Prágai Magyar Hirlap, 1924. szeptember (3. évfolyam, 199-222 / 647-670. szám)

1924-09-14 / 209. (657.) szám

Vasárnap, szeptember M. Sorok egy testvérhez Komor álarc takarja arcát S lelkét sörémiycl. dróttal védi. Bévill kis -bánat-férgük marják S a nyugalom csak bástya néki. Amely mögött arany trónt ácsol j Vesztett hitből hiú magának: •S nseg-reszket a tavaszi láztól, Ha az érzés csorduteig árad. t Étvágy táján és mm-y alt* ka! A szürke böjtöt jMÓ&káUa. Vagy kincset szór pogány bálvány;*:. •• Szegény testvér! Csak egyszer néznél Részvétért vágyó, hü szetmek^e, A trónusod te zóznád szertel Tamás Lajos.! Azért Bem pmt A gépirókisasszoiiyokkai nem leliet boldogul-.! ni. mióta M.acdouaid a londoni konicr.eiic'a után kijelentette, hogy nekik is részük van abbu.:i; hogy az európai poTuk-a hosszára nyaló rétestész-i iája nem lyukadt ki Lom-Ionban. Azóta azt hiszik j hogy a politika! .főzőcskéhez is értenek és a he­lyesírási hibákért sem lehet rájuk szólni, mert W- zony.os.au azzal ér vei Mének, hogy — istenein! hány politikus vm, aki nem tud helyesen ind. Egy ilyen gépirókisasszonynak diktál egy n.í-i ságiró. A kisasszony beteszi a papírt, közben ki-j veszi az irögépasztai kis fiókjából a gyufaskaüt- iya-nagyságu tükröt, heten éz és -a púder után nyúl. Az újságíró: Ne porolja magát, Lívia. ír­jon: behúzott hit", félkövér borgisz, címet a végén adom. Nem tudom még. mi lesz, Íját -nem adhatom most. Lívia: A szokott smonca lesz . . . Az újságíró: Ne fuvoiázzon, jrjon: Egy este sétálni indult az este . . . hát nem mesés mondat ez? Kelemenné Kisszebenbő! gratulálni fog hozzá. Lívia (kopog): . . . .az este. Pont. Az újságíró: Azért sem pont, Ne szóljon kérem bele. Ki ír itt. maga vagy én? Lívia: Én, Maga diktál. Az újságíró: Miért nem szerződik le az I-Á-hoz, ott értékesíthetné a szeHe-meskedéseit írjon: vessző, és találkozott velem . . , Kis v-vel tessék irni. Nem vagyok tulajdonnév, nem vagyok t áros, ném vagyok ország, pem vagyok . . . L i v i a: Kabaré . . . Gyerünk: velem. pont. Az újságíró: Azért sem pont. Ha megegy- szer agyon akarja ütni az Írásomat azzai a ronda ponttal, pont Maga lesz az, aki lemásolja a bank­betétek revíziójának hatása a betevők szociális •helyzetére és a kisexíszteneiák tőkebiztonságára című cikkemet, Lívia: Inkább .sohasem pont. Gyerünk. Az újságíró: Vessző . , ., kóbor esi ék esti kóborával, Lívia: ... óborával. Az újságíró: Ne vicceljen kérem és egy- szeismii.denkorra kikérem magamnak, hogy bele­szóljon az alkotásaimba. Tudom, hogy mit tart rólam, de az nekem levegő, mert a maga irodalmi ízlését teljesen tönkreteszi a megemésztetleri, ine- chanizáii irodalmi tevékenységrészesedés. Á ke­réknek gurulni kell és nem szólhat bele p. motor munkájába és általában, hogy merészel Maga munkaközben gúnyolódni! Azért, mert én a pri­vát életben kedves vagyok Magához, abból nem következik semmi, Az nem jogosítja lei túlságos és kellemetlen bizalmaskodásra. Érti? Lívia: Ne szavaljon kérem abban a nappal szék, éjjel ágyban és ne hangoskodjék, mert lepe­reg íi redukció frissen cnitett faiénak vakolata Inkább gyerünk! Az újságíró: Vessző . , akinek rokona barátja, lélekbcli társa és szettvedéses testvére volt minden halkuló esti. Lívia: ... este. Pont, Az újságíró: Azért sem pont. vessző, Lívia: Te jó Isten, mikor lesz ennek a mon­datnak vége? Az újságíró: Ibinek a mondatnak nem lesz vége. Ha én úgy akarom, sohasem lesz vége. A pont az egy