Prágai Magyar Hirlap, 1924. november (3. évfolyam, 249-273 / 697-721. szám)
1924-11-14 / 259. (707.) szám
Péntek, november 14. Látogatás az orosz forradalom nagyanyjánál Caíherina Breschkovskaja prágai magányában — A P. M. II. eredeti riportja — éBHírbc ...de jó ezeknek! Az Andrássy-ut és Vilmos-császár-ut kereszteződésénél, egy, banküzlet lépcsőin, újságosstand van. Egy öreg, köhögés anyóka üldögél kora reggeltől előtte .késő estig és csendesen kínálja portékáját az utcának. Ma délelőtt két kisírni állt ki helyette a posztra, valószínűleg unokái 'az öregasiz- szonynak, akik azonban egész rutinosan ordították teli a környéket újságjaikkal. Az egyik a standon maradt, hogy vigyázzon is a boltra. A másik azonban hóna alá pakolt kö- teggel fe'l-alá szaladgált, beszágu'Idozta jódarabon az Andrássy-utat, visszafelé üreg a Károly-íkörut egy részét és torkaszakadtálbói ordítozott. Most, hogy megint visszajutott a standhoz, közel hozzájuk elegáns autó surrant zajtalanul a gyalogjáró mellé. Egy szép asszony szállt ki belőle batoalány- kájával. A két kis rongyos megállt és úgy öntudatlanul, olyan léleikből szakadt nézéssel bámult rájuk, amint azok belibbentelk az üzletbe. Várt a két kölyök mozdulatlanul, mohón. Aztán kijött a szép asszony és babalánykája az -üzletből, a vásárolt csomagot egy segéd hozta mögöttük és a soffőrnek adta,. Beszálltak az autóba megint. Kis ajtócsattanás, majd halk gépberre- gés . . . utána hamar eltűnt az -utcafcrgatagiban minden. Egymáshoz fordul a két e'Iszomorodott rongyos gyerek és csak ennyit mond a kisebbik: — Ugy-e, Pistuka, de jó ezeknek . . .! Néhány pillanatig szomorúak még. Aztán megmozdulnak. Az egyik visszaáll a standra, a másik elszalad a Vimös-császár-ut felé és újra kiabálják: — Budapesti Hírlap, Nemzeti Újság, Az Újság, Pesti Naplóóó! . . . (Budapest.) Hadnay Oszkár. — (A prágai magyar követ szabadságon.) Villant Frigyes báró, Magyarország prágai követe megkezdette szabadságát. Távollétében Matuska Péter követségi tanácsos helyettesíti. — (Gajda tábornok helyettes vezérkari főnök lesz.) A Tribuna értesülése szerint Gajda tábornokot rövidesen a vezérkari főnök helyettesévé nevezik ki. — (Zichy József temetése.) Pozsonyi tudósítónk jeleníti: Szerdán délután négy órakor történt meg Zichy József volt magyar kereskedelmi miniszter holttestének a pozsonyi gyászházban való beszenfelése. A szertartást Nádor római katolikus Ielllkész végezte kapucinus atyák segédletével. A gyász- szertartásra hazaérkezett Keszthelyről az elhunyt fia: Zichy Gyula gróf, aki Klára nővérével és Márta húgával együtt örökli a Zi- chy-vagyont, amely hozzávetőleges számítás szerint száz millió cseh korona. A beszento- lés után a leólmozott érckoporsót elszállítják Vedrődre, ahol a' temetés ma, csütörtökön délelőtt 11 órakor volt. — (A lengyel határon i.4*i vasúti kocsikban lesz a vámvizsgálat.) Varsóból jelentik: A lengyel pénzügyminiszter egy rendeiete értelmében a közeljövőtől kezdve a lengyel határon is a vasúti kocsikban fogják megtartani a pénzügyőrök a poggyászvizsgálatot. Az utasoknak kényelmetlen ki- és beszállás ezzel a köztársaság minden határállomásán megszűnik. — (Az egységes párt szobrot emel nagyatádi Szabónak.