Prágai Magyar Hirlap, 1924. október (3. évfolyam, 223-248 / 671-696. szám)
1924-10-05 / 227. (675.) szám
Vasárnap, október 5. Primo de Rivesra a békéről akar tárgyalni Paris, október -fi A Journal jelenti Madridból: Primo de Rh/erának az a szándéka, hogy Ab dél Krímhez, fölszólít 'st intéz, melyben tudtára adja, hogy hajlandó béketárgyalásokba bocsátkozni. A tengerbe dlobott valuta Páris, október 4. Jelentettük, hogy a marokkói tengorpar- íon egy nagy láda papírpénzt találtak, melyről nem tudták megállapítani, kinek a tulajdona és a valutát sem ismerte senki. Most' megtudták a rejtélyes láda történetét. Néhány héttel ezelőtt két kalandor érintkezésbe igyekezett lépni Ábeléi Krim-eí, az uj Rift- köztársaság vezetőjével. Vele együtt a köztársaság területén jegybankot akartak alapítani. Ebből a célból nagytömegű papírpénzt nyomtattak, azután elmentek vele Abdel Krím vezérhez, megmutatták neki a vadonatúj bankókat és az uj Rifí-pénzből mindjárt odaajándékoztak neki egy nagy csomót. Ellenszolgáltatásul azt kérték, hogy a Rifí-iegy- bank alapításához bocsássa rendelkezésükre a birtokában levő ezüstpénzt, hogy ez alkossa az uj állambank alaptőkéiét és fedezetét. A ravasz fejedelem elfogadta a szép papirosokat, úgyszintén azokat a fegyvereket, órákat, keiyheket és gramofonokat, amikké/ csalogatni akarták az öreget, mosolygott, kedves volt, marokkói nyelven mondott is valami köszöntőfélét, de az ezüstpénzt az Istennek sem .akarta kiadni. A két csalódott csaló, bujákban mi telhetett tőlük, tengerbe hajították a magukkal hozóit papirpénzes ládát és más éghajlatok alá vitorláztak. Rádioexpressz — a jövő vonata London, október hóElway, a fantasztikus amerikai feltaláló, ni, az eddigi fantáziát megszégyenítő eszmét dobott a század forrongásába. Terve, hogy meg kellene valósítani a rádióexpresszt, amely így festene: Felhőkarcolók tetején, tehát 50—60 méter magasságban lennének a vonatánomások. Onnan ugyanilyen magasságban hatalmas csőhálózat övezné körűi a földet. Az egyes vonatszerelvények nagyméretű ágyúgolyó alakúak lennének, dől heggyei, amelyben a Vonatvezető ülne és kupalaku folytatással, amelyben viszont az utasok fülkéi lennének elhelyezve. Az ni vonat 1000 kilométeres sebességgel haladna ófán kürt és ezt a ■sebességet fokozni lehetne. Az uj vonat hajtóereje a rádió elektromos hullámaival rokon elektromágneses hullámok Volnának. A sebességet legalább elméletben a végtelenségig lehetne fokozni, mert nem volna súrlódás, tekintve, hogy a Vonat nem sínpáron mozogna, hanem légüres térben: a csőhálózatban. A vonatokat, levegővel úgy táplálnák, mint ahogy az a buvárhajóiiál történik. Bármennyire fantasztikus is egyelőre ez a terv, kivitele tlérrt tartozik a lehetetlenségek közé, mert a dolgot E'Kvay ügy képzeli, mint ahogyan most a légposta van berendezve, azaz a légnyomást itt az elektromágneses erő pótolná. A laboratóriumokban má.r folynak az iij vonatok megvalósítását célzó kísérletek. Nem fizikai akadályok állják ei az iij technikai eszme útját, hanem anyagiak. Az ilyen vonat megteremtése dollármiPliárdokba kerülne és egy- egy utazás megfizethetetlen