Prágai Magyar Hirlap, 1924. november (3. évfolyam, 249-273 / 697-721. szám)
1924-11-13 / 258. (706.) szám
megjátszotta, múlt sóiét a neKi Hátrányos megnyitást. Mert ha ó világos volt, ellenfelei is hasonlóképpen cselok'cuték. ez azért töitem, mert eziaeig nem teremtődött meg a sakKejiíieáet. Amit eddig s..kkeiméietnek neveztünk, a variánsok tömege iegjobban hasonlítható egy szorgamus bogarász bogárgyűjteményéhez, Egy rovargyüjte- mény nem élettani, nem tudományos elmélet. Egy tudomány elmélete alatt az alapelemek ismeretét és ezek kapcsolatának hosszas továbbfejlesztését értjük. Mar pedig a sakköiiyvek által elkönyvelt variánsok semmicsetre sem alapelemek. Az utóbbi évek szenzációja éppen egy öntudatos és elmélettel játszó fiatal gárda. Niemzo- vits, Aljechln, Tartakower, Réti és szerkesztőnk. Az írásban leszögezett analízisek szerkesztőnk nevéhez fűződnek. Eredmény: .Az 1918. évi kassai mesterversenyen egyetlenegy játszmában sem volt a válasz d2—d4-re d7—d5?U Mert a d7—d5 lépés kimutathatóan hibás. Próbáljuk ezt kissé népszerű módon megmagyarázni. Mikor világos a d2—d4 lépést meglépte, bizonyos, hogy elért előnyöket, de kell, hogy lépésének, mint minden lépésnek hátrányai legyenek. Előnyök; 1. Egy lépéssel előbb van a fejlődésben. 2. Megszállotta a c5 és e5 mezőket. Hátrány: Ezzel szemben Igen súlyos veszteség érte. Az e4 és c4 mező határozottan gyengébb lett, mint mikor a gyalogos d2-ön állott. Még pedig ez olyan hátrány, amelyet többé a játszma folyamán jóvá tenni nem lehet. Maradandó hátrány, mert a gyalogos többé visszafelé nem léphet az c4 mezőt védeni. Ezért minden gyalogos lépést meg kell fontolnunk. A gyalogosok az állás gerince, a szilárd váz, a figurák az eleven hús. Miután felismertük világos lépésének hátra- ! nyát, ezt kell kihasználnunk és nem hasonló hátránnyal biró lépest tenni, ami sötét részéről még súlyosabb hiba, mert övé már egy tempóveszteség is Már pedig eddig mindig a d7—d5 lépés történt mint válasz. Erre rögtön erős támadás következhetett 2 c2— c4-gyel. Ám, ha ismerjük a d2—-d4 lépés gyöngéjét, ..önnyü megtalálni a helyes választ: 1. Hg8— fő-öt. amely birtokba veszi az e4 pontot és egyúttal fejlődő lépés. 1 ........... HgS—f6 2. Hgl—f3 ......... Jo bb lépés 2, e2—e3, mert a fenti lépésre sötét máz játszhatja jobban, mint az első lépésben d7—d5-öt. folytatás sötét részére az esetben 1 d2—d4 Hg8—Í6, 2. Hgl—f3 cJ7 —cl5, 3. e2—c4 c7—c6, 4. e2—e3. (Ebben a játszmában 4. Mbl—c3 történt, amivel világos kiteszi magát egy gyajogvesztés lehetőségének, e7—e6, 5. Efl—d3, Hf6—e4! 6. Hbl-c3 f7—Í5 és sötét kielégítően áll. Ha világos Hgl—f3 lépést későbbre halasztja, a fenti változatot meg tudja akadályozni. Például 1. d4 HÍ6, 2. e3—d5? 3. c4—c6, 4. Hc3—e6, 5. Fd3 és sötét huszár nem ugorhat többé e4-re. 2 ........... d7~d5 4. Hbl—c3 ......... 3. c2—c4 c7—c6 Világos nem akar belemenni a fentebb közölt változatba Sötét negyedik lépése d5Xc4 lehetne, mire igen változatos játék következnék. Ha sötét megtartja a gyalogost, világos a centrumban igen erős játékot talál. Sötét egy régi változatot választ. 