megcsökönyösödött rossz szokás. Pégi előítélet, amellyel mi, fiatal generáció, sza­kítani fogunk. Mi ott kezdiiik, ahol akarjuk és nem ott fejezzük be, ahol a pont akarja. Mi egyé­niségek vagyunk és nem gépeli, mi az Írást kom- mandirozzuk és nekünk nem imponálnak az írás­jelek, érti? Ez igy van — punktum! Lívia*. Punktum az annyi mint pont. Az újságíró: Punktum az punktum és azért sem pont. Még möáii ih írnak, ha meg nem haltak, síin — (Nem likvidál a közélelmezési minisz­térium.) A közókd.nvezösíigyi minisztérium likvidálását jelentette a Trlbuuu tegnapi szá­ma; azonban a kormány 'hivatalosan is cá-l foija ezeket a hj-rc.sk.telcsck.et s i'&T kilátás van arra, Hogy ez a ■minisztérium még sok; -•-.á liszt javaslathoz hasonló —- javaslattal: lógja megk-i-sérelni a drágaság letörését. (Nyolcvanezer koronára ítéltek egy n.vitfaj borkereskedőt.) Nyarai tudósítónk je­lenti: A pozsonyi vezérpéuzügyigazgatóság megbízottjai ez év elején váratlan vizsgála­tot tartottak Erischer Móric nyttrai bö.rn agy- kereskedő Irodájában és az átvizsgált üzleti könyvekből megállapítottak, .hogy a cég az' címűit években nagyarányú adóeltitkolást kö­veteti el. A vezérpénzügyiga/gatőság 80.000. korona pénzbírsággal sújtotta .a cégei. A 'pénzügyminisztérium felébbe z-es folytán a. napokban foglalkozott az üggyel s az ítéletet; jóváhagyta. A cég a kirótt 80.000 koronát le-1 fizette, természetesen le kell fizetnie az an­nak idején eltitkolt• adóösszegeket is. . — ÍA Csské Slovo fenyegetései,) A cseh szocialisták lapja nagy megelégedéssel veszi tudomásul, azt. hogy a szociális biztosítási; javas]::t a ház legközeiehbi ülésének npb rend.lén szerepek Köztudomású azonban .az, hogy a koalíciónak még sok nehézséggel keli megküzdenie, hogy a javaslatot tényleg tár­gyalhassa, ezért a C„ SÍ, kiadta a legújabb jelszó;: ..Ma valaki még az utolsó' pillanatban próbálná aláásni -ennek a javaslatnak a sor­sát, úgy ne várion tőlünk- több türebr-et. A cseh. nép mm- £agadéarja cl magát ■ $$myéL~ miiségeikre, hanem végül -mégis csak le tud «zátnoí-ní az d-ten-kezokkeí/4 — (Bosszú Matteottiéf't.) Rómából jelen­tik: Egy Górni nevű munkás tegnap Armando Caswiiii! fascista képviselőt és a íascis-ta s-zö-í vétségnek titkárát a vihamosoti agyonlőtte,. A gyilkos kijelentette, hogy Matíeoítü haíá- lát akarta, megboszulni. — (A Rimaszombati Kereskedők Testü­leté a vásárok szaporítását kívánja ) Rima- szombati tudósítónk Jelenti: Szeptember hó ll-én este népes gyűlést tartott a rimaszom­bati Kereskedelmi Testület a kétévi küzde­lem után végre visszaszerzett kaszinó he­lyiségeiben. A gyűlés főtárgya a városi tanács ismert javaslata volt, az eddigi hat orszá­gos vásárnak alábbi kettővel való szaporí­tása érdekében. A vásárok szaporítását csu­pán öt kereskedő ellenezte, mig a túlnyomó többség a szaporítás medert szavazott. Erre megállapították a vásárok terminusait is. Az egyik uj vásár a virágvasárnap előtti vásárt fogja megelőzni egy hónappal, a második pedig december első harmadában lesz. — (YMCA-taniolyamok.) Mivel számo­sán fejezték ki azt a kívánságukat, hogy a jelentkezési határidőt hosszabbítsák meg azok részére, akik különböző okoknál fogva idejében nem jelenthetnek az YMCa egy­éves kereskedelmi és egyéb tanfolyamaira, az YMC-A közli az érdekeltekkel, hogy folyó évi október 1-ig még elfogad jelentkezése­ket. — (Vörhenyiárvány Kassán,) Kassai tu­dósítónk jelenti.: Szeptember első felében erős mértékű