lenne, Mikor felvetették a villamossággat hajtott vonatok eszméjét,, az volt a főeűenvetés, hogy egy jegy ára S0? dollárba kerülne. Ennek dacára ni égiá megcsinálták? és ma a villamosvasút már egész Amerikában M- szoritja a gőzmozdonyt. Talán igy fesz ez a rádió ex pr esszei is, mert ma már rfe létezik, léíre-tetfeir a modem technika., számára. Micsoda szréditő; perspektíva, hogy ezer és több kilo méteres sebességgel: fognak az emberek közlekedni. Nem lesz távolság ég' embert az embertől nem. fogja semmi más- élválasrtanU csak — az ember. Félelmetes rablóvilág Jugoszláviában Kiraboltak egy kolostori — Hadjárat egy f»« ellen — A \ M. fi. eredeti tudósítása — Szabadka, október 4. A Eruska-Gora hegység ott emelkedik Újvidék közvetlen közelében, lejtőin élénk szölőkultura virágzik és népes falvak, városok vannak csaknem minden völgyben. Pé- tervárad, Karlóca, Kamenice, Beska, Beocsiu •és íreg a nevezetesebb helyei és ezek között a hegység vadregényes belsejében, de élénk forgalmú utak központján áll a krusedoli görög keleti kolostor, az Obrenovics-dinaszfia temetkezési helye. Napok óta egyre-másra jelenfgették a különféle csendőröknek, hogy ismeretlen tettesek fosztogatnak az országúton, a falvakba is behatolnak, lakásokat fosztogatnak. Ire* gén egy korcsmárós kocsiját és lovait vittek el, másutt bort, ennivalót, pénzt és ruhát raboltak. Minden kutatás hiábavaló volt, ami annyira vakmerővé tette a rablóbandát, hogy az elmúlt éjszakán behatoltak a kresedoli zárdába, elhajtották a zárda lovait és teheneit, disznait, elvitték az összes étemiszerkészletet, gazdasági eszközöket, a templom arany és ezüst kegyszereit. A krusedoli kolostor kifosztásával egyidejűén a bosnyák határon albán kacsákok megtámadtak Btletra falut, szabályszerű harc után elfoglalták és a lakosságot a szó szoros értelmében mindenéből kifosztották. Az ellenkezőket fához kötözve agyonlőtték. azonkívül ftégy túszt vittek magukkal a hegyek közé. Az ényi iskolában magyarul fognak tanítani!... A pozsonyi reterátus, be sem várva a közigazgatási bíróság döntését, visszavonta a nyelvtörvényt sértő rendeletét — Az ényi magyarok sikeres küzdelme a magyar nyelv jogaiért és a magyar gyermekek magyar jövőjéért — Követendő példa! Losonc, október 4. Annak idején részletesen ismertettük Enynek, a verebélyi járáshoz tartozó fim* gyár községnek iskolaügyi sérelmét, amely példája a cseh-szlovák kormányzat által a gyakorlatban -képviselt el nemzettetiiíö, ki- sebbségeifenes politikáinak. A hall áll M kul- furibötrámy ügyében az iskola-ügyi minisztérium. illetőleg ámrak pozsonyi referáfusá iínásiélcszte.ndei tíltakozások, ínterpcllálá-s-öik és közben járások után sem volt hajlandó a mindenkit egyenlően kötelező törvényes alapra helyezkedni $ nem volt hajlandó a hivatalos népszámlálás által is magyar községnek elismert fényben Na csak magyar anyanyelvű gyermekeknők magyar nyelvű oktatást engedélyezni, illetőleg a szlovák nyelvű oktatást a törvényes körülmények fönforgaSa nélkül etretidejö intézkedését Visszavonni. A kormánynak M 1920, évi 121. számit alkotmány törvényt sértő magatartásával szemben az