Prágai Magyar Hirlap, 1924. október (3. évfolyam, 223-248 / 671-696. szám)
1924-10-17 / 237. (685.) szám
Péntek, október i6. SPtii$uJU(?tui7áRm> Elintézendő határidős törvények az őszi ülésszakban. A nemzet gyűlésnek a z őszi ülésszak folyamán a következő, határidőhöz kötött javaslatokat kell letárgyalnia: az építkezési mozgalom támogatása, a bíróságok tehermentesítése, az állami tisztviselők áthelyezése, szolgálati viszony föntartása fegy- vergyalkodat idején, cukoradó, amely törvények érvénye a folyó év végén jár le: további, meghosszabbításra váró törvények: a bérlők védelme, az egyenes adók liadipót- léka, a rendőrség további államosítása, a bírójelölti szolgálati idő megrövidítése, bizonyos követelések elévülési határidejének megnyújtása, ama jövedelem határa, amely a hadirokkantat kizárja a hadirokkant,nyugdíjigényből s végül az állami költségvetés a pénzügyi törvénnyel. Eme törvények^ közül csupán az egyenes adók hadipótlékáról szóló törvény fog végleg elesni .abban az esetben, ha az adóreform még a folyó évben megvalósítható lenne. — (Mi rejtőzik a kassai lakásbérlők szövetségének háta mölött.) Kassai tudósítónk jelenti: A kassai szociáldemokrata pártok s a cseh nemzeti szocialista és a nemzeti demokrata párt akciót indítottak a kassai lakásbérlők szövetségének a megalakítására. Minthogy a szövetség a kassai soviniszták érdekeit akarja megvédeni az őslakossággal szemben, ezért az alakulással szemben nagy a bizalmatlanság s valószínű, hogy semmi sem lesz az egész szövetségből, mivel a város kiéit legerősebb pártja: a keresiztényszo- cialista párt és a kommunisták nem vesznek részt az akcióban. — (Reinitz ártatlannak érzi magát.) Kassai tudósítónk jelenti: Reinitz szerdai kihallgatása ismét bővelkedett szenzációs részletekben. Reiuitzot szembesítették olyan tanukkal, akik azt bizonyították, hogy összeköttetésben volt a beismerésben tévő kassai bűntársaival. Reinitz az összes tanuk vallomását hazugnak mondotta s kijelentette, hogy teljesen ártatlannak érzi magát. — (Országos zsidó nagygyűlés lesz Budapesten.) Budapestről jelentik: A magyar zsidó hitközségek október í7-érc országos nagygyűlést hívtak össze, hogy megvalósítsák a hitközségek országos szövetségét. A meghívókat, amelyeket most küldtek szét, Vázsonyi Vilmos, Sándor Pál, Lederer Sándor, Fábián Béla, Székely Ferenc és Szabolcsi Lajos Írták alá. A nagygyűlést három napra tervezik. — (Cseh iskolák a ruszin vidékeken.) Ungvárró'l jelentik: Az ilösvai járásban színtiszta ruszin vidéken több cseh iskolát szerveztek, holott pl. Sobatin községnek, hol semmilyen iskola nincs, állami iskola felállítása iránti kérelmét már évek óta negligálják. Az egész járásban egy tanköteles gyermek van, a föszőígabiró fia, igy az iskolák benépesítésére az izraelitákat ugratták be azzal az Ígérettel, hogy ott németül fognak tanítani. Az ilosva-dolhai kerület Zádnyán tartóit közgyűlésén erélyesen állást foglalt e törvénybe ütköző elnemzetlenitési kísérlet ellen s memorandum szerkesztését határozta el. Jellemző, hogy a memorandum szerkesztőjétől a csendörség elkobozta az eredeti memorandumtervezetet, a demokratikus szabadság nagyobb dicsőségére. — (A kormánypárti szerkesztő ur befolyásos ember.) Losonci tudósítónk jelenti: Losoncon van egy, a nyilvánosság kizárása mellett alkalomadtán megjelenő, H'asatel című kormányparii „hcti“-lap is. (Ez a hetilapoknak abból' a fajtájából való, amely nem jelenik meg minden héten. Valószínűleg olyankor jelenik meg, amikor a kormányszubvenció folyósítása céljából felsőbb helyen be kell mutatni egy-egy példányt!?) A kormányt támogató pártokat támogató lapocskának ugyan semmiféle befolyása sincsen Losonc és vidéke közéletére, azonban annál befolyásosabb ember a felelős szerkesztő: Straus