vörlienyjárvány lépett fel Kas­sán. A megbetegedések szerencsére kőny- nyebb természetűek, az állami kórház jár­ványosztályán azonban már nincsen hely s igy szükségessé • vált a városi jár vány kór­ház üzembchőlyezése. Az iskolák bezárásá­ról egyelőre nicsen szó­— (A halálos betegtől is illetőségi bízó- n.díványt kérnek,) Kassai tudósítónk jelenti: Egy kassavidéki földműves súlyos torokbaj­jal hozta be gyermekét a kassai állami kór­házba, ahol megtagadták a felvételt, mert az illetőségi bizonyítványa néni volt kéznél s enélkíil a kassal állami kórház kapui nem nyílnak meg, Hiába könyörgött az ember, hogy ő másnap elhozza az illetőségi bizo­nyítványt. beteg gyermekével elutasították s kénytelen volt egy privát orvossal meg­operáltatni a halálosan beteg gyermeket. Meg kell jegyeznünk, hogy az illető cseh­szlovák állampolgár.- ÍA nyaral szegényház építkezésének ügye.) Nyitraí tudósítónk jelenti; A városi képviselőtestület szeptember 10-én tartott rendkívüli ülésében egy szavazattöbbséggé) a szegényház építését ismét a Biederer és Fischer liptószentmiklpsi építési vállalkozók­ra bízta, Kár a járási bizottság már megsem­misítette Ti képviselőtestületnek erre vonat­kozó korábbi határozatát, mert a Biederer és Fischer-cég ajánlatánál kedvezőbb aján­lattal Is pályáztak az építkezésre. A kommu­nista és eseti-szlovák városi pártok tagjai a szavazás után elhagyták a közgyűlési ter­met. 4 partement és. a kereskedelmi szerző­dések. A cseh nagyiparosok .szövetségének; -legutóbbi ülésén Hodaé dr. vezértitkár fölpa­naszolta azt hogy a parlament a küíkereske- delhii szerződéseket késedelmesen 'ratifikálj;.: « a jóváhagyás íölületcseu történik. Az eddigi szerződések parlamenti' tárgyalásánál a hiva­talos előadón Kívül soha, egyetlen szónd-k sem szólalt föl, ami azt bizonyítja,' hogy a parlament 'egyáltalán nem tanúsít -megértést •a kereskedelmi szerződések nagy fontossá­gával szemben. — Ezt a panaszt ismételten hangoztatta lapunk is főleg abból az alkalom- bőt amidőn a cseh koalíciós lapok a magyar kormányt hibáztatták amiatt, hogy a két ál­lam között nem sikerült eddig megkötni a keresked ehni szerződést. Közit: c! omásn •ugyanis, hogy öt cseh-szíovák - -magyar szer­ződés vár hónapok — idestova évek — óta s. cseh parlament jóváhagyására. — (Csábítás a „gyöngyöseire á (Ruszin- szkói szerkesztőségünk jelenti: Nem elég a baj az illetőséggel és állampolgársággal ide­haza, még a külföldről is molesztálnak egyes, rusziiisrkói lakosokat. A nyári hadgyakorla­tok idején történt, hogy egy ungvári tisztvi­selő. aki kétségeiikivíil cseh-szlovák állam­polgár, diplomáciai utón behívót kapott Ro­mániából. A behívó adatai szerint az illetőt, mint máramarosszigeti illetőségűt Románia a saját állampolgárának tartja és mint ilyet a katonai nyilvántartásba is fölvette, noha a tisztviselő születése óta a mai román terüle­ten egyáltalán nem élt. A tisztviselő a gyöny- éküre való csábításra nem reagált. — (ítéletek a csehek megsértése miatt.) Kassai tudósítónk jelenti: Pinka Bertalan raszlavicai lakost egy havi fogházra ítélte a kassai törvényszék, mert ittas állapotban a következőket mondotta Repka György rend­őrnek; .,Te cseh vagy: látom, mert arany- fogad van és szép kabátod is van a mi nehéz pénzen szerzett pénzünkből. Lump vagy. mint a csehek, akik idejönnek Szlovenszkó- ra . . Az Ítélőtábla jóváhagyta a törvény­szék Ítéletét. — Kazj-mjr István ráskaf szlo­vák lakosnak 1000 korona pénzbüntetését is jóváhagyta a tábla, aki a tavalyi Hl inka gyű­léssel kapcsolatban így fakadt ki: „Ahol egy csehet megcsíphettek:, öljétek meg.