Prágai Magyar Hirlap, 1924. október (3. évfolyam, 223-248 / 671-696. szám)

1924-10-05 / 227. (675.) szám

Vasárnap, október 5. Primo de Rivesra a békéről akar tárgyalni Paris, október -fi A Journal jelenti Mad­ridból: Primo de Rh/erának az a szándéka, hogy Ab dél Krímhez, fölszólít 'st intéz, mely­ben tudtára adja, hogy hajlandó béketárgya­lásokba bocsátkozni. A tengerbe dlobott valuta Páris, október 4. Jelentettük, hogy a marokkói tengorpar- íon egy nagy láda papírpénzt találtak, mely­ről nem tudták megállapítani, kinek a tulaj­dona és a valutát sem ismerte senki. Most' megtudták a rejtélyes láda történetét. Né­hány héttel ezelőtt két kalandor érintkezésbe igyekezett lépni Ábeléi Krim-eí, az uj Rift- köztársaság vezetőjével. Vele együtt a köz­társaság területén jegybankot akartak alapí­tani. Ebből a célból nagytömegű papírpénzt nyomtattak, azután elmentek vele Abdel Krím vezérhez, megmutatták neki a vadonatúj bankókat és az uj Rifí-pénzből mindjárt oda­ajándékoztak neki egy nagy csomót. Ellen­szolgáltatásul azt kérték, hogy a Rifí-iegy- bank alapításához bocsássa rendelkezésükre a birtokában levő ezüstpénzt, hogy ez alkos­sa az uj állambank alaptőkéiét és fedezetét. A ravasz fejedelem elfogadta a szép papiro­sokat, úgyszintén azokat a fegyvereket, órá­kat, keiyheket és gramofonokat, amikké/ csa­logatni akarták az öreget, mosolygott, ked­ves volt, marokkói nyelven mondott is vala­mi köszöntőfélét, de az ezüstpénzt az Isten­nek sem .akarta kiadni. A két csalódott csaló, bujákban mi telhetett tőlük, tengerbe hajítot­ták a magukkal hozóit papirpénzes ládát és más éghajlatok alá vitorláztak. Rádioexpressz — a jövő vonata London, október hó­Elway, a fantasztikus amerikai feltaláló, ni, az eddigi fantáziát megszégyenítő eszmét dobott a század forrongásába. Terve, hogy meg kellene valósítani a rádióexpresszt, amely így festene: Felhőkarcolók tetején, tehát 50—60 méter magasságban lennének a vonatánomások. Onnan ugyanilyen magasságban hatalmas csőhálózat övezné körűi a földet. Az egyes vonatszerelvé­nyek nagyméretű ágyúgolyó alakúak lennének, dől heggyei, amelyben a Vonatvezető ülne és kupalaku folytatással, amelyben viszont az utasok fülkéi lennének elhelyezve. Az ni vonat 1000 kilo­méteres sebességgel haladna ófán kürt és ezt a ■sebességet fokozni lehetne. Az uj vonat hajtóereje a rádió elektromos hullámaival rokon elektro­mágneses hullámok Volnának. A sebességet leg­alább elméletben a végtelenségig lehetne fokozni, mert nem volna súrlódás, tekintve, hogy a Vonat nem sínpáron mozogna, hanem légüres térben: a csőhálózatban. A vonatokat, levegővel úgy táplál­nák, mint ahogy az a buvárhajóiiál történik. Bármennyire fantasztikus is egyelőre ez a terv, kivitele tlérrt tartozik a lehetetlenségek közé, mert a dolgot E'Kvay ügy képzeli, mint ahogyan most a légposta van berendezve, azaz a légnyo­mást itt az elektromágneses erő pótolná. A labo­ratóriumokban má.r folynak az iij vonatok meg­valósítását célzó kísérletek. Nem fizikai akadályok állják ei az iij techni­kai eszme útját, hanem anyagiak. Az ilyen vonat megteremtése dollármiPliárdokba kerülne és egy- egy utazás megfizethetetlen