Prágai Magyar Hirlap, 1924. december (3. évfolyam, 274-295 / 722-743. szám)
1924-12-21 / 290. (738.) szám
Vasárnap, december fi. "■■■ ............. ............. M jfórMimtímé a Változatlanul a mai Időjárás tart. — (Bújnák Kornél dr. kinevezése.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Bújnák Kornél dr. i minisztériumi fdí'isztviselöt, a teljhatalmú minisztérium közigazgatási főnökét Bártfára nevezték ki állami közjegyzőnek. — (Nemzetközi irásverseny.) Egynéhány nappal ezelőtt Párisban a szervező hét és az azzal egybekötött nagyszerű kiállítás alkalmából, amelyen a legújabb irodai gépék í kerültek kiállításra, egy gépírási verseny is lett tartva- E kiállításra sokfajta írógép került és reánk nézve sokkal érdekesebb, mint az amerikai írás versenyek, mivel ez alkalommal 1 az európai gépíróérők elitjei vettek részt. Az első dijat egy hölgy, Miié Odette Piau nyerte el a SMITH & BROS írógépen és egy pompás ezüstserleget kapott. A teljesítmény nagyon jó volt, mely azáltal is elő lett mozdítva, hogy Mlle Piau a 20 perces írási tartam dacára a könnyű billentyüütés : következtében az egyenletes gyorsaságot az írás befejeztéig megtartotta és azáltal, hogy a betükarok nem maradnak függve, az írás gyorsaságában nem is volt akadály. Közgazdaságunknak nagy előnyére válna, hogyha a gépírók a 10 ujjal való írást már az iskolában elsajátítanák, mivel ezáltal fáradság nélkül egy olyan teljesítőképesség érhető el. amely különben a gépíró bármily jóakarata mellett sem gondolható. — (Boris bolgár király leánynézőbe készül.) Szófiából jelentik: Boris bolgár király újév után Belgrádba, Bukarestbe, Rómába, Parisba és Londonba utazik. Bolgár diplomáciai körökben úgy tudják, hogy a király feleséget keres. A román királyi párnak van még egy hajadon leánya, vaószinü, hogy ezt veszi feleségül- Egyes verziók szerint a király Amerikába is készül, mert tanácsadói egy része jobban szeretne egy pár millió dolláros királynét, mint gyenge kisantantba történő beházasodást. — (UJ távbeszélő viszonylatok Szlovenszkó és Magyarország között.) Budapestről jelentik: A kereskedelemügyi miniszter a cseh-szlovák postaigazgatással egyetértőén 1925 január l-ével a következő uj magyar- cseh-szlovák távbeszélő viszonylatok forgalmát nyitja meg: Balassagyarmat-—Losonc; Budapest—Bzenec-Nagybicse; Győr—Podeg- radi; Mátészalka—Pozsony—Kassa—Munkács—Ungvár; Miskolc— Eperjes — Igló; Nyíregyháza—Beregszász—Pozsony — Kassa—Munkács között. A beszélgetés dija a távolság szerint 1 franktól 2 frankig terjed. xx Még vasárnap és hétfőn eszközölt fényképfelvételeket beállított munkaerők révén karácsony estére elkészít „Stefánia14 Jánoska fényképész, Bratislava, Stefanik-ut 12. 3 A legmegbízhatóbb £ i test- és szépségápolási j 3 cikkek, arckrémek, ► 3 púderek, szappanok, \ í sík a ► I Corso farlsieriiti [ S Ko§ice-Kassa, Fő-utca 49. szám. ► « Valódi kölni vizek és francia illatszerek £ < Postai szétküldés £ A nők lepapof^ szsíMciőla az Ideális aiueriai MmW esodapraiov. A legfinomabb amerikai öntött gummibóf Elpusztíthatatlan! Rövidesen eltűnik az erős csípő és alsótest. Nincs szükség többé fo- gyasztókurára. Hajlékonyságánál fogva fűzőnek is használható és azáltal a hölgyek fess. nyúlánk alakot kapnak. A legideálisabb alak- formáló és egészségi öv A szabadalom a cseh-szlovák köztársaságban van bejelentve ős ennek egyedüli árusítója Helene Zenien, praha Ff, Zitna 27. Tel. 787 VIÍl- Nagy választék csakis eredeti párisi és amerikai halcsont nélküli sport- és táncfüzökben, Brassier-melltartókban, valamint trikóiüzök- ben. (Saját különlegesség.) Méret után és készáru raktáron! Kitűnő szabásért jótállás! — (Bentégett a fölgyujtott házban.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Opálka Márton bo- lerázi gazdálkodó régi osa-ládi viszályból kifolyóan fölgyujtotta vejének, Spacsinszky Vendelnek a házát. A tűz átterjedt a szomszéd Sztrapák József házára. Mind a két ház teteje leégett. Amikor a falubeliek Spacsinszky házát oltották, a padláson megdöbbenve látták, hogy a mestergerendán akasztott ember lóg, aki. nem...inas, mint Opálka Márton. A következő pillanatban az akasztott ember kötélé elégett, Opálka belezuhant az égő szalmába és szénné égett. n P o K n t« — (Aki egy állomáson hagyta a feleségét.) Szabadkáról jelentik - következő érdekes esetet: Besics József bajmoki mészáros a háború alatt orosz fogságba került,; ’ I a nikolajevszkai fogolytáborban helyezték el. Beslics hamarosan megtanult oroszul, majd megismerkedett egy nikol. jevszkái jómódú gazdálkodó leányával, akit liamarosa , fel ^ séLÜl L veti. Szép házat, gazdaságot ' ... hozomá-yképoen. N .Hiány hónappal czeU-tt Beslics. szülőföldjéről kezdett mesélni feleségének, akit rábeszélt arra, _Jja el j .dóságot, házat és kisérje el őt Jugoszláviába. Jk>! a pénzzel könnyen elhelyezkedhetnének. Az asszony bele is egyezet* férje tervébe és 60.000 aranyrubelért értékesítette a házai és gazdaságot, azután a pé-.zzel vonatra ültek. A legboldogabb egyetértésben jöttek együtt Zomborig, ahol Beslics leszállt, hogy — amint mondotta feleségének — val it igyék. Az asszony azonban hiába várta visz- sza urat, aki mielőtt leszállt volna, elvette az asszonytól a pénzt azzal az ürüggyel, bogi'' „errefelé nagyon gyakoriak a zsebmetszők és a nők kevésbé tudnak a pénzre vigyázni44. Ebben volt is valami igazság, mert hiszen az asszony tényleg oda is adta a pénzt a férjének. Csak később derült ki. hogy Beslics a legelső szembejövő vonatra szállt fel Zom- borban és hazautazott Bajmokra. ahol felkereste a háború előtt itthagyott feleségét, akivel azóta boldog házaséletet élt. Amikor liosz- szu keresés után az orosz menyecske ráakadt Belsicsre természetesen nyomban feljelentette bigámia és csalás elmén. Az eljárást megindították a szélhámos férj ellen, akinek ügyében a napokban lesz a tárgyalás. — (Halálos autószerencsétlenség Olmütz mellett.) Olmützből jelentik: Egy katonai teherautó az úttestről egy' négy méter mély áiokba zuhant. Útikul soffőr meghalt. Teszor nevű kísérője megsebesült. A szerencsétlenséget az elromlott fék okozta. — (Soltész protestáns tábori püspök beiktatása.) Budapestről jelentik: A magyarországi református ,és. ágostai, hitvallású evangélikus egyház protestáns 'tábdri püspökét, Soltész Elemért,, szerdán délelőtt iktatták be ünnepélyesen méltóságába. Az Abonyi-utcai konvent-liáz nagy tanácsterme teljesen megtelt a protestáns egyházak világi és egyházi előkelőségeivel. A „Jövel Szentlélek Úristen44 kezdetű zsoltár éneklése közben érkezett Horthy Miklós kormányzó, akit Degenfeld József gróf vezetett az elnöki emelvénnyel nemben felállított karosszékhez. A zsoltár eiéneklése után Ravasz László püspök felhívására a püspök kezeibe letette az esküt. A megható szertartás után az uj püfpök tartózta meg prédikációját és imáját. — (Karácsonyfa ünnepély Rimaszombatban.) Tudósítónk jelenti: A rimaszombati református láenykör december hó 21-én este karácsonyfaünnepségét az állami .reálgimnázium tornacsarnokában délután 5 órai kezdettel fogja megtartani. A karácsonyfaünnepély műsora a következő: 1. Gyülekezeti ének (63. dicséret). 2. Imádkozik és bibliát olvas: Simon Mihály ref. lelkész. 3. Honnan jön a karácsonyra? Előadják: Gábriel arkangyal: Lengyel Malvin, Mihac] arkangyal: Tankó Etelka, kisangyalok: Kovács Irénke, Aranyics Erzsiké, Király Böske, Káposztás Ica, Smál Babinkó, Pósa Boriska, Csontos Mariska. 