolatát e cikk két kezdőbetűjén mutatom be. A két kezdőbetű nagyértékii muze­ális ritkaság: berakott aranylemezzel van díszítve. Az „L”-riél á háttér van aranyból, a „H”-nál maga a betű teste. A vé­kony aranylemezeken poncolt, bevert díszítés. A betűk teste redő színekkel van hajszélf”oman árnyalva- Az „L” halványkék és söré'k'k, a „H” háttere tompa vörös, fehér cirádákkal. Még egyre a nagy Királyasszony keze- nyornát nézem. Már letette a tollat s átadta a nemes grófnak, íökancelláriusának, kedvelt hívé­nek: Eszterházy Ferencznek, hogy akadozó, makrancos betűivel ellenjegyezze a Nagyasszony parancsát. Ropogott a penna a kemény férfiö­kölben, mig kicirkalmazta: lm, az érdes vonások itt kígyóznak most is ímuló szemeim előtt. A toll végigszáníott a per­gamenen s mihozzánk átnyúló nyomot hagyott S a főkancellár, Horvátország bánja, a nagy Ki­rályasszony. Ferencz és II. József császárok ked­II. A vénasszony magára maradt. Az ö csuzos lába nem bírja már az utat a templo­mig. Odaül az asztalhoz, felteszi pápaszemét és halkan betüzget az imakönyvböl. Sajó, a komondor lomhán bejön. Nagyanyó (felpillant) Mi baj Sajó, bejöttél melegedni. (Megvakarja a kutya fejét.) Miket fecseget az az István! . . . Mire való a beszéd. Megértem a nézésedet is. Azt mondod: nagyanyó, karácsony éjszakán minden rossz lélek megbékél, ma nem jár tolvaj ... Na jól van, eriggy a búbos mellé. (Sajó lefekszik. A macska felriad és mérgesen íefpupozza a hátát. Csend van. Másodszor harangoznak, az éjféli mise meg­kezdődött. Nagyanyó elbóbiskolt. — A pa­csirta felébredt és szárnyát emelgeti, a macska mosakszik a tulipános ládán. A ket­recbe zárt róka nyugtalanul ugrándozik. Sajó felkel, nagyanyónál megáll és hü szem­mel nézi álmát.) * A pacsirta (megszólal): Ó jaj. kalit­kába zártak! v A róka: Engem ketrecbe, rácsos ládi- kába! A pacsirta: Csukott az ajtaja! A róka: Vasból van a rácsa. A macska: Mi után eped a szived, pacsirta? A pacsirta: Te kérded, aki életemre törsz! . . . Szabadulni vágyok ki az azuros ég alá, a virágpárnás rétre, ki a zöld me­zőkre, szabad szán'ókra vágyom! fi róka: Bolond! Hová mennél? Tél van Odakint, zimankó süvölt. Furfanggal eleség után kéne nézni, itt két kézzel hoz­zák. Kint életemre törnek, meleg bundámra, itt kefélik a szőrömet. Bolond, aki elvágy k. Sajó (a ketrechez lép): Elég a fecse­gésből, alszik a gazdám! A róka (röhög) Szolgaiélek! Sajó: Ne ugass, mert rádcsapok! A macska: Haragos a Sajó ur: Rosszat vacsorázott. Tejeset, hériuget. Sajó (morog): Mi gondja van velem a kisasszonynak! A macska: Az emberek szentesiét ünnepelnek. Minden haragos megbékél. De kend Sajó ur délben is megbántott, de szi­vembe nyilait a megbántása. A róka: Tán a begyibe! A macska: Ó jaj, milyen ord’náré népség! . . . Megvert az Isten, hogy ilyenek közt kell élnem. A róka: Megverte a kandúr! Sajó: Nem illik a bajból csúfságot űzni. A róka (röhög): Szép baj, már kidagadt az oldalából. A macska: Ó jaj! Sajó: Ez lett a vége, hogy a szavamat szélnek eresztette. Mondják az emberek is: addig jár a korsó a kútra, amig eltörik . . Nem vezetett semmi jóra a háztetőkön való járkálás. Éjféli holdvilágnál kellette magát. A macska: MevDsétt és megejtett. A róka: Mo<T idd meg az árát! Sajó: Elhallgassatok, felébred a nagy­anyó. A macska: Nem értem kendet, Sajó ur. Gonoszra fecsérli a jó szándékát. Sajó: Gonosz! . . . Bezzeg nem mondja reggel, mikor tejjel kínálja, de a kásás ebédnél se. A macska: Mégis gonosz asszony. Hogy megveri az Úristen az én nagy bajom­mal, kinyílt a szemem a más baja számára.. Nem