4........... e7—e6 8. Ve2 Hf6—e4 5. Fel—g5 Hb8—d7 9. Hd2Xe4 d5Xe4 6. e2—e3 Vd8—a5 10. Fg5—h4! ........ 7. Hbl—d2 FíS—b4 Fg5—f4. 10............e6—e5! miatt hiba. így visz ont világos megtartotta megnyitásbeli eléggé nagy előnyét MW«l KI II IWWilll IWI I^IIBHBHWP KSSSOBOMBn 10........... f7—f5 12. 0—0 Fb4—d6 11 . Ffl— e2 0—0 Sötét beismeri, hogy a megnyitás egész manővere céltalan volt. Ez természetesen nem sötét bábok vezetőjének, hanem a régi dogmáknak a hibája. 13. c4—cő Fd6—b8 15. Bíl—f3 ......... 14 . fi—f3! c4Xf3 Sötét vezér és vezérszárny ki van zárva a játékból. Világos támadásra sorakozik. 15........... Hd7—f6 16. Kg 1-hl ......... El őkészíti e3—e4-et. E lépés után nem kívánatos, hogy sötét vezér dS-ra való visszavonulása esetén a d4 pont sakkfenyegetéssel legyen támadva. 16. ..... e6—e5 Sötét bontakozni próbál. 17. Fe2—c4t Kg8—li8 18. Bal—íl ........ Fe nyeget f5-ön minőségáldozat erős támadással. 18 ........... eö—e4? Hib a, mely rögtön vészit. Sötét különben is gyengén áll. 19. Hc3Xe4ü ........ Ér dekes és kitűnő figuraáldozat, melyet még minőségáldozat is követ. 19 ........... f5Xe4 21. BflXfő Va5—d8 20 . Bf3Xf6! g7Xf6 22. Vc2—f2 sötét feladta. JwmzMi/lú Minden faktor a ruszinszkói önálló kereskedelmi kamara ellen van Ungvár, november 12. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) A ruszinszkói kereskedők már évek óta küzdenek azért, hogy önálló ruszinszkói kereskedelmi kamarát létesítsenek és törekvésüket támogatták az érdekelt gazdasági pártok is, mivel minden téren szükségét érezték annak, hogy Ruszinszkó jellegét kidomborítsák. Ezzel szemben a politikai centralizmus hivei gazdasági téren sem nézik jó szemmel, ha Ruszinszkónak önálló szervei alakulnak. Az uj kereskedelmi referensnek, Prouzának igen sok jóindulatot tulajdonítanak a ruszinszkói kereskedelmi körök, pedig maga Prouza is ellene van annak, hogy Ruszinszkó- ban kereskedelmi kamara létesüljön, ahelyett azonban — állítólag — „igen helyes és életrevaló eszméje van“, amit még eddig el nem árult Most, hogy a napokban itt járt Stodola Kornél nemzetgyűlési képviselő, ő sem mulaszthatta el, hogy a ruszinszkói kereskedőket erről a gazdasági előnyöket nyújtó hivatalos szervről le ne beszélje. Stodola szerint a túlterhelt ruszinszkói kereskedelem és ipar nem bír el egy önálló kereskedelmi kamarát és igy nem tartja időszerűnek annak létesítését. Nagy baj, hogy a kormányzati körök minden olyan dolgot, ami a ruszinszkói kereskedelem és ipar helyzetét javítaná, elgáncsolnak és ahelyett mindenféle utópiával áltatják a közönséget, mint például a Tisza-kikötö felépítése. Veszélyben az osztrák korona stabilitása Bécs, november 12. Bécsböl jelentik a P. M. H. részére: Pénzügyi körök véleménye szerint a mostani vasutassztrájk és a postások újabb mozgalma, amely december elején szintén könnyen m u nkabcs zün t etésr e v e ze thc t, komolyan veszélyeztetheti az osztrák korona stabilitását. Az osztrák korona stabilitása ugyanis szoros összefüggésben van a szanálással. Ha a szanálás