Prágai Magyar Hirlap, 1924. október (3. évfolyam, 223-248 / 671-696. szám)
1924-10-03 / 225. (673.) szám
Péntek, október 3. ,Títs<3A:M(TímJűRi^p 3 Összeül a szkupsténa Belgrád, október 2. A király, tegnap tudomásai vette Radtcsék' belépését a kormány ha cs közölte Davídovics miniszterelnökkel, hogy. örül a liorvát-szerb kiegyezés sikerének. A politikai érdeklődés''a. jövő héten összeülő parlament felé összpontosul. A parlament első ülése igen hivaros lefolyásúnak Ígérkezik. Már az első ülésen • benyújtják a volt radikális miniszterek elleni vádiratot. A Csodalatos maatíarm Bartók Béta —- uj pantomimjéről Budapest, október 2. Bartók Bélának az idei szezonban egy uj pantomimje fog a budapesti Üpcrabázban előadásra kerülni: a „Csodálatos mandarin*4, melynek szövegét Lengyel Menyhért irta. Ebből az alkalomból fölkerestük Bartók Bélát, aki a következőket volt szives mondani külföldön előadandó müveiről, uj zenés némajátékéról és jövő terveiről : — Pesten is színre került „Fából faragott királyfi1* cimii táncjátékomat elő fogiák adni az idén Boroszlóban és Zürichben. Ugyanerre Köln is készük ahol magyar ember az opera karmestere: Szerikár Jenő. Berlinben az a táneszvitem kerül bemutatóra, melyet tavaly irtani a főváros jubileumi hangversenyére, itt különben Kodály Zoltán is műsorra jut az ugyanott előadott zsoltárjával. Münchenben, továbbá szintén Kölnben eljátsszák uj pantomiméin, a „Csodálatos rrlanda- r!n“-t. — A Csodálatos mandarint 1918 nyarán kezdtem komponálni és a következő év őszén fejeztem be. A szövegét Lengyel Menyhért irta. Félóráig fog tartani a Csodálatos mandarin előadása. Műfajilag tiszta némajátéknak lehetne nevezni, mert csupán a két főszereplőnek lesz két tánc- féléje benne. A hangszerelés munkáját csak most végzem, sajnos, öt esztendeig nem igen volt rá időin. Negyven oldalnyi partitúra már elkészült, még- körülbelül tizenkét ot^al van hátra. — Arra a kérdésre, hoki mik a jövő tért éin), egyelőre nem igr.n indok válaszolni. Megkezdődik a hangversenyszezon, ami nagyon igénybe ' fog venni, azután a tálon, fehet, újra belevágok a k om honái ás mu n kai áb a. (*)' A Mama a Kamaraszínházban. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Nemzeti. Színház kamaraszinpada- a. legközelebb s.zinrehoz- za Szigligethy Ede „Mama“ cimii liáromíelvóná- sos vit játékát. A főszerepeket Csillag Teréz. Ligeti Erzsi, Mihályfty Béla, Környéy Paula, Kürti György. Harasztós Kálmán és Gyergyay Gusztáv játszik. (*) A Piros bagyeíláris a Nemzeti Színházban. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Nemzeti Színház rövidesen folytatja Szigligethy Ede ..Piros btígyellárls11 cimii színmüvet. A főszerepeket Nagy Izabella és Rózsahegyi Kálmán játszók és a darabot Csathó Kálmán rendezi. r'i A Renaissanee-szinház tií vigjátéka. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Re- uaissance-szinházbari Mária Orska vendégjátékaival egyidejűért megkezdi a próbákat Fodor László ui, nagysikerűnek ígérkező vigjátékából: a Jószívű asszonyból. A darab főszerepeit Simönyi Mária és Bérczy Ernő fogják játszani és ez utóbbi rendezi is a darabot. (*) Fedák Sári szerencsésen megérkezett Newyorkba. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Fedák Sáritól ma kábeltávirat érkezett Nevyorkból, amelyben közli, hogv szerencsésen megérkezett Newyorkba és vasárnap fog először föllépni a „Csókon szerzett vőíegény“- ben. Faragó Ödön magyar színtársulatának műsora Léván: Péntek és szombat: A színtársulat vondégj szereplése Érsekújváron. Vasárnap d. u.: A vén gazember. Este: Gyere ; be rózsám, (Operett-premier.) f lucerna fi n«z$«Ktp-1 | Prága |jp színház | Legújabb műsora október 10-ig. | A veszteti csata § (La Ratíille) Glaude Farrer regénye alapján készült I ^ hatalmas, francia filmdráma. § $ Főszerepben Hayaka és felesége % j? japán legszebb emberpára. bucsuzás — üdvözlés Á rekruták szomorú dátumához értünk s ;i kiszolgált katonák üröm- uapjához. Az elsők felcserélik a eiviléletet a katonaival, az utóbbiak pedig hosszas vágyódás után végre ismét letelteitek, a kQiniszrüháf, Mi sem természetesebb, minthogy a sportolók közül van a legtöbb bevonuló. így a többi között bevonultak Kassáról: Farkas István, Tupta, Répás, Kösapghy Vilmos, Bendicsek és Lösz KAC-fufbal- listák, Szabó József tornász, Braun, Eisenhut (atléta), Zsirka, Neményi Géza dr. (úszó), a Törekvésből Kuihanék és Lévandóvszky a KSC-ből. A leszereltek közül üdvözölhetjük Vozáryt, Bar tát, .KIernát, ■ V-itézt,' LörinezeT, Levirhcl, Zsofczen és még másokat is.. ErÖsitést kapott a Spárta. Megemlékeztünk arról, hogy a prágai Spárta ma fórmán alul van s éppen ezért 2-2 bajnoki meccs közül csak hatot játszott le eddig, mert várt, fiiig csapata megjavul. Érvelésünk helyességét igazolja most az a tény, hogy a Spárta részére átigazolta a szövetség a következő játékosokat: Ecker kapus, Paulái hátvéd (ezelőtt Cechie Kariin) és Meduua (Radlitz SR), Pollatschek (Viktória Pflsen), valamint Subrt (Spárta Kósjré) csatárokat. Éppen jókor, a vasárnapi Slavi-a—•Spárta-meccs előtt. Sportklub „Wacker“ Budapesten. A Budapesten élő osztrák és birodalmi német futballisták önálló német klubot létesítették ..Wacker-* néven, amelynek alapszabályait a magyar belügyminiszter már jóvá is hagyta. Ugylátszik a briin- ni Biue Star után most már minden országban más ország legjobbjai önállósítani fogják magúkat. Argentína -Uruguay 1:1. A dél amerikai bajnokságért lefolyt válogatott mérkőzésen Argentína jobbnak bizonyult, mint az olimpiád győztese. A mérkőzés után óriási tüntetés volt á szövetség ellen, mert nem küldte ki az argentínai csapatot Parisba. Rcsal. a kitűnő iraiicia gátiutó legutóbb Nan- cyban 500 méteres, tehát elég szokatlan távon ui gátíiitó rekordot állított fel 1:15.6-os idejével. ******* »♦»♦♦♦ JézGjjmum ' Ratifikálják a cseh-szlovák—magyar pénzügyi egyezményt A cseh-szlovák—-magyar pénzügyi egyezményt a „Slowakisehe Einanzwelt“ értesülése szerint rövidesen ratifikálni fogják. A magyar cseh-szlovák kereskedelmi tárgyalások. Budapesti szerkesztőségünk ielenti telefonon: Az UJ Nemzedék az október JO-ikán meginduló cseh-szlovák— magyar kereskedelmi tárgyalásokkal kapcsolatban arról értesül, hogy a tanácskozások csak részben tekinthetők a régi tárgyalások folytatásának. A Magyarország és Cseh-Szlovákia között két évvel ezelőtt iévre- jött tervezetet sem a magyar kormány, sem pedig a cseh-szlovák kormány nem -ratifikálta. A csehszlovákok sok esetben ragaszkodnak bizonyos cikkekre támasztott importtilalmakhoz. Remélhető. hogy a mostani tárgyalások végleges megegyezéssel fognak végződni. A budapesti és prágai parallel tárgyalások anyaghalmazára való tekintettel a tárgyalások valószínűen a nyár közepéig elhúzódnák. — Törvénnyel szabályozzák a bőraokció- kat. Novak kereskedelemügyi miniszter el- lüikléséve! tegnap értekezlet volt a bőr- aukciók szabályozásának kérdéséről. Az értekezletet a borkereskedők panaszai alapján hívták egybe. A borkereskedők szerint az