“ . Ma vcáfem csak észre, hogy mennyire üres tud fen­ol itr. egész világ, ha elmegy az embernek az a valakik, akit szeret. Mennyire céltalan mindéül tett, amit az ember tesz és mennyire céltalan minden tett, amiket az emberek tesznek. Nincs cél, akkor, csak céltalan mozgás. 4 gondolataink elröppennek -Á7 agyunkból, arrafelé, amerre a leány ment, alig tudtok őket visszaterclgetni. Sohse mondták még, hogy találkoztak volna a leány felénk suhanó gondolataival. Mert ok könnyen ki tudnak esni a mohból. El tudnak fe­lejteni hamar arcokat, amelyek a minden-napjá­ban köriíícirógatték az ü arcát, el tudnak felej­teni lóságot, amellyel hozzájuk voltunk — és visszajönnek mint teljesen Idegenek s kezdhe­tünk velük mindent élőről. A bucsu ezért tragi­kus. Valaki kimegy más emberek közé, ni körül­mények közé s mire visszajön, idegen lesz. ön- magához és másokhoz. Nincs is a búcsúnál tra­gikusaid) és szomorúbb, (ma,) — (A kislosonci családi dráma szerencsés befejezése.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Szloboda Viktor 36 éves kislosonci gazdál­kodó és fuvarozó három évvel ezelőtt tért haza sokévi orosz fogságból Itthon megnő­sült. A falu, sőt a környék legszebb leányát, a tizenötéves N. Skolasztikát vette nőül. A házasság, amelyből három gyermek szárma­zott, eleinte boldog volt. Az utóbbi időben azonban a férj az alkohol élvezetére adta fe­jét, ami a kis család békéjét megbolygatta. A férj gyakran ittasan tért haza, amikor fiatal feleségét nem egyszer elverte. Két héttel ez­előtt is lllumlnátt állapotban jött haza. Civa- kodás hevében aztán revolvert fogott az asz- szonyra, aki hetykén mondotta: — No csak lőjjön,. kend, ha mer . . Szlpboda hadoná­szás közben elsütötte a fegyvert, amelynek golyója azonban célt tévesztett. Az asszony elfutott a csendőrségre és feljelentette a me­rénylő férjet, akit letartóztattak és behoztak a pozsonyi államügyészség fogházába. A vizsgálóbíró előtt az asszony már másként vallott. Úgy látszik megbánta, hogy börtönbe juttatta a családfőt, Ez a javulást is ígért, úgy hogy az ügyészség ma elejtette ellene a gyil­kosság! kísérlet vádjáK'és csak tiltott fegy­verviselés meg életveszélyes fenyegetés cí­mén indított ellene eljárást, az iratokat pe­dig áttette a nagyszombati járásbírósághoz. Szlobodát, a „megtért*4 férjet csütörtökön délután szabadlábra helyezték. A kedvező . időjárásban változás ufm /. várható. — (Vasárnap tesz az érsekid vári ló ver­seny.) Érsckujvári tndódtóuk jelenti: A <5 érsekujván lóversenyre tömegesen érkez­nek be a nevezések a párkányi, komáromi,, őgyallai. vágseilyei és az érsekujvári járá­sokból, úgy hogy a szeptember ÍM-lkl -érsek- újvári lóverseny nagy sikert Ígér. A nagy­stílű versenyen, amely lókláilűássa! lesz egy bekül ve, részívcsz a -gazdasági tanév-: egész lisyM’ia.elökara, a föídmivclésügyi nl- nisztérjiim kiküldöttei, az összes járások képviselői. A versenyre száz község fog 'fel­vonulni/. mindegyik a saját kocsisorával és zenekarával. A iódijazás, illetőleg a lókiá 11- tás délelőtt 8 és 12 óra között lesz az u? vásártéren. Délután 2-~7 között egymást érik az érdekesebbnél-érdekesebb verseny- számok. amelyek közül a lesizguimnsabb- nak a gazdák versenye és az urjovasver­seny Ígérkezik, A nézőtér óriási tribünnel lesz ellátva, a verseny tartama alatt