érdekeit magyár szülök végül is a legfelsőbb közigazgatási bíróságnál kerestek védelmet. A legfelsőbb közigazgatási bíróság a panasznak természetesen helyt adott s az iskolaügyi referátust rá is kényszeriietie a sérelmes rendelet visszavonására. A panaszt a legfelsőbb közigazgatási bírósághoz az ényi állami népisikofo gondnok* ságának nevében és Megbízása alapján Pét* rogalii Oszkár dr. ügyvéd, a szövetkezett ellenzéki pártok központi irodájának igazgatója nyújtotta be, A jogászi alapossággal megszerkesztett panasz az előzmények ismertetése után kétséget kizáró érvekkel bizony! tóttá, hogy az iskolaügyi minisztérium pozsonyi reiérátitsána.k 1924 február 7-én 73.460—1. szám alatt kelt rend ele te először sérti az 1920. évi 121. számú alkolmárnytörvény 121. §-át, amely szerint „a lelki ismeret szabadsága biz.tosittat;!k,t (tehát bárki nemzetiségét és anya nyél vét ötiOflinmgá átepitla meg, nem pedig a hatóság), iifásotfezor sérti ugyanezen törvény 128., 130. és 131, §-aát (a 131. .§ biztosítja a nemzeti kisebbségnek az anyanyelvien való .oktatást) és harmadszor sérti ugyanezen törvény 134, §-át, amely szerint „mindennémii einemzetlenités tilos". A panasz kedvező elintézéséről á legfelsőbb közigazgatási biróságtól folyó ét i szeptember 10-én a következő értesítés érkezett: „12.854—1924. Az iskolaiigjü és tiépnevetés ügyi minisztérium pozsonyi referáíusa 1924 inH'U'S 8-án kelt 25.541—I. A. szánra leiratával jelentette, hogy önnek azon igényét, amely miatt a nevezett referátumnak 1*1924 február 7-éii kelt 73.460—I. A.—23. szá- | ura határozata ellen panasszal élt, utólagosan kielégítette. Fölszólítjuk tehát, hogy az 1875. évi október 22-én kelt 36. számú b. törvény 44. §-a értelmében ezen végzés kézbesítésétől számított 30 napon belül ennél a bíróságnál nyilatkozzon, hogy a panaszt tárgytalannak tekinti. Ha ezt nem teszi, úgy a bevezetett vizsgálat meg lesz szüntetve." Megelőzően még jüHus hó folyamán a •legfelsőbb közigazgatási bíróság értesítésével összhangban az ényi állami ejfefltí iskola gondnokságához az aranyosmaróitf tanfel- ügyefőségtö! a következő hivatalos átirat érkezett: „Közlöm, hogy az iskola- és népnév elés- ügyi minisztérium referátuma 35.121—I. A.— 1924. számit határozatával h a t á I y t a 1 a - n itot t a 73.460—1. A.—-1923. számú határozatát és a következőket rendelte el: Az ényíLállami elemi iskola oktatási nyelve az 1924—25. tanév kezdetével a beiratások eredményéhez képest újból megállapítást fog nyerni és pedig az érvényben levő törvények értelmében úgy, hogy a magyar nemzetiségű gyermekek magyar nyelvem a szlovák nemzetiségű gyermekek szlovák nyelven tanit- 4assanak.“ Miután a panaszhoz mellékelt nyilatkozatban a 39 tanköteles gyermek közti! 