aukciók a ború rak drágulását idézik elő és nézetük szerint aukciók rendezésére csupán olyan szövetkezetek kaphatnának engedélyt, amelyek bizonyos feltételeknek megfelelnek. Az érdekeltek elhatározták, hogy ebben a kérdésben konkrét indítványt tesznek a kereskedelemügyi miniszternek, aki ezután törvényjavaslatot fog a képviselőház elé terjeszteni a böraukciók. szabályozásáról. — Kassa tartozásai. Kassáról jelentik: A városi tanács .pénzügyi szakértőt bízott meg a város pénzügyi helyzetének .megvizsgálásával. A szakértő megállapította, hogy Kassa adósságainak összege 33,485.000 koronát, tesz ki. — A szlovemszkói fapiac. A szlovemszkói fapiac helyzete még mindig bizonytalan. A Németországgal való forgalom csak lassan javul, noha német cégek hajlandók lennének nagyobb üzleteket is kötni. Az angliai export csökkent, amit elsősorban az angol fnkeréskedők kifogásai okoznak. A magyarországi export fokozódik, dó még mindig alatta marad, a normális forgalomnak. — A nagyszölKtei faipari vállalat munkásai sztráikbaléptek. Ungváriul jelentik: A nagyszöllösi faipari vállalat munkásai tegnap óta sztrájkolnak. A sztrájk általános és abban 1000 munkás vész részt. A vállalatot a prágai Hitelbank finanszírozza. A vállalat birtokában kiterjedt erdők és mintegy 70 kilométer hosszú keskenyvágányu vasút van, melynek kocsiparkjához 9 mozdony is tartozik. A gébeket a vállalat saját műhelyében javíttatja. A gyár száraz desztillácio utján csupán bükkfát dolgoz tel. ezenkívül acetout, faszeszt, faszenet gyárt. A vállalat továbbá parketteket, hordódongákat és tűzifát állít elő. Az alkalmazottak részére a vállalat 14 1 házat építtetett. A romlott áru vámjának mérséklése. A prágai kereskedelmi kamara beadványt intézeti a Pénzügyminiszterhez, hogy szállítsa le a megromlott áru főképpen a déligyümölcs vámiát. A miniszter válaszában kijelentette, hogy vámkedvezményben csak a romlott áru részesülhet, miért is altnak pontos mennyiségét esetenként meg kell állapítani s azt külön kel! választani a romlatlantól. A minisztérium különben a déligyit- rnölcs és főzelék vámtételének megállapításakor tekintettel volt arra, hogy e küldemények egy része romlottan érkezik meg. Leszállítja a MÁV a/, élelmiszerek tarifáját. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A kereskedelemügyi minisztériumban ma befejeződtek az élőállatok cs élelmiszerek vasúti tarifájának leszállítására vouaí- ko/.ó tárgyalások. A megegyezés értelmében a MÁV az élőállatok és élelmiszerek szállítási tarifáját 15—40 százalékkal mérsékelni fogja. Remélik, hogy ezzel sikerülni fog a drágaság emelkedésének elejét venni. — A Pozsonyi Kereskedelmi és Hitelbank szanálása. Pozsonyból jelentik: A Pozsonyi Kereskedelmi és Hitelbank október 7-én tartandó közgyűlésén az igazgatóság indítványozni fogja, hogy az intézet 5 millió koronás alaptőkéjét 0.5 millió koronára lebély egezzék és hogy 24.500 darab uj részvény ki- bocsájtásával ismét 5 millió koronára emelje!!; fel. A tranzakció végrehajtása után a bank 5.625.0U0 korona uj tökéhez fog jutni és igy a részvénytökén kívül 1.500.000 koronás tartaléktökével fog rendelkezni. — A magyar külkereskedelmi mérleg. Budapesti szerkesztőségünk Jelenti telefonon: A statisztikai hivatal kimutatása szerint Magyarország augusztusban 54.1 millió aranykorona értékű árut importált, inig az export 39.5 millió aranykoronát tett ki. Az év első nyolc hónapjának külkereskedelmi mérlege 95.8 millió aranykorona passzívát mutat a tavalyi 101.5 millió aranykoronával szemben. — Az ÖMKE nagy választmányának ülése. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Az OMKF nagy választmánya mu este ülést tárt, amelyen a külkereskedelmi tárgyalásokról, a behozatali korlátozásokról, az aranymérlegröl és a forgalmi adó reformjáról fognak tárgyalni. — Megkezdődött a szlovenszkói cukorkam- pány. Pozsonyból jelenük: A szlovenszkói cukorgyáruk megkezdtük a kampányt. A íiagysnráuyi cukorgyár már nagyobb mennyiségű cukiot szállított Becsbe, ahol élénk kereslet mutatkozik prompt áru iránt, molyért magas árai űzetnek. — A mahrisch-ostraui állatvásár. (Saját tudósítónktól.) Felhajtás 811 darab marha. A vásár elénk. Ökrökért 7.25—8.75 koronát értek el. Bikákért 7.50—9, tehenekért 6-8.50 koronát fizették. Dán sertés 13—14 korona. Silány lengyel marha és nőVcndékrnarha bőven volt a piacon, a silányak 4 koronás árban árusitótták. ÍN. M.) A világbéke — Fantasztikus regény — 'Irta: Seréss Imre (48) A Nap ragyogó ííiZében a Hexaria egyre jobban halványodott és hat perc múlva olyannak látszott, mint egy tányéralakü" fehér felhő, amely másodpercröKftiásoclpcrcre hatalmasabb méretekben nagyobbodott. Nem lévén köröskörül sehol semmiféle mozdulatlan tárgy, á lövedék maga is mozdulatlanul látszott égy helyben miaui a végtelen űrben, viszont a Hexaria tűnt föl úgy, mintha szédítő gyorsasággal közeledett volna. Es minél nagyobb lett a Hexaria, az első hat perc után annál jobban tűnt cl felhő-szerű fehérsége. Sárga, kék és barna foltok alakultak ki rajta, amelyek szinte szemmel követhető gyorsasággal nyertek egyre határozottabb líör von aki Tat: a dombok, völgyek, erdők, mezők, vizek, házcsoportok körvonalai. Ennek éppen ellenkezője történt a lövedék liáta- mögött, habár az első pár percben a sötétség miatt nem volt semmi sem látható. A Mars tömegéi a legélesebb szem sem bírta volna megkülönböztetni a, .szuroksötét éjiéitől, amely a lövedékei körülvette. Minthogy éz már egy perc múlva többszáz kilométer magasan jár:, semmiféle mesterséges fény nem hatolt föl a bolygó felüle-térői. A városok, pályaudvarok, gyártelepek lilába úsztak ott az elektromos izzólámpák nappali ragyogásában: száz kilométer távolságból mindezt az éjjel úgy eÍnye!te magába, mint a szeni- jáno -bogár fényét öt ven lépésről. Csak amikor a szem-határ aló! fölfelé kezdett emelkedni a Hexaria, akkor jelent meg balra a Jövedék mögött hirtelen egy hosszú, hálává ny fényű sáv: a Mars megvilágítóit széle. A sáv nagy gyorsasággal olyan alakúvá képződött, mint egy üveg-lencse, amely élével fordul a széni felé. A lencse aztán egyre vastagabb lett. Amikor fölblikikant jobbfelől a Nap is, az alsó k-ép csodálatosan megváltozott. Az Ég királya előbb a Mars keleti székit ragyogta be sarlóalakban és ez a ragyogás elbűvölő volt a lövedék utasainak. A sarlón kívüli rész sötét maradt, de nem sokáig, csak pár percig. Amint a lövedék folyton magasabb szférákba ért, a sarlóból végre teljes, óriás tányér lett. A Mars hegyéi, völgyéi, városai, síkságai azonban gyorsan folytak össze alaktalan fúltokká, mig végre nem lehetett-látni a bolygón mást. mint a tengerek, szárazföldek, nagyobb szigetek körvonalait. Még elképzelni is csodás, igy 'látni megelevenedni egy világ íélgömbjén ek te rképét. A Hexaria nyolc. perc múlva olyan köre: volt, hogy élfödte az' égbolt felső felének majdnem égytixed részét, a kiiénécdik percben pedig a feléi. A tizedik perc-bén a lövedék megérkezett a Hexaria vonzási körébe, az óramű pontosságával