sikere veszélyeztetve van, úgy a jegybank is kénytelen meg változtatni finánc- politikáját, ami kétségkívül azt eredményezné. hogy az osztrák korona szilárd pozíciója Zürichben és a többi világpiacokon megrendül. Éppen ezért osztrák pénzügyi körökben a legnagyobb aggodalommal figyelik az osztrák korona sorsát. sz. — Az adóreform. A koalíciós pártok tizes bizottságának az egyenesadó reformjáról folyó tanácskozásai a Prager Tagblatt értesülése szerint meglehetősen előrehaladott stádiumba jutottak. Valószínű, hogy a reformjavaslat rövidesen a nemzetgyűlés elé kerül. — Szlovenszkói városok kölcsöne!. A Prágai Takarékpénztár iglói fiókja Bártfa részére 1,100.000, Kisszeben részére 750.000 és Rozsnyónak 150.000 koronás kölcsönt folyósít. — Lengyelország előkészületei a Csehszlovákiával és Magyarországgal kötendő kereskedelmi szerződésekre. Varsóból jelentik: Qrabski miniszterelnök Fkrzynski külügyminiszterrel tegnap tanácskozott a lengyel—cseh-szlovák és a lengyel—magyar kereskedelmi tárgyalások előkészületeiről. — A vasárnapi munkaszünet Szloven- szkóban. Pozsonyból jelentik: A kereskedelemügyi minisztérium pozsonyi kirendeltsége tegnap az érdekeltek megbizottainak bevonásával értekezletet rendezett a teljes vasárnapi munkaszünetnek Szlovenszkóban való betartásáról. A megjelentek állást foglaltak MIHimFlllilllMWI MIH M IIIPIIIMiffi'WWC— az iránt, hogy főképpen Pozsonyban és Kassán, de Szlovenszkó egyéb városaiban is tartsák be a vasárnapi munkaszünetröl szóló magyar törvényt. A munka.'.zünet betartása mellett a vásári árusok megbízottai is állást foglaltak. — A cseh-szlovák—magyar régi koronatartozások összeírása. A cseh-szlovák—magyar régi osztrak-magyar koronára szóló tartozások és követelések összeírását az 1924 junius 27-én kelt kormányrendelet értelmében, mely 224. szám alatt jelent meg a törvények és rcndcletek gyűjteményében, a cseh-szlovák elszámolóhivatal (Prága 11., Zemská banka) fogja intézni. A bejelentéseket az előirt űrlapokon kell végezni, melyeket darabonként 60 fillérért lehet a megnevezett pénzintézetnél, továbbá a takarékpénztáraknál, bankoknál, a kereskedelmi kamaráknál és a Csch-Szlo- vák Gyáriparosok Országos Szövetségénél vásárolni. Minden követelést cs tartozást három példányban kell bejelenteni. A bejelentések csak abban az esetben jogerősek, ha azokat az előirt űrlapokon viíágos fogalmazásban jelentik be. A helyesen kitöltött űrlapokat az elszámolóhivatalon kivül a Zemská banka pozsonyi fiója is elfogadja december 31-ig bezáróan. Minden kérést a csehszlovák elszamolóhivatalhoz kell intézni (Prága 11., Zemská banka.) — Amerikai hitelajánlatok a cseh-szlo- vák ipar részére. Röviddel ezelőtt jelentettük, hogy 29 amerikai pénzintézet egyesülten óhajt az európai ipar részére kölcsönöket folyósítani. Az amerikai pénzintézeteknek Párisban van egy megbizottuk. aki -a Prager Presse értesülése szerint közvetve hitelajánlatot tett a cseh-szlovák ipar részére. Az idézett lap szerint egyelőre csupán cimgyüjtésről van szó. — A bécsi tőzsdén, Prága terjeszkedésétől