Prágai Magyar Hirlap, 1924. szeptember (3. évfolyam, 199-222 / 647-670. szám)
1924-09-02 / 199. (647.) szám
Kedd, szépftmter 2. ' ' . _________ 3^&LtíA(mR7?TR % Perpetuum mobile Rosszruhás, mogorva, . sápadtarcu vén volt hetven évével a házmester. Bolondnak tartották, mert hosszú évtizedek óta csaik fúrt, reszelt, faragott éjszakánként mindenféle kereket és sose lett semmiből semmi. Egy este bementem hozzá, ijedten takarta be kendöve, a titkait és gyanakodva reszelt tovább egy vaskerék menetem. Mondta, mert engem szeretett, hogy a perpetuum mobilét készíti, egész életét annak szentelte s már rövidesen megoldja a nagy problémát . . . Most hallom, hogy meghalt ... A föld titkos vizei már elhordták a szive vérét s egy forró esteien felszálltak vele a felhős magosba s megöntözi a sírján nőtt virágot. Megtört szemének utolsót lobbant fénye másodpercenként 300.000 kilométeres sebességgel suhan a naprendszerek fényoceánjai felé, hova sok trillió év után látatlanul is el fog érni. El'hullajtott szerelmes szavai tovább élnek halott szeretők és egy siró öreg asszony álmaiban s a rejtelmes kerekekkel, miket egy élet akarása, minden vágya galvanizált, milyen szépen játszanak kóbor gyerekek. Perpetuum mobile? Örökóta éljük a nagy titkot örökétig, de kimondani nem tudljgk ... Mla. (Elkobozták a P. M. H. vasárnapi számát.) A prágai ügyészség lapunk vasárnapi számát elkobozta. Az elkobzás a késő éjjeli órákban történt, úgy hogy a második kiadás elkészítése már teljesen lehetetlenné vált. Vasárnap munkaszünet lévén, a lapot nem tudtuk utánnyomatni és igy olvasóink és előfizetőink legnagyobb sajnálatunkra elestek tíz oldalas vasárnapi számunktól. A vasárnapi anyag legértékesebb részét: az eredeti parlanjenti riportunkat, kiküldött tu- tósitónknak a konopisti kastélyban készített riportját, továbbá a vasárnapi regényfolytatást mai számunkban közöljük. — (Diplomáciai hír.) Villani Frigyes báró meghatalmazott miniszter, prágai magyar követ szabadságáról visszatért és átvette a követség vezetését. — (Az első parlamenti ülésnap kalendáriuma.) A parlament szeptember 4-én folytatja a tavaszi ülésszakot. Ezen a napon délután 3 órakor a képviselőház elnöksége tart ülést és délután négy órakor kezdődik a képviselőház 781. ülése. ■— A kölségvetési bizottság holnap, kedden délután négy órakor ülést tart. — (A községek szervezeti szabályrendelete.) Spitzer Sándor komáromi könyvkiadóvállalata szlovák-magyar szöveggel füzet alakjában kiadta a teljhatalmú minisztérium által kibocsátott és a községek szervezeti szabályrendeletét tartalmazó rendeletet. — (Károly István főherceg visszakapja birtokait.) Varsóból jelentik: A lengyel köztársaság elnöke elrendelte, hogy a Zajbus mellett lefoglalt habsburgi uradalmat régi tulajdonosának, Károly István főhercegnek adják vissza. Károly István főherceg 52.321 hektár szántóföldet és 10.500 hektár erdőt a krakkói tudományos akadémiának ajándékozott. — (Macdonald csak három napig marad Genfben.) A Times szerint Macdonald legfeljebb három napig vesz részt a népszövetségi ülésen. A hét vége előtt elhagyja Genfet. — Az Oeuvre jelenti, hogy Theunis hosszabb vonakodás után elhatározta, hogy elutazik Genfbe. —■ (Meghívtak egy szlovenszkói rabbit a jeruzsálemi egyetemre,) Érsekujvári jelentés szerint a jeruzsálemi egyetem szervező bizottsága Klein Sámuel dr. érsekujvári rabbit meghívta az egyetem archeológiái tanszékére. Klein dr. archeológiái kutatásaival jelentős nevet szerzett magának a tudományos világban. Klein dr. elhatározta, hogy a meghívást elfogadja. — (Orvosi hír.) Dr. Mitteímann Jenő fogorvos-specialista letelepedett Tornaiján és rendelését f. é. szeptember hó Kén kezdi meg a ..Fehér-!