Jaroslav. Ez a kitűnő államfen- tartó befolyását főleg a nmukásbiztositó pénztár körüli érvényesíti- Tatán említésre se méltó az a csekélység', hogy a jtíles publicista ez évben csak kétszer volt fürdőben a ununk árbiztosító költségén, Stószon és a Tátrában. (Igaz ugyan, hogy a szegény, szenvedő, beteg munkások csak a legritkább esetben jutnak althoz a szerencséhez, hogy fürdőbe küldjék őket.) Ennél sokkal tekintélyesebb eredményt is elért Straus Jaroslav ur. ö maga dicsekedett el ugyanis egy társaság előtt, hogy öccse részére sikerült neki. a losonci munk'ásbizto- ■si'tó pénztárnál egy tisztviselői állást biztosítania. A losonci pénztárnál ugyan szó sem volt üresedésről, a szerkesztő urnák azonban mégis sikerült a munkásbiztosltó igazgatósásánál kivívnia azt, hogy az olyan értelmű utasítást küldjön le Losoncra, amely szerint a szerkesztő ur becsének egy régi tisztviselő elbocsátása révén kell helyet csinálni. Az ifjabb Straus már el is foglalta állását. — Mégis csak megbecsülik repubkkánkban a „sajtó" munkásait! . . . — (A cseh agrárpárt bomlásához.) Az agrárpárt vezetősége a múlt napokban tartott -értekezletet Königgrátzben, amelyen jóváhagyást nyert az a rezolució, mely Kubicek dr. volt agrár képviselőnek, bukott bank direktornak a pártból való kizárását követeli. Mint ismeretes, Kubiőek dr.-nak igen magas pártfogói vannak a cseh agrárpárt kebelén belül s így az ismertetett rezolució jóváhagyása csak mélyíti azokat az ellentéteket, amelyek a párt két iránya között már huzamosabb ideje fennállanak. — (A íiagyodl református templom felavatása.) Lévai tudósítónk jelenti: Garam völgy ének legkisebb református egyháza, a mindössze 168 hívőt számláló nagyodi gyülekezet hatalmas áldozatkészséggel százéves düledező templominak helyébe újat építtetett s abba uj harangot öntetett a háborúba küldöttek helyébe Ezt a templomot a napokban avatta tel lelkes ünnepség közepette Patay Károly báréi esperes a környékbeli papság és Garamvölgyének nagyszámban megjelent közönsége előtt. Paíay esperes a bezárt templom előtt szívbe markoló beszédben emlékezett meg a templom jelentőségéről-, majd imádság kíséretében felszentelte a templomot a haranggal együtt, melyet a háborúban elesett és ismeretlen sírokban porladó névtelen hősök emlékezetére kondittatott meg első ízben. A templomban Csekey Dávid alsóváradi lelkész, egyházmegyei tanácsbiró mondott mélyen szántó ünnepi beszédet. Bajkay Zsig- mond nagyodi lelkész a templom építésének történetét olvasta fel. Molnár Gyula hontfiizesgyar- mati és Antal Gyula lévai lelkészek az istentisztelet végén úrvacsorát osztottak ki. xx Fővárosi nívóin uriszabóság MAR- KOVICS és SAKULIN. Koslce. Fő-utca 48. Telefon 607 sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLSN- DÉR és MARKOVICS cégnél Kosice. Főutca 48 Te’efon 607 (*) Vasárnap lesz Prágában a Atarica grófnő premierje. A prágai német színház vasárnap este mutatja be Kálmán Imrének világsikerű operettjét, a Marica grófnőt. A címszerepet Siklossy Berta játsza és a zenekart a magyar származású Waigand vezeti. (*) A budapesti Operaház válsága. Budapesti szerkesziőségürJk jelenti telefonon: Ifjabb Wlassics Gyula báró, az Operaház főigazgatója, ma körlevélben tudatta az Operálni/ tagjaival, hogy a kultuszminiszter takarékossági okokból nem hagyta jóvá a megkötött szerződéseket, a fizetéseket leszállítja, több magánénekest és karénekest pedig elbocsát az Operából. Az Opera tagjai ma társulati gyűlést tartottak, amelyen tiltakoztak az elbocsátások ellen és kijelentették, hogy saját fizetésükből hajlandók fedezni elbocsátandó kartársaik fizetését. Erről jelentést tettek a főigazgatónak. aki fölkereste a kultuszminiszter és megtárgyalta vele a helyzetet. Állítólag még ma meglesz a végleges