beállított szárny- szerkezet működésbe jött: a repülés ettől kezdve nem merőleges lett a Hexaria. felületéhez, hanem ezzel vízszintes. A lövedék most már, mint repülögéjf száguldott a hol- dacska levegőjében. Tb. perc nem hosszú idő. annyi káprázatos látványosság izgalmai közt. Az utasok nem egymássá! voltak elfoglalva, hanem azzal. hogy szemeik minél kevesebbet veszítsenek, Kund és Ásnia szintén egyik ablaktól a másikhoz sétáltak és lenyűgözve a panoráma fenségé tő:, jó ideig nem jutottak hozzá, hogy egymással foglalkozzanak;, fiatal szerelmükkel, amely alig félóra előtt lobbant ki szivükből, az eseményekkel, amelyek dél óta szinté kergették egymást és a jövővel, melynek bizonytalanságára még csak gondolni is leverő voit. Szerencsére a szerelem nyelve a legtökéletesebb a világon, olyan tökéletes. hogy szavakra nincs is szüksége: a szerelmesek megértik egymást sziveik dobogásából is, amelyet magúk sem hallanak. Fs szól-e ékesebben a legszebb költeménynél egy kézszori-tás, a tekintetek egymásba mélyedése, az üdvösség az arcók vonásain? A • szerelmesek fejét glória övezi, amelyet csak ők maguk látnak, egész lényük egymásra sugározza a fényt, amelyben csak ők maguk fürdőnek. Attól kezdve, hogy megmenekültek a Marsról, kezeik nem szűntek meg egymásban pihenni, egymást gyöngéden szorongatni. Es ha szemüket lefoglalta is az isteni látványosság, szivük nem nézett elragadtatással egyebet, mint egymás szerelmét. A Héxartára megérkezve, az utasoknak a repülőgépről már csak egy rendkívüli látványosságuk volt: a Mars ti tani korongja. Maga a Hexaria már nem nyújtott a magasból olyant, amit mindenki, ne látott volna eddig is számtalanszor. Az utasok közt megkezdődött a beszélgetés. Kiüld is megszólalt, ezt kérdezve szerelmesétől suttogó hangon: — Itt az idő. A sála, hogy gondolkozzunk arról, mi lesz itt velünk? A íéá-ny olyan tekintettél nézett kedvesére, ánioiy csupa biztatás volt. — Kellemes újságot közölhetek veled, Pál. Neked csinos kis palotád van itt a Hexán au. — Hogyan? — Razirna asszony építtette, mialatt Ogli .a Kop>rdn járt. Csak esküvőnk után akar-te vele meglepni öt, hogy itt töltsük a mézesbe téíkét. A palotában azóta folyton van néhány cseléd, akik már várnak is bennünket pár hét írtul va, mert Razinia irt nekik. — Ész érint ők azt fogják hinni, drágám, hogy mi már férj és feleség vagyunk, szólt KUnd eí'.konimiyodva,-- Hiszen valóban mim férj és feleség foglalhatjuk e! házadat. — Ezt nem ériem, édes! — Nos, a Hexartán házassági hivatal is van és templom szintén. Ha kiszállunk előbb összeadatjuk magunkat és csak azután megyünk haza. Az egész nem fog tovább tartani félóránál. — Angyalom! Kund nem talált boldogsága kifejezésére több és szebb szót ennél. De talán nincs is a szerelmesek közt még egy szó, amelyben több boldogság foglaltatnék. A repülőgép leszállt a pályaudvaron Kund lépett ki belőle elsőnek Asájavai. Alig, hogy földet ért a lábuk, egy csapat egyenruhás ember közül, akik a repülőgépet körülvették. kivált egy idősebb férfi. Ez elébe- inent Kulidnak és ezekkel a szavakkal fogadta: —■ Ogli Radamesz, a kormán:,' parancsára letartóztatom önt kísérő társával együtt és azonnal vissza is küldöm mindkettőjüket. Tessék átszállaui. öt perc múlva indulás. A következő percben Kund és Asáfa égy másik lövedékben ültek, amely újabb négy perc múlva már elhagyta a Hexartát Másik fiz perc múlva a szökevények ismét a Marson voltaik, ahol Xerdosz gúnyos mosolygás közt segítette le őket. (Folyt köv.)