ó“ szállodában. — (Vasúti összeütközés 95 halottal.) La- horeból jelentik: A Múltán és Laboré közötti vasúti vonalon súlyos szerencsétlenség történt. Két vonat összeütközött és az összeütközés áldozata kilencvenöt halott. Az áldozatok között hatvannyolc férfi, tizennyolc asz- szony és kilenc gyermek van. Száznégyen megsebesültek. — (Letartóztatták a SJovensifia Bank húsz ti igazgatóját.) Hufzíi tudósítónk jelenti: Olsovszíky Frantisek, a Siovenska Bank huszti igazgatója, pár héttel ezelőtt, miután intézetét nagyobb ösz- szeggöl megkárosította, megszökött Husztról. Szökése közben Mahriseih-Ostrauban elfogták s letartóztatták. Onnan csak most kísérhették át Huszí- ra, mert elfogyásakor megmérgezte magát s ez- ideig kórházban ápolták. A bűnös igazgató Huszt közéletében vezető szerepet vitt; tagja volt a képvise'őtestületiiek, ahová a cseh tisztviselők listáján került be. A P. M. 11. uj otoioua Prága, szeptember 1 A P. M. H. szerkesztősége szeptember elsején uj helyiségbe költözik. Kz az átköltözés a lap fejlődésének újabb és jelentős állomása. Kinőttünk azokból a szobákból, ahol leirtuk az első mondatot, ahol huszonhét hónapon át küzdelmesen, de a lélekből fakadó szeretettel teremtettünk a szlovenszkói és ruszinszkói magyarságnak élő valóságot, a világ íorgatagos örvényében szilárdan álló és tekintélyt szerző napilapot. Amikor indultunk elég volt az a helyiség, amit a német állami tisztviselők egyesületének szívessége adott át számunkra s ahol sziiken és kezdetleges technikai eszközök mellett húzódtunk meg, egymáshoz simuló asztalok mellett. írógép kattogása, telefoncsöngetések és utcai zaj zavarták perc- ről-percre a munkát és őrölték az idegeket odáig, hogy sokszor kihullt a kézből a toll és belekábult az agyvelő. Kaszinóból kölcsönzött márványasztaloknál irtuk az élet eseményeit, de a márvány hidegségét elfelejtette velünk a hitünk melegsége. így ment a munka huszonhét hónapon át. Közben erővé és energiává jegecesedett ki az olvasóink szeretetével acélozott akaratunk és elkövetkezett az a helyzet, hogy nagy anyagi áldozatok árán tudtunk ma[ gunknak megfelelő, reprezentálís s a munka nyugalmát biztositó helyiséget sze/ezni. Ez az uj helyiség, mely a Síepanská ulice 16. szám III. emeletén van, most készült el s szeptein- | bér elsejétől otthont ad nekünk, akik eddig ■ vendégszeretetből jutottunk hozzá a munka- í asztalokhoz. Az uj helyiségeink kedves és ba- rátságos miliőt adnak a munkának. Modern, praktikus* építkezés, csinos kiállítás és laká- . lyos berendezés jellemzik uj szerkesztősé- ! günket. Elektromos felvonó visz fel a har- í madik emeletre, melynek külön szárnyában I vannak a mi helyiségeink. Hófehér ajtón ke- I resztül jutunk be az előszobába, ahol a be- t épített telefonfülkék vannak elhelyezve. Az I előszobából egy kedves, intim hangulatú ! hallba lépünk, ahol három munkatársunk Íróasztala van. A hall egy hosszú folyosóba kanyarodik, amelyből a szerkesztők és rovatvezetők szobái nyílnak. Minden szoba berendezése teljesen uj, modern irodai bútorok töltik meg a szobákat, amelyeknek ablakai egy szeptemberbe hervadó nagy kertre néznek. Ebben az uj helyiségben nyugalmas otthont talál a régi szeretettel és lelkesedéssel készülő P. M. H. — (A lőcsei Szent Jakab-templom tornyának fölépítése.) Lőcséről jelentik a P. M. H.