Prágai Magyar Hirlap, 1924. december (3. évfolyam, 274-295 / 722-743. szám)

1924-12-19 / 288. (736.) szám

3 Péntek, december !*L Kiraboltak egy nagyértékü exotikus gyűjteményt Berlin, december 18. Hihetetlen éjszakai betörés történt a mi­nap Berlinben Heinz Kari Holland filmren­dező privát-lakásán. Itt termek állnak rendel- .kezésére, melyekben ez a nagy rendező pró- ■ í. baleöadásokat tart. A ház egyik sarkában ■egy magas torony áll, melynek ablakai a ■reégy világfái felé néznek. A torony menye­seiében van'égy lyuk, amely összeköti a filmrendező lakásával. Itt egy nagy privát- gyűjteményt helyezett el, melynek nagyér- tékíi darabjait Indiában és Amerikában sze­rezne meg. A gyűjtemény termét látogatták meg a minap a betörök és sikerült nekik a egszebb darabokat, melyek rengeteg érték­ed bírnak, magukkal vinni. Orángutánokon ?s krokodilusokon kivtil a gyűjtemény egyik legnagyobb ékessége egy ébenfából készült teljes Buddha-tem- n plora volt, amelyben éieínagyságu elefánt, csontbálványok, továbbá értékes szőnye­gek, nagy drágakövekkel díszített kardok ékeskedtek, melyek értéke sok millióra rúgott. Egy tibeti lovagfelszerelést négy millió aranymárkára becsülnek. Heilatid rendező ezeket az értékeket ba­rátjára, egy rendőrségi kapitányra bizta, aki lozzá akkor költözött be, amikor Heiland Afrikába utazott, de elhagyta barátja laká­ját, mert közben felesége megbetegedett. Ettől a naptól kezdve azonban minden nap Denézett a lakásba, hogy személyesen meg­győződjék arról, hogy minden rendben tran-e. Már vasárnap némi rendetlenséget vett észre, de azt hitte, hogy a szobalány az Dka. Heilandnak beérkezett hirek szerint c ró 19-én kel! visszaérkeznie Afrikából. Mikor \ kapitány utoljára volt a lakásban, megál­lapította, hogy betörő keze van a dologban. Értesítette a rendőrséget, amely megállapí­totta, hogy a lakásban kétszer jártak betö­rők. A tetöröl a toronymenyezet nyílásán át hatoltak be' és igy kerültek Heiland háló­szobájába. Eddig nem lehetett megállapítani, hogy mi mindent vittek el. Majdnem az ösz- szes elefántcsontdarabok hiányoznak, tó- rabbá a kardokból ki tortánk a drágaköveket s elvitték az imaszőnyegeket. A rablott holmi oly nagy mennyiségű, hogy a betörök csak több ízben vihették magukkal és jelek mu­tatják, hogy ez a tetőn át történt. Az abla­kon még ott lóg a kötél, amelyen leeresz­kedtek. Eddig nem tudtak nyomukra akadni. ♦♦♦»♦»♦»»♦»»♦»♦»»»»»»»»♦♦»»»«»»»»♦»»« Miért nem mosolyog többé Mona Lísa? Kétségek az elveszett és az újra megkerült kép körül Páris, december 18. Költők, művészek mennyit álmodoztak, gondolkoztak és csodálták azt a mosolyt, •amely a Mona Lisa ajkai körül játszik. Oly­kor csábítóan mosolyog, majd azt hisszük, hogy nincs i!s szeme, oly mereven néz bele a semmibe. Mona Lisa talán gúnyt űzött csak a nagy Lionardóból, mikor megfest tette magát vele és nevetett azon, hogy egy láng- észnek mennyi fáradságába kerül, arnig őt, a buta kis asszonyt, úgy fes-ti meg, ahogy megálmodta. De éppen ez a mosoly volt az, ami Lionardót tettre ösztökélte és amin ve­rejtékező homlokkal évekig dolgozott. E mo­soly nélkül Mona Lisa képe nem volna az a remekmű, aminek a világ ismeri. Raftael Aragóniái Johannája kétségkívül sokkal ér­dekesebb és piíkánsabb nő, mint a Mona Lisa: Bizonnyal minden férfi megfordulna, ha kis sápadt és dekadens arcával végigsétálna Berlin utcáin. És valószínii, hogy a Mona Lisa sokat ígérő mosolyát senki sem venné észre. Mégis a Mona Lisa mennyivel nagy­szerűbb női portré. Előbb a „Sálon Carré“- ben függött Giorgtone falusi koncertje mel­lett. A kép olyan alacsonyan volt felfüggeszt­3 A legmegbízhatóbb t 3 test- és szépségápolási t cikkek, arckrémek, 3 púderek, szappanok, t 3 stb. a fc ] torsi) Parloierlaban [ 5 Kosice-Xassa, Fő-utca 49. szám. ► ^ Valódi kölni vizek és francia illatszerek ► ^ Postai szétküldés. £ fTTfTTfTTnTTTTTfTTTHTmTTTTT^ ve, hogy mindenki azt hihette, hogy a mo­soly neki szól. Majd később a „Grande Gal- lerie“-ben helyezték el egy kis antik asztal fölött. így került negyven centiméterrel ma­gasabbra. Ez elegendő volt ahhoz, hogy ar­cának alsó részei szélesebben hassanak. Szája is megszélesült és nagyon természetes, hogy ezáltal világhírű mosolya is széleseb­ben hat. A mosoly megszűnt tipikus Mona Lisa-mosoly lenni. Lkmardo kedvesének ezer bámuló kedvese észrevette ezt u változást és azt a hirt terjesztették el, hogy Mona Li- sát a háború előtt ellopták. Illetve: egy szép napon a kép a Louvreból eltűnt. Amint ké­sőbb kitudódott, hogy egy a háta mögött el­helyezett tapéraajtón vitték ki a hátsó lép­csőre. Nem-e lehetséges, hogy azóta régen átvitték a hagy tavon és most egy amerikai milliárdos szobájában mosolyog a valódi Mona Lisa? Az a kép, amely ma a Louvre- ban lóg, másolat talán, amelyet a mester ta­nítványa készített volt. ahogy Lionardo ba­rátja, Vásári meséli. Lehetséges-e, hogy az 1924-ik év louvrei Mona Lisája, öregedő nő, aki az erős fénnyel nem tud szembe nézni s akit azért helyeztek el magvasabban, hogy a látogatók ne fixirozhassák túlságosan? Két titok veszi körül Mona Lisát: mosolyának csodás titka és az, hogy a Louvreban nem Lionardo müvével állunk -szemben, hanem vagy egy olasz másolattal, vagy... de hi­szen éppen ez a másik titok, amely az elsőt megszüntette, mert Mona Lisa mosolya fa­kóbb lett. Viharos ellenzéki tiltakozások a tisztviselői javaslatok ellen Korláth Endre dr.: „Úgy kezelnek bennünket, mint a vadembereket* — Kurtyák a ruszinszkói cseh tisztviselőkről — A kommunisták minden erővel megakadályozzák a javaslat törvényre emelését — A P. M. H. eredeti tudósítása a képviselőház mai üléséről — Prága, december 18. Á képviselőhöz mai ülését csaknem ve­szély fenyegette. A képviselőhöz költségve­tési és szociálpolitikai bizottságai hajnalig tárgyalták a tisztviselői törvényeket, de nem tudtak megegyezésre jutni. Már-már az volt a helyzet, hogy leveszik a javaslatokat a napirendről, de az utosó percben közbelépett a koalíciós deszitka és különböző fenyegetésekkel és Ígéretekkel leszerelte az elégedetlenkedő cseh nemzeti szocialistákat és szociálde­mokratákat, akik rendes szokás szerint megint beadták a derekukat. Az ülést, melyen az ellenzék is részt vett, felfüggesztve a mai napra passzivitását, nagy érdeklődés és telt padsorok mellett fél tizenegy órakor nyitotta meg Tomasek