lenne, Mikor felvetet­ték a villamossággat hajtott vonatok eszméjét,, az volt a főeűenvetés, hogy egy jegy ára S0? dol­lárba kerülne. Ennek dacára ni égiá megcsinálták? és ma a villamosvasút már egész Amerikában M- szoritja a gőzmozdonyt. Talán igy fesz ez a rádió ex pr esszei is, mert ma már rfe létezik, léíre-tetfeir a modem technika., számára. Micsoda szréditő; perspektíva, hogy ezer és több kilo méteres sebességgel: fognak az embe­rek közlekedni. Nem lesz távolság ég' embert az embertől nem. fogja semmi más- élválasrtanU csak — az ember. Félelmetes rablóvilág Jugoszláviában Kiraboltak egy kolostori — Hadjárat egy f»« ellen — A \ M. fi. eredeti tudósítása — Szabadka, október 4. A Eruska-Gora hegység ott emelkedik Újvidék közvetlen közelében, lejtőin élénk szölőkultura virágzik és népes falvak, váro­sok vannak csaknem minden völgyben. Pé- tervárad, Karlóca, Kamenice, Beska, Beocsiu •és íreg a nevezetesebb helyei és ezek között a hegység vadregényes belsejében, de élénk forgalmú utak központján áll a krusedoli gö­rög keleti kolostor, az Obrenovics-dinaszfia temetkezési helye. Napok óta egyre-másra jelenfgették a különféle csendőröknek, hogy ismeretlen tet­tesek fosztogatnak az országúton, a falvakba is behatolnak, lakásokat fosztogatnak. Ire* gén egy korcsmárós kocsiját és lovait vittek el, másutt bort, ennivalót, pénzt és ruhát ra­boltak. Minden kutatás hiábavaló volt, ami annyira vakmerővé tette a rablóbandát, hogy az elmúlt éjszakán behatoltak a kresedoli zárdába, elhajtották a zárda lovait és teheneit, disznait, elvit­ték az összes étemiszerkészletet, gazdasági eszközöket, a templom arany és ezüst kegyszereit. A krusedoli kolostor kifosztásával egyide­jűén a bosnyák határon albán kacsákok meg­támadtak Btletra falut, szabályszerű harc után elfoglalták és a lakosságot a szó szoros értelmében min­denéből kifosztották. Az ellenkezőket fához kötözve agyonlőt­ték. azonkívül ftégy túszt vittek magukkal a hegyek közé. Az ényi iskolában magyarul fognak tanítani!... A pozsonyi reterátus, be sem várva a közigazgatási bíróság döntését, visszavonta a nyelvtörvényt sértő rendeletét — Az ényi magyarok sikeres küzdelme a magyar nyelv jogaiért és a magyar gyermekek magyar jövőjéért — Követendő példa! Losonc, október 4. Annak idején részletesen ismertettük Enynek, a verebélyi járáshoz tartozó fim* gyár községnek iskolaügyi sérelmét, amely példája a cseh-szlovák kormányzat által a gyakorlatban -képviselt el nemzettetiiíö, ki- sebbségeifenes politikáinak. A hall áll M kul- furibötrámy ügyében az iskola-ügyi miniszté­rium. illetőleg ámrak pozsonyi referáfusá iínásiélcszte.ndei tíltakozások, ínterpcllálá-s-öik és közben járások után sem volt hajlandó a mindenkit egyenlően kötelező törvényes alap­ra helyezkedni $ nem volt hajlandó a hivata­los népszámlálás által is magyar községnek elismert fényben Na csak magyar anya­nyelvű gyermekeknők magyar nyelvű oktatást engedélyezni, illetőleg a szlovák nyelvű oktatást a törvényes körülmé­nyek fönforgaSa nélkül etretidejö intézke­dését Visszavonni. A kormánynak M 1920, évi 121. számit alkotmány törvényt sértő ma­gatartásával szemben az érdekeit