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Az egységes párt elhatározta, hogy nagyatádi Szabó István erdőcsokonyai sírjánál szobrot, a földmive- lésügyi minisztérium előtt pedig emlékművet állít neki. — (Meghalt a Prager Tagblatt egyik megalapítója.) Becsből jelentik: A Wen.kebach-klinikán a múlt éjjel 72 éves korában meghalt Alexander Thorsch, a Freie Presse volt szerkesztője. Thorsch zsurnalisztikái pályáját Prágában kezdte, ahol a Prager Tagblatt egyik megalapítója volt. A Tagblattól a Bohemiához került, majd Bécsbe, ahol néhány év előtt nyugalomba vonult. — (Halálos autószerencsétlenség.) Munkácsi tudósítónk írja: Rémes autószerencsétlenség történt tegnap a város főterén. Griin- berger Eszter vásári árusnőt elgázolta egy ungvári orvosnak az autója. A szerencsétlen asszonyt az autó teljesen szétroncsolta, úgy hogy rögtön meghalt. — (Törvényjavaslat a zugirászat eMen.) A kormány még a téli hónapokban fogja benyújtani a zug'urászat elleni törvény javaslatát. Eme törvény szerint büntetendő cselekmény tényálladéka forog fönn az esetben, ha az arra föl nem •jogosított személy Írásbeli beadványokat készít mások számára, vagy jogi tanácsot ad s ezen tevékenységéért jutalmazást fogad el. A hatóságoknak megtolta,fik, hogy a nyilván zuglrászoktól eredő beadványokat elfogadják s azokat elintézzék. — (Halálra ítélték a japán régens merénylőjét.) Tokióból ieJeut’ik: A fiatal Namba diákot, aki néhány hónap előtt merényletet akart elkövetni a régens ellen, hálálna ítélték. Prága, november 13. „Kerenszky Prágába érkezett és megszállt Catherina Breschkovskajánál, az orosz forradalom nagyanyjánál." A prágai lapok hozták ezt a szűkszavú hírt. Elmentem a K r anier - s zárná tóriumba, ahol a forradalom nagyanyja lakik és bejelentettem magam. Sem ő, sem Kerenszky nem fogad, — volt a válasz. Azután mégis fogadott, mikor az izen- tem neki, hogy fiatalember vagyok, aki nem azért jön, mert újságíró és aki csak irodalmi interjút akar tőle. Dolgozószobája ablakai egy nagy parkra néznek. Csend, nyugalom, de hetven harcos esztendő múltja veszi körül a csendet. Cárok merev tekintete, Szibéria megdermedt világa, 1905 forradalma, haldokló emberek, barrikádok, llángoló eszmék... ebben a keretben a 87 esztendős Catheriua Breschkovskaja, a forradalom nagyanyja. Nagyon jól beszél németül, de csak franciául és oroszul alkar beszélni; ezért folyik francia nyelven a társalgás. Ha újra kezdhetném.... — Nem beszélek politikáról!. Hatvan esztendeig politikai munkát végeztem és a munka beszél helyettem. Ne beszéljünk politikáról. Hiszen rajta kívül annyi derűs szép oldala van az életnek ... És mindjárt önmagát cáfolva így folytatja: — Három cár ellen küzdöttem. Második, harmadik Sándor és második Miklós cár ellen. Összesen 33 évet töltöttem Szibériában száműzetésben. Ebből 12 évet várfogságban. Mégsem vesztettem el az eszméhez fűzött bizalmamat egy pillanatra sem. Régi nemesi családból származom és mióta eszemet tudom, a szociális forradalom szolgálatában állottam. Nem vitt bele senki, magam vágtam magamnak az utat. Vagyonomat az eszmének áldoztam és ma, 87 éves koromban mondom: ha újra kezdhetném, megint ezen az utón haladnék. Sohasem voltam egyedül. Sok nagyszerű ember sínylődött völem együtt a száműzetésben és Dostojevs'ky, a legnagyobb ember egy évtizedig volt a „katorgában" elzárva. A ruszinszkói szocializmus — Nem tört meg semmi. Mindig visszajöttem, mindig újra kezdtem a nagy müvet. Mindig tudtam, hogy az iskolaügy rendezése a legnagyobb feladat, mert a szociális nevelést a fiatalság gon, az iskolában kell kezdeni. — Múlt nyáron