el­nök. Másodszori olvasásban elfogadtak két javaslatot, majd áttértek a tisztviselői tör­vények vitájára. Az elnök indítványára a négy javaslat felett közös vitát indítottak. Az első javaslatot, amely a tisztviselői létszám- apasztásról szól, Malik cseh agrárius re­ferálta. Alig lépett az előadói emelvényre, zaj tört ki a házban, amely egész beszéde alatt végighúzódott. Különösen a kommunisták lármáztak, akik a miniszteri padok elé vonultak, rugdos­ták azokat és aktatáskáikkal csapkodták a padokat. Malik egyszerű, monoton hangon a gyorsírók fülébe diktálta beszédét. Mikor azt mondotta, hogy azért kell a tisztviselők lét­számát leszállítani, mert az államnak nin­csen pénze, Burián kommunista igy kiáltott a többség felé: „Nektek csak panamára van pénzetek." Blazsek: Ez a leggyalázatosabb ja­vaslat, amit ebebn a parlamentben tárgyaltak. Ez a javaslat hozzáillik a íi aljas gondolkodá­sotokhoz. Egy kommunista képviselő igy ki­áltott a szociáldemokraták felé: Most inár csak az hiányzik, hogy akaszíófát szavazza­tok meg a tisztviselőknek, akkor teljesen készen lesznek. Óriási zaj tört ki e szavakra és az elnöknek csak hosszas esengetés után sikerült helyre­állítani a rendet. A többi javaslatok előadói már kisebb lármában beszéltek, mert időközben kiürült a ház. A képviselők — dél lévén — ebédelni mentek. A megindult vita első szónoka. Grünzner (német szociáldemokrata) volt. A köztisztviselők rettegnek ettől a tör­vénytől, amely a nemzeti üldözésnek lesz az eszköze. E törvény végrehajtásával a közigazgatás a koalíciós pártok játékszerévé sülyed. Tüzérségi gyakorlatokra van pénz, de a tisztviselők helyzetének javítására nem. Kvíz (kommunista) A kormány eljárá­sára vall, hogy Malikra, erre a korcsmárosra bízzák a javaslat referálását, akitől nem le­het rossz néven venni, hogy semmit sem ért az egészhez. Javasolja, hogy a javaslatokat vegyék le a napirendről, vagy pedig az ellen­zék által benyújtott módosító javaslatokat fo­gadják el, mert ha ezt nem teszik míg. akkor a kommunista párt minden eszközzel meg fogja akadályozni a javaslat törvényerőre emelkedését. (Nagy zaj.) Hantkó (szlovák néppárti): Pártja nevében nyilatkozatot olvas fel, mely sze­ri it hozzájárulnak ahhoz, hogy a Szloven- kóban alkalmazott cseh tisztviselőket bo­csássák el, mivel teljesen feleslegesen al­kalmazták őket. A javaslatot nem fogadja el, meri nem iát garanciát ».na, hogy tény­leg csak a felesleges tisztviselőket fogják elbocsátani. A csehek azt nnndiák, hogy nincs szlovák intelligencia. Szónok kijelen­ti, hogy a Szlovenszkóban lévő cseh tiszt­viselők intelligencia nélkül valók, inig a főiskolát végzett szlovákokat nem alkal­mazzák. L u s c h k a (német keresztényszocialis­ta): A német keresztényszociális-, agrár- és iparos pártok nevében deklarációt olvas föl, mely szerint a kormány az egyik oldalon újabb nyomorúságot teremt, a másik oldalon pedig fölemeli a közterheket. Ezt a javaslatot az abszolutizmus és az oligarchia nemzette. A fent nevezett pártok nem vesznek részi a vitában. H o r á k (cseh íparospárti) a javaslat mellett szólal föl, majd P a t z e 11 (német nemzeti) kijelentette, liogy ez a javaslat a legnagyobb