állan­dóan a komáromi katonai zenekar fog ját­szani, a háttérben lacikonyhák, bufietsátrak lesznek felállítva, sőt a rendezőség bukmé­kerről és totalizatőrről is gondoskodott. A győztes lovak díjazására a Gazdasági Ta­nács 15.000 koronát szavazott meg, ugyan­annyit pedig a földbirtokosok adnak'. — (Adományok a kassai evangélikus egyház templom javára.) A kassai evangéli­kus egyház templomának tetőfedési költsé­geihez az egyház tagjain kívül nemes ado­mányaikkal eddig a következők járultak hoz­zá: Bradovka János, Zürich 20 svájci frank (160 cseh korona), Payer Géza dr., Poprád 50, Luczy Sándor, Poprád 50, Alexy Akijos, Mateovce 10, Hatlak Ferenc 10, Szepesi Hi­telbank, Lőcse ICO, Lévai Takarékbank r.-t. 25, Ipolysági Takarékbank 10, Sudzipser Kredltanstalt, Spisské Podhradie 20, Ev. Egy­ház, Trnava 25, Tornaijai Hitelintézet 50, Sol- czanik Henrietté 100, Orbán Gyula 100, Hal- tenberger Béla 20 koronával- E nemesszivü adakozóknak az egyház elnöksége ezúton mond hálás köszönetét. — (Halálos zuhanás a diófa tetejéről,) Pozsonyi Tudósítónk jelenti: Hatak Mihály 64 esztendős gazdálkodó Szereden lezuhant egy diófa tetejéről. Sérüléseibe még aznap éjjel, belehait. — (Gyerek a szecska vágógépben.) Po­zsonyi tudósítónk jelenti: J-ezsovics Ignác ötéves szárazpataki gyerek a szecskavágó­gépbe dugta a karját. A gép elkapta és össze- roncsolta a szerencsétlen kisfiú karját. Hal­dokolva szállították a nagyszombati kór­házba. — (Aki a főtárgyaláson izgatott a csehek ellen.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Gregor Ká­roly pékséged magát detektjvuiek adva ki, három galíciai kivándorlót, akik Palesztinába igyekeztek, a ligeifalusi osztrák—cseh-szlovák határon kifosz­tott két társával. Gregor a bíróság előtt nemrég szidta a cseheket és a re.pnblikát. Ezért izgatás és lopás cimén szerdán öthónapi fogházra ítélték. Társai hat-hat havi fogházat kaptak. — (A bolgárkertész rejtélyes halála.) RK maszombati tudósítónk jelenti: Az elmúlt hé­ten a városi szemétgyűjtő telep közvetlen szomszédságában a járókelők egy hullára akadtak, akiben Angelov Bocsev Iván bolgár kertészre ismertek a luillanézők. A bolgár két nappal a borzalmas lelet előtt azzal tá­vozott kertésztársaitól, hogy Losoncra uta­zik. Angelov a rimaszombati bolgárkertész- kolonia vezetője volt. A szerencséden bol­gárkertész 45 éves volt s a világháborút a bolgár hadseregben hadnagyi rangban har­colta végig. xx A „községek szervezeti szabály ren­deleté** (uj minta) párhuzamosan szlovák- magyar szöveggel füzet alakjában megjelent Spjtzer Sándor könyvkiadó vállalatánál Ko­máromban. xx Fővárosi nívóig miszaböság MAR- KOVICS és SAKULIN, Kosice, Fő-utca 18. Telefon 697, sz. xx \ngQl import férfi szövetek ENCLAN- DER és MARKOV1CS cégnél Kosice, Fő­utca IS, Telefon 697. xx Gyomor- és béibántalmak eres étke­zési hibák után vagy elromlott ételedtől gyorsan és biztosan megszűnnek 1—2 pohár Saraticától _ JLJL'm* |AAA Aw előtti korszakba vezethető vissza az igmáttCli keserüvix É if; Sri mii ).% W -f H W flla VI WW tf képződésének és hatékony alkatrészeinek összeérési folyamata a^föld f T_ 7 f T* *1 * \ ^ Y | II li | 19 il 1 S|B19ll9®#UVomrAban, (felfedezve Schmidthauer A. által az 1863, évben) s mint ilyen páratlan természetes gyógyszere a Ü.lJGmor- tftI* s egyéb. íielstó betegségeknek Kapható minden gyógyszertárban es jobb l'uszerüzk-tben.. iqio Rendszeres adag reggelizég éUHt léi

Next

/
Thumbnails
Contents