37 gyermek szülője vallotta magát magyar ■anyanyelvűnek és magyar nemzetiségűnek és 'követelte gyermekeinek magyar nyelvű oktatását (a 3s. és 39-ik gyermek atyja magyar nemzetiségű vasutas!), nyilván való. hogy az oktatás nyelve — szlovák nemzetiségű tankötelesek hiányában — csak magyar Jöhet. A magyar nép kisebbségi jogai- !im bátor következetességgé! és Szívóssággal ragaszkodó ényi iskolagondnokságon a sor ismét, hogy a magyar nyelv jogait „felé szlovák — fele magyar'1 nyelvű tanügyi képtelenséggel ne engedje Megcsórbitaiii. (Miután a referátusnak ezen utóbbi rendeleté néni nyert teljes végrehajtást, az iskola- goiidinoksiág ügyvédje már be is jelentette a legfelsőbb közigazgatási bíróságnál a panasz további tár gyalu,sára Vonatkozó igényét.) Öfly község példáin dó. eredmény thozó magatartását figyelmébe ajánljuk mindazon magyar lakosságú községeknek, aJtóí a magyar gyermekek magyar nyelvű oktatásban nem részesülnek. Minden ilyen helyen az érdekelt szülőknek az isltölaügyi minisztérium pozsonyi (Rttsziitszkóbán ungváti) referálu- sától kérelmc/mlök kell a magyar nyelvű oktatás bevezetését és ki kell sürgütbiök kérelmükre a hivatalos választ. Ha a válasz kedvezőtlen, ez ellen 60 napon betűi panaszt kell beadni a prágai legfelsőbb közigazgatási bírósághoz, Panaszok elkészítése és benyújtása ügyében minden érdekelt magyar szülő bizalommal forduljon a 'Szlovenszkói és Rü- sz tuszkol Szövetkezett ellenzéki Pártok losonci központi Irodájához, vagy bármelyik pártközponthoz. Nemzeti és emberi kötelességé minden magyar szülőnek nyelvi Jogaink érvényesülését e törvényes utón biztosítani! Találka Irta: Gregorián. idegesen kiáltott rá a félig süket házvezető-' nőre: „Az Isten szerelmére, hagyja már egyszer abba a kiiincstörüigctést! Majd ha elmentem.., hiszen van ideje-*1 S már visszafordult a tükör felé. Miközben vadonatúj nyakkendőjét kötötte meg, kissé fáradtan gondolt a lányra, aki a sziget régi kastéllyá előtt várni fogja. Vagy talán már ott is van? Vagy el sem jön?... A férfiak gyakran indokolatlan öntudatosságával mosolygott tü- körbéti képmására: nem, ez lehetetlen... Hiszen még nem ismer semmit, a szerelem elemi iskoláját sem járta ki — még minden kézfogás kigyújtja s finom hangja rekedtre csorbul, lm átfogja a derekát. .. Már íeiinjárt az utcán- A vasárnap aranyában autók és villamosok fiirodtek $ a városi porból, füstből és napfényből összeállt atmoszférában egyszerre csodálatosan jól érezte magát. Az egyedüllét nem nyomta többé: a felelőtlenség, a senkihez-setn-tartozás a független élet nagy gyönyörével töltötte el s amit már régen nem tett — most íütyörészve és sétapálcáiát forgatva indult 'neki az útnak, amelynek végében a fölismert — és mégis! — örökké ui szerelem várta. Szerelem? Vaj* ki tudja! Es aztán mit is jelent ez. a szó? Sze-re-lem... Minden szótagot külön kóstolgatott. -Milyen közönyös,, ellenszenves hangzású hangzótömeg! Csupa e-betü — mint egy kolportázslap címe, olyan az egész szó. fis az emberek csinálják ezt a szerencsétlen históriái — évezredek vagy talán a világ kezdete óta s hihetőleg csinálni fogják a világ végéig. •. Rosszul érezte magát, mint aki' vaiameíy kellemetlen kötelezettség teljesítése előtt éli. Már a szigeten volt, de lépései egyre bizonytalanabbak iettek- Menjen? Miért, minek? Kiszabaduljon e büszke szabadságból, amely a fák, füvek vagy az Isten nagyszerű kegyeiméből egyszerre fölöslegessé tette számára aiz asszonyt *— visszahalljon ismét az örök körbe, a nagy taposómalomba? Má-r közel