-nak: Lőcse város tanácsa kiirta a pályázatot a Szent Jakab-templom tornyának fölépítésére és erre a célra a Szepesi Hitelbanktól háromszázezer koronát vett kölcsön. A még hiányzó összeget az államtól kérelmezi s a kérelem teljesitését a műemlékek országos bizottságának kiküldöttjei megígérték. — (Gyilkosság bosszúból.) Huszti tudósítónk jelentik Weisz Falek rosztokai földbirtokos augusztus 19-én Volócról egyedül indult haza szekerén. Este hét óraikor ért Rosztoka határába s lakásától már csak pár száz lépésnyire volt, amidőn valaki hátulról lelőtte. Weisz nyomban meghalt. A csend- őrség azonnal hozzáfogott a gyilkos kézrékerité- séihez s egy rendőrkutya segítségével sikerült is a gyilkost Kiss János rosztokai lakos személyében kinyomozni. Kiss eleinte tagadta tettét, de később bevallotta, hogy ő követte el a gyilkosságot bosz- szuból azért, mert egy perét Weisszal szemben elvesztette. — (Kinevezések.) Az iskolaügyi miniszter Eberhardt Edgár dr.-t, Séewarth József dr.-t és Szekeres Istvánt a pozsonyi német tanítási nyelvit állami reálgimnázium tanáraivá kinevezte. — (Izgalmas lókötöhajsza.) Lévai tudósítónk jelenti: Baikabányán egy csendőrjárőr két lótolvaj cigányt üldözött, akikre menekülésük közben lövést is tettek. Az egyik cigány megsebesült. Ezt a lévai kórházban, a másik cigányt a járásbíróság fogházában helyezték el. A napokban a járás- bíróságról a törvényszékre akarták kisérni az egyik cigányt, éz azonban a városban a kisérő csendőr elől megszökött. A csendőr egy lövést adott reá, de nem talált és igy a lókötő elmenekült. A sebesült cfigány a kórházból szintén megszökött. — (Scherlock Holmes nyugalomba vonult.) Londonból táviratozzák: Anglia sikerekben leggazdagabb detektivje: Ferrier rendőrfelügyelő a napokban otthagyta a rendőrséget és harminc évi tevékenység után búcsút mondott a Scotland Yardnak. Nyugalomba vonult és ezentúl mint magánember óhajtja leélni hátralévő éveit. Ferrier a szenzációs bűnügyeknek egész sorát bogozta ki. Az ő nyomozási metódusáról vett példát Conan Doyle és a legtöbb Sherlock Holmes esethez Ferrier szolgáltatta az adatokat. A nagyszerű rendőrzseni egyik specialitása az volt,- hogy a világkiállítások köz- biztonságát megszervezze. Arról is nevezetes volt, hogy a leghíresebb bűnösöknek az ujjlenyomatát a fejében tartotta és nem volt szüksége daktiloszkópiai össezhasonlitásra ahhoz, hogy a bűnösök személyazonosságát megállapítsa. Legalább ezer ujjlenyomat volt a fejében. /kQ7nnyfimt Csak egy pár sort’ hosszu nOO&UiíjfuüJ« levélre nincs idő — hurcoíkodűlik. Marcona embereit kö- téllel szorítják meg és vál- SutáL lukra emelik az íróasztalomat és elvonszolják le az emelet- JWLíffl röl, végig egy utcán és fel sok emeleitre. És leteszik egy üres szobába s azt se mond- ják neki — érezd jól magad, vpíl azt se kérdezik: nem fájdult »— <ia bele a bordád a kötélszoritásba? — otthagyják. Mert ilyenek az emberek, szívtelenek, gorombák és nem gondolnak arra, hogy az asztal egy emberhez hozzámelegedett valami, amibe belenőhetett a bú, amikor rá- támaszioíta az ember a fejét és belevert a szív, mikor hozzászoritotta az ember a mellét. Most ne kérdezzen tőlem divatujságokat, most nem tudok semmi mást, csak a régi redakciós otthon és az uj szobám között táncol a gondolatom. A régi szobám komor volt, sötétes, füstös