félve, ismét be akarják vezetni a prémium- üzletet. Becsből jelentik nekünk: A tőzsde tanácsa újabb mozgalmat indított a prémium-, steltege- és határidő üzleteik engedélyezése ügyében. Simon Miksa tőzsdei tanácsos ebben az ügyben úgy nyilatkozott, hogy a kormánynak semmi alapos oka nincs arra, hogy ne engedélyezze ezeknek az összes viliágbörzéken rendszeresített' üzleteknek bevezetését. Külföldről, úgymond, igen sok megbízás érkezik ilyen üzletekre, azonban ezknak leA Fekete Ember Történeti regény A Prágai Magyar Hírlap eredeti regénye — Irta: Sziklay Ferenc (4) —- Igen raívaszkodot't Podvinnyai Tamás ur —, tudom. De azt is tudom, hogy miért. Háztüznézni járt oda kigyelmed a nagyságos ur nevében, merthogy János vajda fordítva vallotta a magyar közmondást: „Nézd meg a lányát, vedd el az anyját!“... Csakhogy Mária 'királyasszony nem vágyik levetni az özvegyi fátyol! s ha a huszeszíendős szepesi gróf kosarait kapott a hároméves hercegnőtől, előre sejthette, hogy harminchatéves korában se lesz több szerencséje az — anyjánál! A kigyóbeszéd erősen rápirüott Ver- boczy uramra, hirtelen nem is tudott, mit válaszolni rá; röstelte, hogy igy átláttak a szitáján. Az idegen ütötte tovább a vasai, észrevette, hogy a másik két ember fura szemmel nézi a megzavarodott nagyurat: — Csak annyit legyen szabad még megjegyeznem, hogy, ha tudták nemzetes ura- mék a ml szándékunkat, kár volt összezavarni az ország dolgát a János ur királyságával, mert bizony mondom, Ferdinándus őfelségénél senki sem tarthatja nagyobb tiszteletben az ország ősi konstitucióját. Pl ismeri őfelsége Magyarország függetlenségét, szabadságát, célja nem az, hogy amúgy is •tetemes birtokait nevelje, hisz Csehország koronája is az ő fejét díszíti, Stíriainak örökös hercege és — minden uj ország uj gond —, de az a szív béli óhajtása, hogy hatalmas bátyja, Károly császár segélyével az országot hajdani szabadságába visszaállítsa s' az elfoglalt végvárakat a pogánytól visszavivia. Úgy mondta az ékes periódust, mintha könyvből olvasná. Verbőczy uram nem is állotta meg, hogy meg ne jegyezze: — De megtanultad a leckét! — Még ilyen szépen nem muzsikált nekünk a német, — jegyezte meg Bálint. De erre már kitört a kancellárból a keserűség: — És te a füledbe ereszted ezt a csal- mátok-muzsikát? Hát téged már minden maszlaggal el lehet hódítani, Bálint öcsém!? L1 tudod te hinni, hogy a német, ha véletlen is, igazat mond? Ment-e tovább eddig is az igéretinél? Hányszor belekaptunk már a csaliba s aztán vergődhettünk a parton, mint a szárazra rántott csuka!... Pogányabb a német a janicsárnál — Uram bocsa1 —, de ha sor kerülne rá, szívesebben megfogom a Zultán kezét, mint a Ferdinándéf! Talán még tovább is pattogott volna, de csak beront az ajtónálló lihegve. Sebestyén diák már régóta nem az urak beszédét ügyeli, odakint hall valami zenebona muzsikát. — Uraim! A rácok a kert alatt ólálkodnak ! Török Bálint egykedvűen feleli: — Uszítsd rájuk a kutyákat, majd szer- tefutnak. — De, uram, nem jár a Fekete Ember egyenes utón, mind megétette őket. — Hát akkor kurgasd szét őket a hajdúkkal! Ne zaklass minket! Kisebb gondunk is nagyobb nála!