három hónapon át végigjártam egész Ruszinszkó't és tanulmányoztam iskoláit. — (Nagy gyárrobbanás Batávia közelében.) Batáviából jelentik: Pasuruarban egy rakétagyár tegnap a levegőbe repült. Eddig tizenkét holttestet találtak a romok alatt. Számos súlyos sebesülés történt a gyár közelében. — (Meglopottt tanító.) Rimaszombatból jelenti tudósitónk: Október 30-án este 6 óra körül Feled gömörmegyei községben ismeretlen tettes Csemay Dezső római katolikus kántor-tanító szekrényéből 26.000 korona készpénzt ellopott. — (A forradalmi idők epilógusa.) Nyitrai tudósitónk jelenti: Az 1918-as forradalmi időkben a pesti tengerészkü'lönitmény néhány embere á'llig felfegyverkezve megjelent Nagyszombatban és embereket toborzott a vidéket megszálló csehszlovák csapatok ellen. Mintegy egy századot kitevő legénység verődött össze, akiknek azonban nem volt más céljuk, mint hogy a csehek ellen irányuló támadások ürügye alatt fosztogassanak és rabolják a lakosságot. E felfegyverzett gyiile- vész népség több bűntettet követett el a magánvagyon ellen, sőt a súlyosabb bűncselekményektől sem riadt vissza, olyan elmen, hogy ,,a hadsereg" részére rekvirálásokat végezhessen. Ebbe az úgynevezett felszabadító hadseregbe több ed- magával belépett Tepliczky István nyitrai cipész is. Ebben az időben a megszálló cseh csapatok már Nagyszombat környékén jártak. Bogdán község mellett az összeverődött „hadsereg" találkozott a cseh katonasággal és megütközött azzal. Tepliczky ekkor megsebesült. Súlyos sebével beszállították a nagyszombati kórházba, ahol kiszenvedett. Midőn Pesten élő neje tudomást szerzett a halálesetről, megjelent a magyar tengerészkiilö- •n,Ítmény óbudai laktanyájában, ahol hadiözvegy! segély címén kiutaltak neki 300 korona előleget. Az özvegy 1921-ben Cseh-Szlovákiába jött s mivel férje szlovenszkói illetőségű volt, itt telepedett le. Nyitrára jött lakni, majd rövid itt tartózkodás után hadiözvegyi segélyért jelentkezett, nem mondva természetesen meg azt, hogy férje milyen körülményeik között halt meg. Ilyformán igényét elismerték és kiutalták részére a segélyt, melyet rendszeresen kapott egész 1924 közepéig. A hatóság bizalmas utón értesülést szerzett arról, hogy Tepliczky müven körülmények között halt cl és e megállapítás után megvonták a segélyt az özvegytől* Leverő, hogy a cseh-szlovák köztársaságban ilyen állapotok lehetségesek. A kultúrának nyomát sem találtam és az, arait szocializmusnak neveznek, nem más annál a bolsevizmusnál, amely minden ország, minden kultúra végét jelenti. Akar Ön is cár lenni? — A szovjettormány tarthatja-e magát? Semmiesetre senn. Az orosz nép lelke le fogja győzni a terror haramiáit és kei, hogy eljöjjön .az ,a.nap, amikor Oroszországot a szociális forradalom meg fogja váltani. Nevetséges, hogy Cyrili nagyherceg cárrá kiáltatta ki magát.. Kiknek a cárja ő? Akar ön is cár lenni? Kiáltassa ki magát! — Szerencsémre azon a napon, amelyen a boteevi'kíek hatalmukba kerítették Szentpétervárt, én a vidék iskoláit jártam. így menekültem meg, igy jöttem Amerikáiba, onnan Parisba. Barátaim mindenütt vannak. Itt is. Tudom, hogy a szovjetkormány bukása rövid idő kérdése. — Ahol olyan eszközökkel dolgoznak, mint a Szinovjev-ievél, ott nem győzhet az igazság. A magyar lélek győzedelmeskedik A forradalom nagyanyja feláll. Egy órahosszat beszélt. Most megölel és orosz módra megcsókol, aztán megáld. — Menjen, fiam és