politikai svindli, amit el lehet képzelni. A legalávalóbb ko­média, amit a kormány a tisztviselők száz­ezreivel üz. A kormány mindent ad caleti- das csehas akar csinálni. K u r tá k (ruszin autonómpárti): Meg­ragadja az alkalmat, hogy a ruszinszkói köz- tisztviselők között uralkodó állapotokról be­széljen. Egyetlen magasabb állásban sincs ruszin, csak a kormányzó az, akinek azonban semmi jogköre nincs, mert a hatodik fizetési osztálytól nem nevezheti ki a tisztviselőket. Ma tízszer annyi tisztviselő van, mint volt a magyar rezsim alatt, mégsem tudják el­végezni munkájukat. Az uj tisztvise’ők 98 százaléka cseh. A kisszámú ruszin tisztvi­selők pedig most az utcára fognak kerülni. Kijelenti, hogy pártja a békeszerződések és az alkotmánytörvény alapján követeli, hogy az összes ruszin tisztviselők végleges kinevezést kapjanak, az idegeneket azon­nal bocsássák el, hívják össze a szojmot, amely majd dönt, hogy kiket bocsássanak el és kiket hagyjanak meg hivatalukban. Borovszky (magyar szociáldemo­krata): Követeli, hogy a kormány teremtsen munkaikaimat az elbocsátott tisztviselők ré­szére. Lehetetlen állapot az, ami Kassán van. Egy papot, csak ezért, mert cseh agrárpárti fö- kortes, a magyar és a szlovák nyelv taná­rává nevezték ki a kassai ipariskolában, noha nem volt és nincs is tanári képesítése. Ezután felhozza a lapunkban részletesen ismertetett Prerovszky-esetet és kijelenti, ha ez egy magyar tisztviselővel történt volna meg, akkor nagy lármát csapnának, de mivel egy csehröl van szó, szépen napi­rendre térnek az elsikkasztott 92.000 ko­rona felett, Korláth Endre a javaslat ellen Ezután Korláth Endre dr. (ruszinszkói Őslakosság autonóm pártja) beszélt nagy ér­deklődés mellett az egyesült ellenzéki pártok nevében: — Különös helyzetben érzem magam e javaslattal szemben. — Ugyanis úgy érzem, hogy nagyon helyes volna, ha Ruszinszkó tisztviselőinek S0 százalékát, amely csapnivalóan rossz és felesleges — elbocsátanák, másrészt az ed­digi tapasztalataim alapján szentül meg va­gyok győződve, hogy a kormányzat nem a csapnivalóan rossz és fölösleges, odatelepi­tett 80 százalékai fogja elbocsátani a tiszt­viselőknek, hanem a helyüket nagyszerűen megálló, régi rezsimben tisztviselőket, ru­szinokat. szlovákokat, magyarokat, néme­teket egyaránt fogja ismét elbocsátani csu­pán azért, mert magyarul Is tudnak s nya­kunkon marad a képesitésneiküli s gyors­talpaló kurzusokat kijárt telepessereg. Eb­ből négy végzi egy réginek a munkáját és megbízhatóságához pedig annyira szó fér, hogy nálunk nem véletlen, ha valaki a zsu- páni székből, vagy a íöszolgabiróságból stb. csalás, sikkasztás és más közönséges bűn­cselekmény miatt vagy külföldre szökik, vagy a börtönbe kerül. — Jellemző esetként említeni, hogy Ungváron az őslakosság és különösen a magyarság üldözésére tartott kémlroda több tisztviselőjét idegen állam javára tör­ténő kémkedés miatt kellett a bíróságnak több évre lecsukni. Mennyi pénzt emésztett ez a kémiroda? Mennyi ok nélküli könnyet iacsart ki az őslakosság szeméből? Mind­ezt a sok pénzt azoknak a szerencsétlen családoknak a szájából vette ki a kormány, akik hosszú évtizedeken keresztül