magyár szülök végül is a legfelsőbb közigazgatási bí­róságnál kerestek védelmet. A legfelsőbb közigazgatási bíróság a panasznak természetesen helyt adott s az iskolaügyi referátust rá is kényszeriietie a sérelmes rendelet visszavonására. A panaszt a legfelsőbb közigazgatási bí­rósághoz az ényi állami népisikofo gondnok* ságának nevében és Megbízása alapján Pét* rogalii Oszkár dr. ügyvéd, a szövetkezett el­lenzéki pártok központi irodájának igazga­tója nyújtotta be, A jogászi alapossággal megszerkesztett panasz az előzmények is­mertetése után kétséget kizáró érvekkel bi­zony! tóttá, hogy az iskolaügyi minisztérium pozsonyi reiérátitsána.k 1924 február 7-én 73.460—1. szám alatt kelt rend ele te először sérti az 1920. évi 121. számú alkolmárnytör­vény 121. §-át, amely szerint „a lelki ismeret szabadsága biz.tosittat;!k,t (tehát bárki nem­zetiségét és anya nyél vét ötiOflinmgá átepitla meg, nem pedig a hatóság), iifásotfezor sérti ugyanezen törvény 128., 130. és 131, §-aát (a 131. .§ biztosítja a nemzeti kisebbségnek az anyanyelvien való .oktatást) és harmadszor sérti ugyanezen törvény 134, §-át, amely szerint „mindennémii einemzetlenités tilos". A panasz kedvező elintézéséről á legfel­sőbb közigazgatási biróságtól folyó ét i szep­tember 10-én a következő értesítés érkezett: „12.854—1924. Az iskolaiigjü és tiépneve­tés ügyi minisztérium pozsonyi referáíusa 1924 inH'U'S 8-án kelt 25.541—I. A. szánra leiratával jelentette, hogy önnek azon igé­nyét, amely miatt a nevezett referátumnak 1*1924 február 7-éii kelt 73.460—I. A.—23. szá- | ura határozata ellen panasszal élt, utólagosan kielégítette. Fölszólítjuk tehát, hogy az 1875. évi október 22-én kelt 36. számú b. törvény 44. §-a értelmében ezen végzés kézbesítésé­től számított 30 napon belül ennél a bíróság­nál nyilatkozzon, hogy a panaszt tárgytalan­nak tekinti. Ha ezt nem teszi, úgy a beveze­tett vizsgálat meg lesz szüntetve." Megelőzően még jüHus hó folyamán a •legfelsőbb közigazgatási bíróság értesítésével összhangban az ényi állami ejfefltí iskola gondnokságához az aranyosmaróitf tanfel- ügyefőségtö! a következő hivatalos átirat ér­kezett: „Közlöm, hogy az iskola- és népnév elés- ügyi minisztérium referátuma 35.121—I. A.— 1924. számit határozatával h a t á I y t a 1 a - n itot t a 73.460—1. A.—-1923. számú hatá­rozatát és a következőket rendelte el: Az ényíLállami elemi iskola oktatási nyelve az 1924—25. tanév kezdetével a beiratások eredményéhez képest újból megállapítást fog nyerni és pedig az érvényben levő törvények értelmében úgy, hogy a magyar nemzetiségű gyermekek magyar nyelvem a szlovák nem­zetiségű gyermekek szlovák nyelven tanit- 4assanak.“ Miután a panaszhoz mellékelt nyilatko­zatban a 39 tanköteles gyermek közti! 