falu és teletömött, lármáztak mellette a fiuk és az álom meghalt, mikor megszületett benne. Az uj szobám most épült. Még nem sirt benne senki, még nem hallott mást, mint víg kömiiveslegények és festősegédek füttyét — hogy bámul majd, mikor befeíerpeszkedik az íróasztalom és megérzi azt a sóhajtást, amit irásközben el-elküld az ember az útjára. Az uj szobának én leszek az első embere. Én verem a falába az első szöget — de jó néha fájdalmat okozni —, én barátkozhatom meg az esti sötétségben a villany világosságával. én hozok bele egy-egy halvány őszirózsát, amit megveszek a sarkon, mert úgy érzem, hogy hozzámkivánkozik ez a szomorú virág. Itt nem lesz lárma és nem lesz ködös a hangulat. Az asztalommal szemben egy fehér kis garnitúra kedveskedik. Ha eljön egyszer mihozzánk, erre ültetem le Asszonyom. Szeretném, ha puha és barátságos lenne az a sarok, hogy aki odaül, az érezze: itt szivet adnak szívért, összerepedezettet, meg- csorbitottat, de szivet. Egy pár színes párna kellene még a garniturárá. Puha, asszonykézzel megvarrt, mosolygó párna, amit megsimogat az ember, mikor a fotelbe ül és azt hiszi, asszony- kézen ügyetlenkedik a keze. Ezeket a párnákat Szeretném úgy mint az emlékeket szokás, ezek elmesélnék néha azt is, amit nem ir meg, de levélírás közben gondol, Asszonyom! Glin. — (Aki megszökött a kivégzés elöl.) Párisból jelentik: Egy halálraítélt gyilkos a kivégzés előtti éjszaka megszökött a montreali fogházból. A fogház ablakának vasrácsát kifeszitette és a fogház udvarán keresztül elszökött. — (Katasztrofális árvíz Bulgáriában.) Az állandó tartós esőzés Bulgáriában katasztrofális árvizeket eredményezett. A vasúti vonalakat sokhelyütt teljesen elöntötte az árvíz, A szarvasmarha égész tömege elpusztult a hatalmas áradatban. A termést a legtöbb helyen elvitte a nagy víz. A kár óriási. Több emberáldozat is van. rx>JXXXXXXXX>fKXX^XXXXXX>OOOÖOCOgpOOOC50C5COíX3COOC»OOOOOOOOOOOCXXXXXX3f § Igazgatók! Gyárosok! Nagykereskedők! Építészek! Bevásárlók! g JS. legjobfo ámeviföai frilíentojiis szám&iógéjp a ö raoNieoe Sürgönyeim: n Telefon szám: Q a _ 5 osszeadl Cl g Wiíjon £Fr«é I tHpon .......T ; OSOO B 0 oszt 5[ B I ffkatvémyjoz t úyöfoöt gon" Sj R ö éépcí vétet béntfszer nétttüt. me^Aivásra bemutatja 8 | WIMF® & jCIE, (FvagMe II., ^íaidéná 5, jj[ ^QQCXXXXX3QQOQQQCXXX2d)QOQCOQQQQQOQOQfXXXXXXX>OOOryv,yv"yv’*yyyyyyyyyy\rPi förMu&ENiDÓ c ImP Délfelöl mérsékelt változás várható az idöjánásbasi. — (Miért nem jelentek meg a cseh cserkészek Kopenhágában?) Bécsi tudósítónk Írja: A Neue Ereie Presse tárcát közöl a Ko- p viliágában lezajlott nemzetközi cserkészversenyről, a tárcaíró úgy látja, hogy a cserkészet tulajdonképpen az ifjúsági népszövetség és ezeket mnodja: Ettől az eszménytől azonban még nagyon messze van a valóság. Harminchárom nemzet gyűlt itt össze. A legtöbb háborúban volt Németország ellen. Most a németek mint bajtársak vannak itt. Tíz év óta először. Egy világkorszak befejezése óta először. Háborút lehet érezni itt is, — de nem Németország ellen. Meg kell figyelni a nemzetek helyzetét. A fiatal államok hozzátartozói a legkeményebbek, a leg- katonásabbak. A lengyelek, magyarok, finnek mintha szabadcsapat lennének. A csehek azért nem jelentek meg, mert nem akartak megjelenés és felszerelés dolgában hátrább mutatkozni az államilag támogatott magyaroknál . . . — (Lopáson ért orosz hercegnő.) Párisból írják nekünk: 1924 március 19-én egy párisi előkelő