4. Karácsonyi jelenet. Előadják: Igé- retmondák: Králik Anna, Leeső Ida, Szarvas Margit, angyalok: Andrássy Sári, Csontos Juliska. Hit: Kiss Mariska, Remény: Leeső Aranka. Szeretet: Tankó Aranka. 5. Karácsony. Irta: Szász Cierő. Szavalja: Králik Erzsébet. 6. Karének: Karácsonyest: Énekli a vegyes kar. 7. Gyülekezeti ének (64. dicséret). (o) xx (Mauthner Frigyes dr. ügyvéd), törvényszéki hites magyar tolmács, Prága II-, Lützowova (Marianská) ul. 43. sz. — Telefon 46—08. Vállal fordításokat a magyar nyelvből német és cseh nyelvre és megfordítva. xx Mitteser, májfolt és szeplötöl biztos sikerrel egyedül a Szrulovics Crém véd meg. Kapható kizárólag a készítőnél, Szrulovics drogériájában, Uzhorod (Ungvár), Masaryk (Kossuth)-tér 15. — (A dobrovoljácok a földbirtok során kiosztott iöldhöz házakat is rekviráluak ma- guknrk.) Szabadkáról jelentik: A jugoszlá. kormány a futaki ezerholdas Chotek birtokból többszáz kisebb parcellára osztva kisebb nagyobb részeket osztott ki a dobrov !. cok között. A dobrovoljácok már esztendőkkci ezelőtt birtokukba vették a földeket, de azóta a békességes viszonynak, amely Futakon azelőtt uralkodott, egyszeriben vége szakadt Állandó volt a súrlódás a dobrovoljácok és a régi bérlők, valamint a község lakosai között. A dobrovoljácok ugyanis szerették v,- na megkaparitani a régi bérlők házait is, ami azonban sehogysem sikerült nekik. Hetek óta azután terrorisztikus fegyverekkel kísérleteznek, mig a napokban már husz-huszon- öt főnyi csapatokba verődve formális tárni dást intézt a kiszemelt házak ellen, amelyek közül néhányat sikerült is elfoglalniok. Az uradalom régi bérlői a fegyveres támadás hatása alatt elmenekültek és félő, hogy rövidesen az összes régi bérlők, valamint az uradalom béresei is elmenekülnek és a dobro- voljácoknak legutóbbi fellépése teljes ..ikerrel fog jármi, minthogy a hatóságok egyáltalán nem nyújtanak védelmet tz őslakosságnak a betelepedett dobrovoljácokkal szemben. — (Perlrott Csabát és Kmettyt kiutasították Romániából.) Temesvárról jelentik: Néhány héttel ezelőtt Nagyváradon rendezett kiállítást a modern magyar piktura két kitűnősége: Perlrott Csaba és Kmetty Károly. A két mester Nagyváradról tovább vitte tárlatát Aradra, majd a legutóbbi napokban Temesvárott akartak kiállítani. Temesvár utolsó állomása lett volna a két művész romániai utjának, de ott nem jutottak hozzá, hogy megnyissák kiállításukat, mert amikor a szigurancán jelentkeztek, közölték velük, hogy távozniok kell Romániából. Hiába volt minden magyarázat, az ítéletet nem lehetett megmásítani. A két művész, miután összes képeiket Temesváron hagyták egy barátjuknál — detektívek kíséretében vonatra ültek és Aradon keresztül Kurticsra utaztak, ahol áttették őket a határon. — (Elitéit kommunista.) Nyitrai tudósítónk jelenti: Koribanya Severin volt nyitrai kommunista párttitkárt izgatásért 14 napi fogházbüntetésre ítélte a törvényszék. Az Ítélet végrehajtását a bíróság két évre felfüggesztette. — (Orvosi hir.) Friedmann Sándor dr. orvos kétévi bécsi klinikai praxis után Presovon, Masarykova ul. 92. sz. alatt rendelését megkezdte. Higiénikus Hajápoló Intézet Praha II., Ul. 28. fijna 8. sz. a haj növésében előálló zavarokat (erős hajhullás, korpaképződés, fejbőrviszk í ség, zsíros fejbőr, valamint időelötti őszülés) speciális módszere szerint meglepő eredménj’- nyel kezel. Tanácsokkal díjmentesen szolgálunk. Irá:.bcí; megkérdezéseknél kérjük egy hajmintát mellékelni. — (Égő cigarettával a szájában aludt el.) Pozsouj’i tudósítónk jelenti: Princz