látta a gonosz szándékát! Sajó: Úgy7 látom, a szerelmeskedés elvette az eszét, hogy ilyen bolondot beszél. A macska: Többet hittem volna a kend eszéről. Az orránál se lát tovább . . Csomra, tolvajfcgásra nem köll sok okosság! A róka: Ne hagyd magad, kutya koma Sajó: Szent este van, de holnap szá­mon kérem tőle. A macska: Csak kérje, sokat nem nyom a latban. Nekem úgy is megásták a sírom. A róka: Mit nyávog! A macska: Ö jaj, még panaszolok, mikor százszor rosszabb sort hoz az uj év.. Most még jó szemmel néz rám, de mikor nincs mellette a Lidi, kitör belőle a rossza­ság. A múltkor hasba rúgott, majd ott hal­tam ... A magzat;m vizre fojtja, engem zsákban elveszejt Sajó: Nagyanyó? A macska: Félórája beszélek a Ger- zsonról és kend tátja a csudálattól a száját. Gonosz ember a Gerzson, akihez nagyanyó kényszeríti a kis gazdámat. Sajó: Mit locsog, hát nem adja az Istvánhoz? A macska: Majd adja olyanhoz, aki­nek nincs egy garasa! Nem bánnám már, ha bárkihez adná. csak nem a Ci-erzsonhoz. A pacsirta: Szabadságomat elvette, a szárnyam megnyeste. A róka: Ketrecbe zárt, a farkam le­vágta. A macska: Megrugott, a hasamba rúgott. Szeretlek népem Szeretlek népem, mint semmit e földön* . .. Bánatos orcád, kérges két kezed, Szeretem azt a gondoktól meglépett, És mégis büszke, dacos fejedet Szeretem szemed, azt az égő mécset, Mely kitüzellik távoli világból, . . . És regét regél, . . . dalosat búsat Elhagyott honról, ősi Turánról. Szeretem a te bús nézésedet Mint a világon senki meg nem ért, . . Hogy is értené? . . . hiszen másokért Soha nem ontott senki annyi vért. Szeretem azt, hogy te sírva vigadsz, Hogy könny pereg a kedved borába, . . . S míg ajkad dalol, lelked vándorot Egy messze-messze álomvilágba. Szeretem a te szilaj véredet Mely a balsorssal nem békéi soha, S mit megfékezni nem tudott eddig, Egy ezredévnek ezernyi pokla. Szeretem a te ifjaid izmát, A lánykáidnak ezüst kacaját, A csókosajkú asszonyaidnak Egei ígérő édes mosolyát Szeretem a dalt, mely ajkadon Fkad, Mit szültek derűs s szomorú órák. ... Szeretem e főid legszebb muzsikáját A százszor-édes, bús magyar nótát Szeretek mindent, népem, te benned, . . . Benned érzem a saját leTkemet, Szivein verését, vérem zúgását, Éltem balsorsát és boldogságát .... . . . Szeretlek népem! . . . ... jó magyar népem! , . . A pacsirta: Mézesen dalra kér és hegyes iával szurkáL A róka: Rám husánggal jár. Sajó (nagy komolysággal): ügy mondja az ember is: kinek állathoz nincs szive, nem szíveli az embert se. A macska: Bodrijának nincs oly dolga, mint kendnek. Az ökre panaszát egész éjjel hallom, a lovát ostorozza. És ilyen ember­hez menjen az én kis gazdám. Sajó: Megkérdem Bodritól, igaz-e minden! A macska: Nem elég a kék folt a testemen! A pacsirta: Hogy a szárnyam meg­nyeste. A macska: A Bodri csapzott szőre háta, husánggal megdorgált bundája. Hány­szor k-ézt csontot kendtől mert éhen hagyta! Sajó: Elég volt a fecsegésből, itt tenni kéne. A róka: Munkához tüstént. Nyisd ki ketreceme-t hadd vegyem a vérét éles fogammal. Nem kényszeríti unokáját gonosz lélekhez. (Nagyanyó ijedten megrázkodik álmában.) Sajó Gonosz vagy magad, adta beste lélek! A macska: Csak semmi széthúzás. Fmbemek való, de nem józan állatnak, össze kell fognunk. A p a c s i r t a: Jól beszél a macska, ^ismerem az eszét, bár azzal fundálja életemre törő ravasz cselét . . De halljátok a tanácsot. Felköltőm énekemmel és eldano- lom neki az István tenger keservét. Szép szóba öntöm, édes muzs'kábá. A macska: Tudja ő jól, hogy szenved

Next

/
Thumbnails
Contents