divatáruüzletben a kiszolgáló személyzet észrevette, hogy egy hölgy selymet, harisnyákat és sálokat rejtett cl köpenye alatt. A tettenért tolvajt a rendőrségre kisérték, ahol kiderült, hogy nem más, mint Ga- liczin Eugénie, Galiczin Miklós orosz herceg felesége. A hercegnő csak kevéssel azelőtt érkezett Párisba, ahol egy barátnője vendégszeretetét élvezte. A hercegnőnél a házkutatás alkalmával jelentékeny mennyiségű selyemkéfczletet találtak. Kihallgatása alkalmával elmondotta, hogy a legnagyobb nyomor késztette a lopások elkövetésére. Az volt a szándéka, hogy a lopott selymekből női kalapokat és kézitáskákat készít, amiket azután értékesíteni fog. A törvényszék a megtévedt hercegnőt két havi fogsággal és 200 frank pénzbüntetéssel sújtotta. — (A Marslakók üzentek.) Legalább Londonban azt hiszik. Point Grey (Vancouver) rádióállomása a Marsközelség estéjén sajátságos rádiójeleket vettek föl, melyekből azt következtették, hogy ezek a Marslakók üzenetei. Ezek a jelek ugyanis nem a Marsközelséget megelőző napok határozatlan rádió-hullámzavarai voltak, hanem határozott jelek, négyszer négy vonaljel egymás után, körülbelül 30.000 méteres hullámhosszal. Ez a híradás lázas izgatottságot keltett főleg az angol rádió-tudósok előtt és M. Nordmann Edward, a Popular Wireless kiadója fölhívást intézett minden olvasójához, hogy a legnagyobb gonddal figyeljenek néhány napon belül 1 óra 30 p és 2 óra 30 p között a 30.000 méter körüli hosszúságú hullámokra. Es ime másnap a jelzett időben Dulwich (London) huszonnégylámpás rádió- állomásán ugyancsak jelentkezett a titokzatos jel: 4—4—4—4 vonal, körülbelül 25.000 méteres hullámhosszal. M. Low professzor nyilatkozata szerint ez immár kétségtelenül a Marsbeliek üzenete. Másrészről is jelentés érkezett: Newark (New-Jersey) állomáson ugyancsak ismeretlen eredetű rádiójeleket \ vettek föl, 25.000 és 75.000 méter közötti hűl- \ lámhosszokkal. Ezek az egyelőre megma- - gyarázhatatlan jelek a tudósok között még 1 sok vitára fognak anyagot adni, hiszen a lég- \ ridegebb számokkal dolgozó tudósok között i is vannak hiszékenyebbek és kételkedők. — (Mindig hidegebb lesz a nyár.) Mindenki sajnosán tapasztalja, de a tudományos világ is : .megállapítja, hogy évek sora óta megszűntek a forró nyarak, amelyek heteken, sőt hónapokon át . valóságos Szaharává változtatták a mérsékeltebb | égöv tájait is. A legnagyobb meteorológiai intéze- j tek az abnormis időjárás okát abban lelik, hogy 1 1922 óta a Nap kisugárzása megcsökkent. A Nap melegének e megfogyatkozása okozta a szeleket, j viharokat, amelyek Izland szigetéről a depressziót i dél felé szorították s az óceánok hőmérsékletét hozták reánk. Ez a depresszió ugyan egyik napról1 a másikra megváltozhat, de ez éppen nem való- ' szinü. Az idén már — mondják az időjárás tudó- . sai — aligha kapunk tartósan szép, meleg napokat; vigasztalásul szolgálhat az, hogy evvel szemben enyhébb télre van kilátás. A megfigyelés általában az, hogy 1775 óta mindig hidegebb lesz a nyár. Ami bizony elég szomorú dolog — vájjon csakugyan cserben akar-e hagyni bennünket minden élet ragyogó megteremtője, az óriás, áldásos égitest, a Nap? Mi marad akkor nekünk, szegény magyaroknak, ha már nem bízhatunk a vénasszo- nyok nyarában sem? . . . xx Fővárosi nívója uriszabóság MAR- KOVICS és SAKULIN, Kosice, Fő-ütca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLXN- DER és MARKOVICS cégnél Ko§ice, Főutca 48. Telefon 697.