37 gyermek szülője vallotta magát magyar ■anyanyelvűnek és magyar nemzetiségűnek és 'követelte gyermekeinek magyar nyelvű oktatását (a 3s. és 39-ik gyermek atyja ma­gyar nemzetiségű vasutas!), nyilván való. hogy az oktatás nyelve — szlovák nemzeti­ségű tankötelesek hiányában — csak ma­gyar Jöhet. A magyar nép kisebbségi jogai- !im bátor következetességgé! és Szívósság­gal ragaszkodó ényi iskolagondnokságon a sor ismét, hogy a magyar nyelv jogait „felé szlovák — fele magyar'1 nyelvű tanügyi kép­telenséggel ne engedje Megcsórbitaiii. (Mi­után a referátusnak ezen utóbbi rendeleté néni nyert teljes végrehajtást, az iskola- goiidinoksiág ügyvédje már be is jelentette a legfelsőbb közigazgatási bíróságnál a panasz további tár gyalu,sára Vonatkozó igényét.) Öfly község példáin dó. eredmény thozó magatartását figyelmébe ajánljuk mindazon magyar lakosságú községeknek, aJtóí a ma­gyar gyermekek magyar nyelvű oktatásban nem részesülnek. Minden ilyen helyen az ér­dekelt szülőknek az isltölaügyi minisztérium pozsonyi (Rttsziitszkóbán ungváti) referálu- sától kérelmc/mlök kell a magyar nyelvű ok­tatás bevezetését és ki kell sürgütbiök ké­relmükre a hivatalos választ. Ha a válasz kedvezőtlen, ez ellen 60 napon betűi panaszt kell beadni a prágai legfelsőbb közigazgatási bírósághoz, Panaszok elkészítése és benyúj­tása ügyében minden érdekelt magyar szülő bizalommal forduljon a 'Szlovenszkói és Rü- sz tuszkol Szövetkezett ellenzéki Pártok lo­sonci központi Irodájához, vagy bármelyik pártközponthoz. Nemzeti és emberi kötelességé minden magyar szülőnek nyelvi Jogaink érvényesü­lését e törvényes utón biztosítani! Találka Irta: Gregorián. idegesen kiáltott rá a félig süket házvezető-' nőre: „Az Isten szerelmére, hagyja már egyszer abba a kiiincstörüigctést! Majd ha elmentem.., hiszen van ideje-*1 S már visszafordult a tükör felé. Miközben vadonatúj nyakkendőjét kötötte meg, kissé fáradtan gondolt a lányra, aki a sziget régi kastéllyá előtt várni fogja. Vagy talán már ott is van? Vagy el sem jön?... A férfiak gyak­ran indokolatlan öntudatosságával mosolygott tü- körbéti képmására: nem, ez lehetetlen... Hiszen még nem ismer semmit, a szerelem elemi iskolá­ját sem járta ki — még minden kézfogás kigyújtja s finom hangja rekedtre csorbul, lm átfogja a de­rekát. .. Már íeiinjárt az utcán- A vasárnap aranyá­ban autók és villamosok fiirodtek $ a városi por­ból, füstből és napfényből összeállt atmoszférában egyszerre csodálatosan jól érezte magát. Az egyedüllét nem nyomta többé: a felelőtlenség, a senkihez-setn-tartozás a független élet nagy gyö­nyörével töltötte el s amit már régen nem tett — most íütyörészve és sétapálcáiát forgatva indult 'neki az útnak, amelynek végében a fölismert — és mégis! — örökké ui szerelem várta. Szerelem? Vaj* ki tudja! Es aztán mit is je­lent ez. a szó? Sze-re-lem... Minden szótagot kü­lön kóstolgatott. -Milyen közönyös,, ellenszenves hangzású hangzótömeg! Csupa e-betü — mint egy kolportázslap címe, olyan az egész szó. fis az em­berek csinálják ezt a szerencsétlen históriái — évezredek vagy talán a világ kezdete óta s hihe­tőleg csinálni fogják a világ végéig. •. Rosszul érezte magát, mint aki' vaiameíy kel­lemetlen kötelezettség teljesítése előtt éli. Már a szigeten volt, de lépései egyre bizonytalanabbak iettek- Menjen? Miért, minek? Kiszabaduljon e büszke szabadságból, amely a fák, füvek vagy az Isten nagyszerű kegyeiméből egyszerre fölösle­gessé tette számára aiz asszonyt *— visszahalljon ismét az örök körbe, a nagy taposómalomba? Má-r közel járt az undorhoz, mikor