járt az undorhoz, mikor az agyonismé- telt és kompromittált szerdai! gesztusokra gondolt. Vagy visszaforduljon? .... A kastélyhoz ért s töprengve állott még az egyik oszlop mögött. A koronád másik végében apró léptekkel járt íel-alá a lány. „Rózsaszín kalap, könnyű krepp-ruha, — oh mennyire Ismerem mindezt*1 — gondolta unottan, majdnem haraggal. „Nem. nem megyek** •— de lábai odacövekesedtek az oszlop mellé s szeme Ayugiuraim! kísérte a. Hány mozdulatai!. Nagyon efraizoítnák éféfcte magát s nem tudta, miirez kezdjen. A lány minden türelmetlenség nélkül várt reá. A megállapított negyedóra már régen letelt, de ö még az órájára setn nézett. A férfi valami furcsa szorongást értett a melle körülÉs akkor — váratlanul — történt valami. Egy szalmakalapos. Hl aha Hányás ifiti szemtelenül bizalmas mosollyal melyen meghajolt a lány előtt. Mosolyogva szólt néhány szót — hangját innen messziről nem hallhatta — s a hány zavartan válaszolt. Már nem gondolt semmire s hirtelen ugrással kibújt az oszlop fedezéke mögül. A lány hamar meglátta, boldog mosollyá! fordult féléje s a szahnakalapos ilfju hirtelen -elpárolgott. — Miért váratott Ilyen sokáig? — kérdezte sze mrchártyó te k hite ttel. — A házvezetőnőm.., és a kézelőgombjaim elvesztek... — mát maga sem tudta, mit beszél Mámoros, rózsaszínű örömben szorította magához n lány kar iái, amely friss és gömbölyű, csókolni és siMögatft! való, magyarázhatatlan és értelmetlen. mint a szerelem ma, tegnap és holnapután! Sakkrovatiiukat keddi számunkban fogjuk közölni. A szociális biztosításról szóló javaslatot elfogadta a szenátus szociálpolitikai bizottsága, A szenátus szociálpolitikai- bizottsága tegnap az ellenzéki módosító indítványok el- vetése után elfogadta a szociális biztosításról szóló javaslatot. A bizottság ezzel kapcsol a dián abbeli reményérlek adott kifejezési hogy a törvény aZ önálló keresettel bíró egyének biztosításáról szóló törvényei egyidejűén fog életbelépni. A szociális biztosításról szóló javaslatról mft a szenátus költség- vetési- bizottsága tanácskozik. — (Heffiot Parisban.) Rárlsból jelentik: Herriot miniszterelnök ma délután Lyonból Visszatért Parisba,- (Baeránt szabadlábra helyezik.) A Narodni Osvobozeni jelenti, hogy Baerant büntetése két harmada kitöltése után december végén szabadoilbocsátják.-- (Egybehívták a szkup.;tluát.) Belgrádiról jelentik: Davidovics miniszterelnök megállapodott Jovafiovics zktipstinai elnökkel arra nézve, hogy az felső ülést szombaton, e hó 11-én tartják. .ív _ -a-'■ *,v7í«MnI'lltj LMtfiffli UH ■! ftl II" 1/iittw Al/ ^ A «Mk IAAA eIőtíi korszakba vezethető vissza az tgmándi Keserű víz £ WtZé | a p 1 « Fa hí li li 9 áUiím aBil E Ifi SBÍB ^vvU tv képződésének és hatékony alkatrészeinek összeérési folyamata a föld ’JL rT11. '%i I «S 11 1F USB 1F 11a gyomrában, (felfeaezve Schmidthauer A. által az 1863. évben) 8 mint ilyen .... páratlan természetes gyógyszere a ggomor-, bél* s egyéb tVClSO betegségeknek Ka pható minden gyógyszertárban és jobb fiiszerüzletben. iois Rendszeres adag reggelizéa előtt fél pohárral, ^ „lOMANDI" nem tévesztendő össze másfajta keserüvixckkel