becsü­lettel szolgálták Szlövenszkó és Ruszinszkó népét. — Nincsen a szloveatszlkói és ruszinszkói népnek olyan társadalmi rétege, amely ne koplalna hosszú évek óta az önök embertelen •eljárása miatt. — Már pedig ez nem csak kegyetlen, de egyúttal esztelen doiog is a kormányzat részéről. Nem hiába mondja a magyar köz­mondás, hogy akit az Isten meg akar verni, annak az eszét veszi el. Úgy látszik, önök is a szerencse által elkapattak s elvesztet­ték meggondolásukat s ezzel kiprovokálják Szlövenszkó és Ruszinszkó népességének ellenszenvét. Önök úgy kezelnek bennün­ket, kormányurak, mint vadembereket és csalk akikor ismernek, amikor ötvcnincgy- féle adónemet be kell valakin vasalni és ami­kor katonát kel! adni a köztársaságnak. — A köztársaság legjobb katonája a magyar. Tehát katonának jó, ellenben a tiszviselői kenyeret kiveszik szájából, hogy saját fajtájuknak adják. — A mi demokratikus és szociális érzé­sünk nem engedi, hogy a győztes állam kor­mánya által hat év óta miniket pusztító esz­telen embertelenség még akár a cseheken is tovább folytattassélk s ezért a javaslatot pártjaink nevében nem fogadom el. Blazsek (kommunista) két órás be­szédben polemizált a szociáldemokratákkal, majd az elnök az ülést fél órára felfüggesz­tette. A félórából másfél óra is lett, az elnök azonban nem nyitotta meg lapzárásig újból az ülést. Kivonul az ellenzék Szünet alatt az ellenzék újból értekezle­tet tartott, amelyen elhatározták, hogy az egész ellenzék nevében — kivéve a kommunistákat — Taub német szociálde­mokrata deklarációt olvtas föl, amelyben kifejti, hogy az ellenzék abban a remény­ben, hogy meghallgatásra találnak indít­ványai, részt vett a vitában, de mivel látja, hogy minden szava falrahányt borsó, nem tehet mást, minthogy kivonul a kép­viselőházból és nem vesz részt a javaslat fölötti szavazásban. 0 — (A pozsonyi Magyar Újságot megvette egy betéd társaság.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: A pozsonyi Magyar Újság cimü napilapot, amely Angerinayer Károly nyomdaiul a jdonos szerkesz­tésében és kiadásában az összeomlás után ala­kult, megvette egy betéti társaság. A társaság részben az Országos Magyar Kisgazda, Földmives és Kisiparos Párt érdekeltségéből, részben egy pozsonyi polgári érdekeltségből áll, tehát valót­lan egyes lapoknak az a Ilire, mintha a lapot a ké­rész tón yszociaiista párt vásárolta volna meg- Ugyancsak valótlan és minden alapot nélkülöz a cseh lapok Ilire, mintha a P. M. H. a pozsonyi Magyar Újsággal vagy a Magyar Újság a Hír­adóvá! fuzionálna. A Magyar Újságból az uj be­téti társaság egy friss, íüTge, eleven délutáni bul- vérdlapot csinál elsőrendű küJ- és belföldi értesü­lésekkel. A lap az uj tulajdonos birtokába 1925 január 1-én megy át. A komáromi Barázda és a rimaszombati Magyar Gazda cimü hetilapok be­olvadnak a pozsonyi Magyar Újságba olyként, hogy a Barázda és a Magyar Gazda előfizetői vasárnaponkint a gazdag melléklettel bő vilit Ma­gyar Újságot kapják. £©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©<•» § jingol férfikalap ji I különlegességek | c! SCHÖN K.<& TSAI Bratislava, |i © Lőrinckapu-utca 18.

Next

/
Thumbnails
Contents