Antal nagyszombati kocsis Griinfeld Beraát korcs- márostiál van alkalmazásban. Princz tegnap berúgva tért haza. Égő cigarettává} a szájában tért aludni az istállóba. A cigarettától az ágy kigyulladt és az istálló is leégett. A kocsist élve kimentették. * (Bánó Dozsö képklállitása.) Eperjesről jelentik: A múlt napokban nyílt ineg a Kollégium nagy termében a szlovenszkói magyar festészet egyik tehetséges művészének, Bánó Dezsőnek kollektív tárlata, mely Iránt mind a város, mind a megye magyarsága nagy érdeklődést mutat. A tárlatot erősen látogatják s ami a inai időbon ritkaságszámba megy, megmozdult a közönség vásárlókedve is, úgy hogy az első két napon máris őt nagyobb kép talált vevőt. A kezdet a siker jegyében indult. Bánó régebbi s újabb képeiből több mint íélszázat á'llitott össze ebbe a kollégiumba, túlnyomórészt olaj- és pasztelképekct. Képein nincs az uj miivészi irányok forradalmi ismertetőjegye közül egy sem,, de a témaválasztás egyöntetűsége, mely a realitások nyers mondani- valóiit kerülni igyekszik, valamint a felfogás választékossága ogy finoman érző művészietek egyéniségére vallanak. *’ (Sorozatos jogtudományi előadások a Toldy-Kórbcn.) Pozsonyból írja tudósítónk: A pozsonyi Toldy-Kör az ezidei éved folyamán tudvalevőleg sorozatos előadásokban foglalkozott a jogtudomány fontosabb, kérdéseivel és azok rendezésével Vutkovich Sándor dr- volt megbízva, aki egész 1921-ig a Tudományegyetemen működött és most pedig, egész lelkesed ésével karolta fd a Tojdy-Kqr ezirányu működését. Az 1924. év folyamán .nem kevesebb, mint 20 előadást rendezett, a mélyek bői ő maga 16-ot tartott. Az eddig előadóit tárgyak a következők: mindenek előtt Nemzetközi jog, amely összesen 10 előadást ölelt fel: azután következett Jankó Zoltán v. főispán, aki 4 előadásban adta elő a közigazgatási jognak újabb irányait: utána Ismét Vutkovich Sándor dr. következett, aki eddig 8 előadást tartott az angol alkotmányról. Most pedig a karácsonyi ünnepek miatt szünet van, amely egész uiévíg tart és azután ismét megkezdődnek a további sorozatok. Az előadók közit szerepelnek: Arkauer István, a Híradó szunk eszrtője, aki a sajtójogról fog beszélni, Hali mi- Hahrrke Oszkár dr. ügyvéd a házassági jogot fogja előadni. Katona Mór dr. egyetemi tanár a magánjogból fog egyes érdekes részleteket megbeszélni, Pogány Géza dr- ügyvéd az adótörvényekről, Richíer Viktor-dr. ügyvéd a kereskedelmi jogról, Ra-jcsányi Gyula dr. v. tanfelügyelő :a büntető jogról. Wdff Gerö dr. kamarai titkár az ipar törvényről, Vutkovich Sándor dr. egyetemi tanár a politikából fog előadni Az előadások egészen az u. ti. University Extensfon szellemében vannak tartva és a közönség érdeklődését teljesen magukra is vonták. Az eddigi előadók nagyon jól találták el azt a hangot, amelyet a közönség szeret, úgy hogy az előadások, amellett, hogy önmagukban a tudomány legmesszebbmenő igényeit is kielégítik, még amellett azzal az előnnyel ,'is bírnak, hogy női közönség is övezheti őket- Pozsony szellemi életének a Toldy-Kör valóban igen előkelő tényezője, amely nemcsak a szorosan vett irodalmi téren, hanem azonkívül a tudomány terén is számottevő munkásságot fejt ki. A további előadások mindjárt az ul év elején folytatódnak. (o) Sonnenwlrth N. Pozsonv-Braflslava, Miltálykapo-u 7. Telefon; 1183. $ Ajánlja elsőrendű kész és méret utál e készült férfi és női cipőit. | Co©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©0á* Bútort legjobban vásárolhat Svat cégnél Bratislava, Námestie Republiky 18 (Köztársaság-tér) Az ur; Ejnye de megvágott. Mért oly Izgatott? A manikűrös kisasszony: AHg várom a P. M. H- karácsonyi számát . . . %