döntés. (*) Destinn Emma Losoncon. Losonci tudósítónk jelenti: Destinn Emma október 23-án a losonci Vigadóban hangversenyez. A hangversenyt a Losonci Zenekedvelők Köre rendezi(*) Uj magyar darab. Budapestről jelentik: Lázár István nagyszabású drámán dolgozik, mely Atlantisz-nak, az e'-siilyedt világrésznek az őstragédiáját hozza elénk a kiváló író színes fantáziáján és történelmi tudásán keresztül. Az Atlantisz főalakja: Sátán, az eltűnt turáni világ szabadság- bőse, akinek óriási alakja köré megrázó erejű jelenetekben fonódik a dráma izzó cselekménye. A dráma „bukott angyalai": a szabadság és szerv lem, erkölcsi tendenciája pedig egy lángoló me- mento: Bünbesülyedt Európa, te is Atlantisz sorsára jutsz! Lázár István első színpadi müve először Angliában kerül bemutatóra(S:) Vajda Ernő darabjai az ungvári színpadon. (Ruszinszkói tudósítónktól.) A Ruszinszkói Magyar Színtársulat igazgatósága repertoárja összeállításában a szezon megkezdése óta állandóan nagy körültekintéssel jár el. A budapesti színházak slágeroperettjeinek szinrehozatalán és a klasszikus ciklus bevezetésén kívül igy most Vajda Ernő vigjátékaival igyekszik a közönségnek kedveskedni. Az elmúlt héten a Hárem pompás előadásával szórakoztatta a társulat a színházlátogatókat; most pedig egy másik Vajda-darabbal, a Válóperes hölgy-gye'l brillírozott. A pompás és nagyon jó szereposztásban bemutatott vígjátéknak különös érdekességet kölcsönzött az, hogy Lili szerepét Fap-p Manci, az Ungváron vendég- szereplő kiváló budapesti primadonna játszotta, aki ezúttal ismét beigazolta, hogy valóságos all- rund tehetség; prózai szerepekben is ugyanolyan kiváló, mint az operettekben. Faragó Ödön szlovenszkói magyar színtársulatának műsora Léván: Pénteken A dolovai nábob leánya. Szombaton Dorina és a véletlen. (Újdonság.) Vasárnap délután János vitéz. Vasárnap este Bob herceg, (Fietscher Marlan- ne fellépte.) Horváth Kálmán magyar színtársulatának műsora Ungváron: Péntek, szombat és vasárnap este Antónia (Papp Manci felléptével.) Németország—Franciaország 3:0. Pé fisból táviratozzak: Ma iolyt le tíz esztendő óta az első német-francia futballmérkőzés Parisban, amelyen Németország győzött 3:0 arányban. A Királyházai Futball Klub nehéz atlétikai versenyt rendez október 26-án délután 3 órai kezdettel Keletruszinszkó bajnokságáért Versenyfeltételek: Birkózóverseny a légsuly kivétekivet' minden súlycsoportban; súlyemelő verseny; boxo- lás (csak egy súlycsoportban 64 kgig). A versenyt Kubovesik Andor, a ruszinszkói testnevelési tanács titkára vezeti. Kigunyolták a Spórtát. A tömeg bizalma váltakozó. Ezt bizonyította be a tegnapi esemény is. A Spárta, amdy még csak nem is olyan régen ti prágai sporttömegnek imádott bálványa volt, tegnap gúnyos megjegyzések és nevetés kíséretében óriási megerőltetés árán győzött 3:1 arányban a Cechoslovan KoSirc ellen. A győzelmet csak a 85. percben tudta elérni. Kosifc csapata erős, ambiciózus fiatalemberekből áll, iabdatechiN-káji»k elsőrendű s egyéni játékukkal fel ii lomhák h Spárfcát. A briten! Blue Star veresége. Troppauban szerepelt a Blue Star s ott tetszetős játék irtán meg nem érdemelt 1:0 arányú vereséget szenvedett a DSV csapatától. A legjobb csatár Rázsó volt, aki a támadásokat Irányította- Ntkoisburgcr és Siklósi nem voltak formában s az erős tropprmi védelmet áttörni nem voltak képesek. Az dső főidőben egyenlő ellenfelek küzdelme volt s minkét kapus szépen dolgozott. A második félidőben a brümilek 30 perces oííenzivát intéztek Troppan ellen, de eredményt d'érnt nem tudtak. Witesetc (Troppau) szólófutásáva! majdnem gólt ért el, Weisz I. a biztos lövést gánccsal akadályozta, meg. A megítélt tizenegyest góllá értékesítette Neumann (Troppau). A merán? nemzetközi temilszverseuy. A férfi