-- Aki rác volt, az velük tart, a magyarját megkötözték, ha föl nem kötözték! Erre már Török uram is föípaítan a ka- rosszékéből, fölfog egy jó meztelen szablyát s kiáll a középre: — Ejnye, hát hol az a rác szent, hadd nézzek a szemébe ,.. — Itt van! — szólal meg egy bozontos fekete fej, beütődve az ablak lantornapapirosán. A másik percben már egészen bezökken a szobába, baltával kiverték körülötte az ablakrácsot. Utána csak úgy ömlik a csőcselék ajtón, ablakon. Toprongyos, elvadult alakok. Arcuk csupa seb. piszok, ruhájuk véres, caíatos, lábukon bocskor, kezükben kinek pisztoly, kinek tölcséres muskéta, egy szállás, nagy darab embernek marhaütő tagló, a többinek fringia, hüvelye nélkül, rozsdás, csor- bás, akár egy-egy fűrész, ennek íustély, annak parittya. Török Bálint nem veszti el a hidegvérét, csak a vakszemén dagadnak ki az erek a haragtól. — Hogyan jöttetek ide? A fekete ember egy kissé megtorpan, ha ur félét lát, egy kissé elfogódik még, a sereg sem mer mozdulni. Hogy lelket öntsön a garázda népbe, recsegő hangon kezdi: — Hogy jöttem? Csak nem gondolod, hogy ember utján? A próféta nem jár ki s be az ajtón! Jöhettem volna a plafondon keresztül, ha kedvem tartja, akár tüzes szekéren is, mint Illés próféta (a sok rác csodálkozó megilletődissel néz össze), de az ablakon át kényelmesebb! — Neked kár, hogy nem fölülről jöttél, mert akkor elhiszem talán én is, hogy próféta vagy. Az ablakon át csak esi rk elő pók járnak. És azt mondom, te ribanc, hordd el magad arra, amerre jöttél, az ilyen ember- rongyokat csak hátulról szeretem — megrágni ! A szerbek fölztignak a megbotránkozástól: Egy ember igy mer beszélni az ő prófétájukkal! Biztatják Cserni Jóváírt, ne hagyja magát. Török Bálint fölemeli a kardját, de az egyik rác nagy somyian odaíkoppint a botjával a markolat mögé. Szisszenve kapja be Bálint az öt körmét s a kard pengve a padlóra hull. A csűrbe vadul nekiesik az uraknak s egy pillanat alatt mind a négyen gúzsba kötözve fekszenek a földön. Négyen? Hol az ötödik? Podvinnyai Tamás uraim még jókorán elinalt, a terem sarkában ott állott egy hatalmas vaspáncél, abba bujt el. — No, most már aztán beszélhetünk, — recsegi a próféta pokoli vigyorgással. Török Bálint majdhagy gutaütést nem kap a tehetetlen méregtől, de meg nem juhás zodik. — Pecérmunkának gyönyörű volt. Ez, ez illik egy rác prófétához! — Öld meg! Vágd el a nyakát! — ordítozza a sereg. — Itt nem — feleli Jovan —, félek, hogy visszajár a lelke, én pedig nyugodtan akarok élni az én házamban! — A te házad? Te mocskos? — Az enyirn hát! Isteni kinyilatkoztatás szánta nekem, itt ón vagyok mától az ur s ha tetszik, lehetsz a szolgám! Kegyes, jó urad leszek! — Én, szolga? Egy ilyen vakarcsnak a szolgája? Hahaha! y — Vágd le, mit teketóriázol! — súgja Jovannak az óriás s már nyújtja is a taglóját. — Menj innen, Radoszláv, a szerszámodról látják, hogy mészáros voltál s te leszel az udvarmesterem! — (Folyt, köv.) Csütörtök, november 13. "2