az agyonismé- telt és kompromittált szerdai! gesztusokra gon­dolt. Vagy visszaforduljon? .... A kastélyhoz ért s töprengve állott még az egyik oszlop mögött. A koronád másik végében apró léptekkel járt íel-alá a lány. „Rózsaszín ka­lap, könnyű krepp-ruha, — oh mennyire Ismerem mindezt*1 — gondolta unottan, majdnem haraggal. „Nem. nem megyek** •— de lábai odacövekesedtek az oszlop mellé s szeme Ayugiuraim! kísérte a. Hány mozdulatai!. Nagyon efraizoítnák éféfcte ma­gát s nem tudta, miirez kezdjen. A lány minden türelmetlenség nélkül várt reá. A megállapított negyedóra már régen letelt, de ö még az órájára setn nézett. A férfi valami furcsa szorongást ér­tett a melle körül­És akkor — váratlanul — történt valami. Egy szalmakalapos. Hl aha Hányás ifiti szemtelenül bi­zalmas mosollyal melyen meghajolt a lány előtt. Mosolyogva szólt néhány szót — hangját innen messziről nem hallhatta — s a hány zavartan vá­laszolt. Már nem gondolt semmire s hirtelen ug­rással kibújt az oszlop fedezéke mögül. A lány hamar meglátta, boldog mosollyá! fordult féléje s a szahnakalapos ilfju hirtelen -elpárolgott. — Miért váratott Ilyen sokáig? — kérdezte sze mrchártyó te k hite ttel. — A házvezetőnőm.., és a kézelőgombjaim elvesztek... — mát maga sem tudta, mit beszél Mámoros, rózsaszínű örömben szorította magához n lány kar iái, amely friss és gömbölyű, csókolni és siMögatft! való, magyarázhatatlan és értelmet­len. mint a szerelem ma, tegnap és holnapután! Sakkrovatiiukat keddi számunkban fogjuk közölni. A szociális biztosításról szóló javaslatot elfogadta a szenátus szociálpolitikai bizott­sága, A szenátus szociálpolitikai- bizottsága tegnap az ellenzéki módosító indítványok el- vetése után elfogadta a szociális biztosítás­ról szóló javaslatot. A bizottság ezzel kap­csol a dián abbeli reményérlek adott kifejezési hogy a törvény aZ önálló keresettel bíró egyének biztosításáról szóló törvényei egy­idejűén fog életbelépni. A szociális biztosítás­ról szóló javaslatról mft a szenátus költség- vetési- bizottsága tanácskozik. — (Heffiot Parisban.) Rárlsból jelentik: Herriot miniszterelnök ma délután Lyonból Visszatért Parisba,- (Baeránt szabadlábra helyezik.) A Narodni Osvobozeni jelenti, hogy Baerant büntetése két harmada kitöltése után de­cember végén szabadoilbocsátják.-- (Egybehívták a szkup.;tluát.) Belgrád­iról jelentik: Davidovics miniszterelnök meg­állapodott Jovafiovics zktipstinai elnökkel arra nézve, hogy az felső ülést szombaton, e hó 11-én tartják. .ív _ -a-'■ *,v7í«MnI'lltj LMtfiffli UH ■! ftl II" 1/iittw Al/ ^ A «Mk IAAA eIőtíi korszakba vezethető vissza az tgmándi Keserű víz £ WtZé | a p 1 « Fa hí li li 9 áUiím aBil E Ifi SBÍB ^vvU tv képződésének és hatékony alkatrészeinek összeérési folyamata a föld ’JL rT11. '%i I «S 11 1F USB 1F 11a gyomrában, (felfeaezve Schmidthauer A. által az 1863. évben) 8 mint ilyen .... páratlan természetes gyógyszere a ggomor-, bél* s egyéb tVClSO betegségeknek Ka pható minden gyógyszertárban és jobb fiiszerüzletben. iois Rendszeres adag reggelizéa előtt fél pohárral, ^ „lOMANDI" nem tévesztendő össze másfajta keserüvixckkel

Next

/
Thumbnails
Contents