páros verseny utolsó fordulójába a brünn: Gottlieb—Rolirer pár is került, a játékot azonban Rolirer miatt elvesztették. Nagy feltűnést keltett Amande kisasszony Prágából, aki Demáziusszal erős ellerJáHást fejtett ki a német bajnok Fricd- lebenné és Kreutzerrd szemben. A Pozsonyi PTE és PÁC vasárnapi nemzetközi atlétikai versenye iránt óriási az érdeklődés. Valamennyi belföldi nevesebb atlétán kivűl főleg Becs kitűnő sprinterei és távfutói neveztek be. A versenyről lapunk részletes jelentést hozA két legjobb francia vizfpolócsapat Budapesten. A Les Enfants de Neptunc de Tourcoing és a Libelhi'la, a két legjobb francia vizipolócsapat, amelyekből rekrutálódott a francia nemzeti csapat, amely az olimpiászon megnyerte a világbajnokságot, a jövő esztendőben Budapestre jön. Azonkívül Prágát és Bécset Is felkeresik. Dempsey Európába készülődik- Dempsey januárban szórakozás céljából Európába szándékozik jönni. Kijelentette, hogy Angliában ringbe is szállana, még akkor is, ha esetleg nem fix összeget, hanem a bevétel bizonyos százalékát kapná. A kellemeset tehát szívesen összekötné Dempsey a hasznossal is, ami megbocsátható is egy olyan matadornak, mint amilyen a hites amerikai világbajnok. Dempsey maga Garpentiert, Bloomfieldei, Scottot vagy Paoünót jelölte meg esetleges ellenfelének. móg /efsxőfífunft. froáw **ti*ííriz<ess f A világbéke — Fantasztikus regény — Irta: Seress Imre (60) Flóra, aki azért jött, hogy egy vezeklés- se] megengesztelje Kundot, önmagának pedig a jóvátétel enyhítő tudatát megszerezze, most tanácstalan 1 állt egy férfival szemben, aki külsőleg Kund volt, de ettől mégis perc- ről-percre idegenebb. A leány azt várta, hogy egy szenvedő, szánalomra méltó alakot fog itt találni, ,dsit majd megvigasztal néhány bensőségteljes szóval, aztán megnyugodva távozik tőle. De Ogl: bókja nem volt alkalmas kezdete egy .asztalásnak. Flóra erre azt gondolta, hogy most búcsút vesz és majd máskor tesz ujabl látogatást. Kezét nyújtotta: — Isten önnel, — szólt. — Kívánom, hogy jól érezze magát a Földön. Ha nem leszek terhére, bejövök máskor is. — Nem, ne menj még! Maradj! Oh, ne hagyj magamra, Asája! — felelt Ogli megragadva Flóra kezét — És ne szólíts önnek, mert akkor azt hiszem, hogy haragszol rám. Oh, maradi, Asája. Ülj le közel hozzám. Nagyon sok mondanivalóm van és neked meg kell hallgatnod engem. Flóra küzdött önmagával egy darabig, de egyszer csak azon vette észre magát, hogy közel Ogiihoz egy széken ül, amelyet ő maga húzott oda. Az egyszerű asszonyi kíváncsiság nem vett volna erőt rajta: az, ami egész lényét lenyűgözte, ezerszer több volt a kíváncsiságnál: rendkívüli. fökf’ntuli izgalmakat igérö perceknek sejtetnie vágyakozása. Melyik nő tudott ezeknek valaha el- lentállm? Csak a szűz szent nők egykor. Ma szüzek vannak még, de egyúttal szentek nincsenek többé. — T-en, meg kell hallgatnod engem, — folytatta Ogli ércesebb hangon és el nem engedve Flóra kezét. — Meg kell hallgatnod gyónásomat, bünbánatomat, vezetéseimet és meg kell adnod a föloldozást. Én sokat vétettem ellened, Asája. Gyermekből viruló hajadonná lettél mellettem: mint gyermekkel nem játszottam, mint hajadonnal nem foglalkoztam soha egy percig. Pedig mint gyermek bájos voltál, mint hajadon elbűvölően szép. És engem még sem vonzott gyermeki bájosságod, nem kapott meg hajadoni szépséged. Csak most látom, most tudom, most érzem, hogy mi vagy te nekem: oh, ilyen későri. De nem, még nem lehet késő, Asája. Hisz te engem nem gyűlöltél sóba, sőt sokszor megpróbáltad hogy szeretettel közeledj hozzám. Oh, hány ilyen eset emléke támad föl bennem most, amikor egészen másképp látom a múltat! Hányszor akartál térdeimre ülni, mint gyermek, hogy meséljek neked, vagy ragasszam össze eltört bábuidat. Hányszor