vigye a fiatalságnak üzenetemet: tartsanak ki az eszme mellett. Szenvedjenek, mert nem fognak szenvedni, ha tudni fogják, hogy benne élnek a nagy történelmi közösségben. Nem ismerem a magyar népet, de ismerem múltját. És tudom, lelkes nép. És a lélek győzedelmeskedik. A szélescsontu orosz arc sok ráncfelhöje mögül hirtelen vakítóan szikrázik elő a fekete szempár napja és az aggnő óriásivá nő előttem. Megsimogatja az ifjúság szivét Én visszatérek hazámba. Nem félek a bolseviikiektől, nem félek az uj cárok börtöneitől. Mögöttem az igazság és az orosz nép milliói. Szembe fogok nézni minden veszély- lyöi, mert amit kezdtem, bevégzem. Újra elmegyek az iskolákba, kezembe veszem az orosz fiatalság szivét és megsimogatom ezt á szivet, hogy ne felejtse el a szenvedést és a szenvedésibein rejlő mély igazságot: az eszme iránti szeretetet. Este van, mikor áthaladok a parkon. Lassan. Gondolatokba merültem Az ablakban ott áll az orosz forradalom nagyanyja és int ... mintha mégegyszer megáldana. Neubauer Pál. — (Liptószentmiklós helyett Masary- kov.) A Lidové Listy arról értesül, hogy Liptószentmiklós képviselőtestületének egyik tagja javaslatot tett arra, hogy a város nevét Masarykovra változtassák. — (ISO milliót sikkasztott.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: A pozsonyi rendőrség szerdáin megkeresést kapott Budapestről, hogy Lövy László 21 éves bankhivutainok az Amerikai Magyar Bank kárára 150 millió magyar koronát sikkasztott és megszökött. Nincs kizárva, mondja a megkeresés, hogy Cseh-Szlovákiába szökött. — (Halálos autóbaleset:) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Pest melletti Solymár határában ma hajnalba" "'agy aidószeremcsétleniség történt. Egy autó, mely hat tag. irsaságot szállított, belezuhant a patakiba. Faussky György 22 éves géplakatos meghalt. Négyen megsebesültek, a hatodik utas eltűnt. — (Az esküdtek tévedtek.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Almási Ferenc gyujtoga- tási bünperében az esküdtek kedden délután olyan verdiktet hoztak, hogy a ténykérdésre igen-nel, a jogkérdésre nem-mel feleltek. A bíróság a verdiktet nem fogadta el és az egész ügyet a tavaszi esküdtszék elé utalta. Almási tavasszal harmadszor kerül az esküdtszék elé. A brünni legfelsőbb bíróság az első ítéletet azért semmisítette meg, mert az esküdtek a ténykérdésre feleltek nem-mel, jóllehet Almási beismerte a gyújtogatást. — (Vakmerő betörés Nagytapolcsányban.) Nyitrai tudósítónk jelenti: Vasárnapiról hétfőre virradó éjjel nagyarányú betörés történt a nyitra- megyei Nagytapolcsány községben. Ismeretlen tettesek behatoltak Grünwald Ignác divatkereskedő üzletébe, ahonnan nagymennyiségű fehérneműt és egyéb kelmét loptak el mintegy 15.000 •korona értékben. xx Fővárosi nívóin uriszabóság MAR- KOVICS és SAKULIN. Kosice. Fő-utca 48. Telefon 697 sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLXN- DÉR és MARKOVICS cégnél Kosice. Főutca 48. Telefon 697. Atomimó Túlnyomóan derült, vagy ködösen felhős, nyugodt időjárás, tartós éjjeli fagyokkal. I — (Drágasági ankét áremeléssel.) Kassai § tudósítónk jelenti: A kassai rendőrség a zsu*1 panátus utasítására drágasági ankétot hivott J össze a drágaság letörése céljából. Az ankét i azt eredményezte, hogy a pékek és a kávé* i sok jelentős áremeléseket jelentettek be, ami| ugyancsak meglepte a drágaság letörésén |‘ dolgozó hatósági személyeket. Hosszas