maraszto'ttál kedves szóval is, kedves pillantással is, hogy maradjak még társaságodban és hallgassam meg az uj zenemüvet, amit betanultál. De én nem meséltem neked soha, rá sem néztem a bábuidra, nem kívántam hallani muzsikádat, nem vonzódtam társaságodhoz És igy vesztettem el azt, amit pedig oly könnyer. elnyerhettem volna: szerelmedet. Csak pár szives szó kellett volna, nem is naponként, csak egyszer egy héten, egyszer egy hónapban. De még kivételképp sem volt irántad egy barátságos érzésem: még a hideg közönynél is visszarettentőbb volt. viselkedésem egy meleg szív után áhítozó, édes ifjú teremtéssel szemben: rideg voltam, mint aki a legcsekélyebb hevületre is képtelen. De lásd, Asája, minden bűnnek van mentsége: az enyémnek is van. Te nem tudod, hogy mi töltötte be egész valómat attól kezdve, hogy megszűnteim gyermek lenni: egy cél, amelynél magasabbat még nem tűzött maga elé az én világom halandója. Azt hittem, én balga, hogy ezzel a céllal nem fér össze egy percnyi áldozat sem, amelyet az életet életté tevő örömöknek hozok; azt hittem, hogy minden öröm csak lankasztarii fogja a cél felé törekvő erőimet. A célt elértem, a mienknél ezerszerte nagyobb világot raboltam meg hazám nagyságáért Már meg van a jutalom is: a legnagyobb kitüntetés, amely nálunk embert elérhet, a Tibur-rend, amellyel kegyelmes ci/m jár és milliók haj- longása. Oh, ha most mindezt elgondolom, átkoznom kell magamat dőreségemért. Hiúság volt minden, silány hiúság! Tudnom kellett volna nekem, a rideg megfontolás emberének, hogy ilyen vakmerő vállalkozás nem maradhat büntetés nélkül. Halandó nein mozdulhat ki a számára rendeltetett vil/_ határai közül: halandó nem rendítheti meg az eget anélkül, hogy annak bosszuló hatalmasságait ki ne hívja maga ellen. Nem emberi jog a világ ügyeibe avatkozni: ez a jog csak az isteneké. Az ember maradjon az égi testen, amely öt szülte s amiket ez nyújt, élvezze az örömöket: a tudás és szerelem örömeit: ezzel betöltötte hivatását. Mi vagyok éli most? Az égi bosszuállás lesujtott- ja: a bűnért, hogy megraboltam a Komorót, meg kell bűnhődnöm az Aparoszon, ide száműzve egy hosszú esztendőre. De mily üdvözülés a kárhozatban, oh, Asája: te, aki ellen annyit vétkeztem, utánam jöttél, hogy megosszad velem a száműzetést! Utánam jöttél, mint hűséges mátka, hogy vigasztaló szavakkal enyhítsd meg szivemet, amely nem akart a szived felé fordulni soha. Ugy-e, azért jöttél, Asája? Ugy-e, megbocsátottál Ogl inak, akit porba sújtott az ég haragja?. Ugy-e, tudod, hogy ez a büntetés megváltoztatott engem teljesen; és már most sem vagyok a régi Ogli többé és visszatérve a mi világunkra, nem is leszek az többé. Nem a mindenség tolvaja, nem a mi Földünk hérosza akarok lenni ezentúl, még hazámnak, Ti- burországnak halhatatlanja sem; egyedül a te Oglid, oh, Asája, ha szeretsz engem. És szeretned kell, ha itt vagy velem, szeretned kell, ha megbocsátottál. Szólj, te drága lény és mondd, hogy szeretsz! Flóra megrettent a dolgok ilyen fordulatára, amelyeknek lehetőségéről nem is álmodott. Helyzete valóban nehéz volt: nem lehetett mondania olyant, amivel Oglit megbántotta volna, viszont abban a hitében sem hagyhatta meg a szerencsétlent, hogy ö Asáia, aki utána jött jegyesének a Marsról. Ogli szavai után tisztán látott mindent, ami egy más világnak e két lénye közt eddig történt, úgyszólván semmit sem kellett kiegészítenie képzeletével. Legjobbnak vélte, rövid gondolkodás után, ha Oglit fölvilágosítja a valóságról. — Uram — szólt szelíden , ön tévedésben van. Én nem Asáia vagyok, az ön jegyese a Marson, hanem Gál Flóra, erről a Földről való leány. Nyugodjék ebbe bele. Az eg^’ év hamar el fog telni és viszontlátja jegyesét, akivel tiszta szívből kívánom, hogy boldog legyen, (Folyt, köv.)