ta-j| nácskozás után az ankét elhatározta a piaci I árak ellenőrzését. — (Mi lesz az éhező tanítókkal?) A múlt ; év december 5-én megjelent a 226—923. cz, | kormányrendelet, amely felhívja Szlovenszkö | és Ruszinszkó tanszemélyzetét, hogy 69 nap alatt adja be a kérvényét reaktiváltatása, ? vagy nyugdíjaztatás iránt. Végső terminus- J ként február 11-ike volt megjelölve. Minden | újság hozta. Minden volt magyar tanító ar-1 ról beszélt. Be is adták a kérvényüket, talán valamennyien; a szlovenszkőiak teljhatalmú I miniszterükhöz, a ruszinszkóiak a civilni j správához. Azóta alszik az ügy. Alusznak 1 rajta a referensek. Egy hang nem sok, de | annyi se hallik a beadott kérvényekről, ''ha- j lószinüleg az lesz a sorsa, mint a Beneshez ] beadott kérvényeknek: „Értesítjük, hogy kér- ] vényét beadtuk az illető szakminisztérium- j nak.“ Bekerül az aktatemetőbe. Már- eltolt 1 kilenc hónap. Újból itt a tél. fa. 1 sok minden kellene a tanitószemélyzetnek. S j a demokrácia nagyobb dicsőségére hagyják éhezni, fázni, sőt éhen pusztulni. — (Fogházbüntetés a rendtörtény plánján.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: Fejes I János rimaszombati lakost a köztársaság védelméről szóló törvény alapján lazítás vét- j ségével vádolták, azonban a rimaszombati j törvényszék csak a köztársaság gyalázásábán mondotta ki bűnösnek és 200 koronára ítélte el. Az elitéit felebbezetí és a tobla rn*g- változtafcta a törvényszék ítéletét, dacára annak, hogy a lazítás alóli felmentésre vonatkozó része az ítéletnek jogerőre emelkedett, mégis ebben mondotta ki bűnösnek és elitélte 8 napra, inig a köztársaság gyalázásának vádja alól felmentette. Védője semmiségi panaszt jelentett be az Ítélet ellen. — (Cseh-szlovák, vagy csehszlovák?) Munkácsról jelentik: A munkácsi rendőrség sajtóosztálya értesítette a „Munkács" cimü hetilap szerkesztőjét, hogy ezentúl az elkobzás terhe alatt tilos a „cseh-szlovák" jelző kötőjellel való Írása, a jövőben tartozik a szerkesztőség szigorúan alkalmazkodni a rendelethez. — Érdekes, mi mindenre neíü kiterjed a gondos rendőrség éber figyelme. Nem is csoda, hiszen Munkácsnak több mint tizszer annyi rendőrsége van, mint békében. Van tehát kiknek figyelni, hogy kötőjellel, vagy anélkül Írják le a lapokban a cseh-szlovák szót. A nagyszámú rendőrség azonban megtanulhatná, hogy a békeszerződések mindenütt cseh-szlovákot Írnak, tehát a kötőjel használata törvényes. — (Egy csaló ügynök garázdálkodása Nógrádban.) Rimaszombatból jelenti tudósítónk: A magyar kisgazda párt losonci nárt- irodájában több községből jelentették, hogy 'egy ügynök megrendeléseket gyűjtött ablak- redőnyökre és görfüggönyökre, amelyeknek árát is fölvette, azonban a megrendelt árukat nem szállította. A kisgazdapárt losonci pártirodája a cégnél megreklamálta a megrendeléseket, mire a cég azt a meglepő választ küldte, hogy hozzá a megrendelések nem érkeztek be s hogy tudomása van arról, hogy egy Szantner Lajos nevű egyén különböző álnevek alatt Losonc és környékén a cég rendelési jegyeivel megrendeléseket gyűjtött. A cég a csalót feljelentette. *\AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA/ >£ 1 A legmegbízhatóbb ► 5 test- és szépségápolási ► ( cikkek, arckrémek, ► púderek, szappanok* ► stb. a ► s Corso Parlueriabi [ 3 KoSice-Kassa, Fő-utca 49. szám. £ 3 Valódi kölni vizek és francia illatszerek £ « Postai szétküldés. £ /fTTffT?T?TTfTmTTfTTmVTfm>