Prágai Magyar Hirlap, 1924. szeptember (3. évfolyam, 199-222 / 647-670. szám)
1924-09-30 / 222. (670.) szám
‘3 Kedd, szeptember 30. =-== C i i» & t === CSAK „FHAíSílf-" NA'. VÉGYEN KASSA, FÖ-UTCA 25. 1770 ELŐFIZETŐINKHEZ! Október else- jével uj elöl zetést nyitunk. Felkérjük t. előfizetőinket, hogy amennyiben előfizetésük lejárt, szíveskedjenek e hó végéig hátralékukat rendezni, nehogy a lap küldését elmükre kénytelenek legyünk beszüntetni. jézMZMÍM — Szaporodott a betétállomány Szloven- szkóban. Hivatalos kimutatás szerint augusztus hónapban a cseh-szlovák pénzintézetek betétállománya 11 milliárddal emelkedett. A Szlovenszkóban levő három városi takarék- pénztár betétállománya 33 millió emelkedést mutat. Ebből a pozsonyira 17.5 és a turóc- szentmártonira 11.5 millió korona esik. A betétek összege a 373 cseh-szlovákiai pénzintézeteknél 11,020.05 millió korona. — A pénzpiac helyzete. Félhivatalos közlés szerint a pénzpiacon nagy szükség mutatkozik. A hiteligények igen nagyok, de nem föltétlenül sürgősek. Attól lehet tartani, hogy a szeptemberi ultimé jelentősen nehezebb lesz, mint a megelőző hónapi. Pénzügyi körökben arra számítanak, hogy októberben, amikor már az aratás értékesítéséből származó pénz a piacra kerti!, könnyebbülés fog előállani. = Elmarad a rimarákói fajszarvasmarha vásár. Rimaszombati tudósítónk jelenti: Lapunk előző számában illetékes helyről kapott értesítés alapján közöltük, hogy Rimarákón október hó 2-án fajszarvasmarhavásár lesz megtartva. Mint most megbízható helyről értesülünk ez a jelzett fajszarvasmarhavásár elmarad. — A GyOSz az aranymérlegröl. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A GyOSz Biró Pál dr. nemzetgyűlési képviselő, alelnök vezetésével tartott ülésén az aranymérlegtervezettel foglalkozott. Biró Pál hangsuyozta, hogy az aranymérleg visszaállítása nagy lépést jelent a normális viszonyokhoz való visszatérés utján és tájékoztatta a megjelenteket az erről folyó tanácskozásokról. A probléma általános gazdaságpolitikai vonatkozásairól Knop Sándor dr. titkár ■ffimrwwMii wiirnnwfrHrv‘1 m tartott előadást. Több szakszerű felszólalás után Biró Pál megállapította, hogy az aranymérleg elleti nem merült föl kifogás, mivel a mai gazdasági válság szerinte már elérte tetőpontját, időszerűnek találja a kérdés napi- rendretüzését azzal, hogy a reform csak az 1925-ik üzletévben legyen megvalósítható. A kormány egyébként ebben a kérdésben ankétet fog összehívni. — A magyar Pénzintézeti Központ újból mérsékli a kamattételeket. Budapestről jelentik: A Pénzintézeti Központ igazgatósága foglalkozott a kamattörvény kérdésével és Fieissig Sándor fölszóialásában annak megváltoztatását sürgette. Az érvényben levő törvény szerint ugyanis a bíróság heti két százalékot ifél meg, holott a kosztkamat a heti 1 százaléknak is messze mögötte marad. Szerinte 1 százalék elegendő volna. Ezután a Pénzintézeti Központ vezetősége bejelentette, hogy a kamatlábat újból mérsékelni fogja. — Szabad a hagyma és fokhagyma bevitele Magyarországba. Budapestről jelentik: Ma megjelent kormányrendelettel a hagyma és fokhagyma behozatalát szabaddá tették, azonban mindkét árucikk után már aranyvámot kel! fizetni. — Az Angol-Magyar Bank és Lloyd Bank fúziója. Budapestről jelentik: Az Angol-Magyar Bank október 4-én ratifikálni fogja a Lloyd Banknál történt megállapodásokat, október 9-én pedig a Lloyd Bank kimondja felszámolását. Az Angol-Magyar Bank megveszi a Lloyd Bank értékpapírtárcáját és a Llyod Bank tizenegy részvénye után egy Angol-Magyar Bank részvényt ad. A IJoyd Bankból Saluszinszky Gyula vezérigazgató, mint ügyvezető igazgató az Angol-Magyar Bankhoz kerül s a I.loyd Bank igazgatóságából Horczog Ignác losonci nagyiparos vonul be az Angol-Magyar Bank igazgatóságába. — Javulás a magyar nehézipar helyzetében. Budapestről jelentik: A vas- és gépiparban a nyár folyamán tapasztalt leépítés szeptemberben megállóit, mert a magyar gépipar jugoszláviai megrendelései lényegesen szaporodtak. A jugoszláviai gazdasági szerződéshez fűzött remények ilyenformán kezdenek valóra válni. — A Nasicí fatermelő rt. fúziója. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Lapjelentések szerint a Nasici fatermelő rt. a közeli napokban fuzionálni fog a Hazai fatermelő rt.-gal. — Valamivel javult a német külkereskedelmi mérleg. Berlinből jelentik: Augusztusban a behozatal 108 millió aranymárkával csökkent a júliusi kimutatás adataival szemben. A kivitel 16 millió aranymárkával fokozódott. Az augusztusi behozatal összesen 448 milliót, a kivitel 589 millió aranymárkát tett ki. Júliusban az export 57.3 és az import 55t> millió .aranymárka értékű volt. Ez év első nyele hónapja alatt 5486 millió értékű árut importált Németország, mig az exportált áru értéke 3999 millió aranymárkát tett ki. — A svájci Tobler-csokoládégyár Magyarországon is érdekeltséget szerzett. Jelentettük, hogy a schaffhaűseni .Chocolat Tobler Holding Co. részvénytársaság a kölni Stollwerck-fivérek részvénytársasággal megegyezést kötött, hogy átveszi a pozsonyi Stollvverck rt. részvényeinek 40 százalékát. Budapesti szerkesztőségünk jelentése szerint a Tobler-gyár a pozsonyi Stollwerck rt. utján Magyarországban a Tobler-gyártmányok készítésére és eladására leányvállalatot létesít. A Tobler rt. ina tartja közgyűlését, amely előtt az igazgatóság azt az indítványt teszi, hogy az alaptőkét 16.000 darab 200 svájci frank névértékű részvény kibocsátása által emelje föl és ezeket a részvényeket fizetés fejében adja át a Stollwercknek. A Tobler igazgatósága ezenkívül fölhatalmazást kért arra Is, hogy megfelelő időpontban további 8000 darab törzsrészvényt bocsáthasson ki. A svájci csokoládégyár ezzel egyidősen Olaszországban is erősen kiterjeszti az érdekkörét. Nagy felhajtás a prágai állatvásárosi A P. M. H. eredeti tudósítása. Prága, szeptember 29. Érdekes tarka-barka képet tár a néző elé a prágai állatvásár. A felhajtás kétharmada dán marha. A tehenek fülében ezüstösen csillogó fülbevaló csüng, a bikák orrán pedig fekete vaskarikát húznak keresztül, Mint egy ekzotikus házaspár, úgy hatnak ezekkel a díszekkel és fekete szinükkel. Távolabb állanak tőlük a fehérszörii és nagy- szarvu magyar és román ökrök, amelyeket nagyon szeretnek a mészárosok, mert fehér és jó hiusuk van. A piac díszei azonban az egyik szlovenszkói cukorgyár hizlalt ökrei. Ezek cserélnek leggyorsabban és legjobb áron gazdát. Leghátul állanak a csenevész lengyel marhák, amelyek olcsóságukkal mindig leszoritóan hatnak az árakra. A vásár menete rendes: tenyerek csapkodása, botok suhogása, az állatok bőgése és a hajtők kiabálása jellemzi. Szlovák áru kevés van a piacon, mert a jó árut Svájcba szállították, az otthon maradt marháért pedig ab istálló és költségek nélkül többet adnak, mint a prágai piacon. Az utóbbi időben a felhajtás olyan nagy arányokat öltött (2500—3000 darab között 3 ^ \ Menyasszonyi kelengyék áruháza £ 5 ‘ \ Saját készitményü finom férfi £ és fehérnemű, asztal- ^ £ * \ térítők és mindennemű lenáru £ J Árusítás nagyban és kicsinyben £ Olt váltakozik), hogy a prágai vásártér, amely nem rendelkezik ilyen nagy befogadóképességű istállókkal, szűknek bizonyult. Az átalakítási munkálatok most folynak. A németországi kereskedők ismét próbálkoznak árut küldeni a prágai vásárra, de a valuta kedvezőtlen állása miatt nem találják meg számításaikat és ennek következtében csak olykor-olykor küldenek ide egy-cgy vagon marhát vagy ökröt. Jugoszláviából főképpen fiatal bikákat szállítanak, de erek sem bírnak olyan árakat elérni, amelyek mellett tulajdonosuk meglelné számadását. Nádas Márton. — Gabona- és lisztkészletek összeírása. A prágai országos közigazgatási hatáság elrendelte egész Csehországra vonatkozó érvénnyel a búza-, rozs-, valamint a buzaliszt- és rozslisztkészleteknek az összeírását 1924 október 1-i állapot szerint. Minden kereskedelmi és ipari vállalat, amely 50 q-nál nagyobb gabona-, vagy 10 q-nál nagyobb lisztkészlet fölött rendelkezik, köteles eme készletét a hatóságoknak bejelenteni. Ugyancsak bejelcritendők azolk a készletek is, amelyek az említett napon útban vannak; ezeket a készleteket a címzett köteles bejelenteni. Az Ipari üzemek közül elsősorban a malmok, pékek, kenyérgyárak jönnek számításba, továbbá a mezőgazdasági üzemek és a nagy gabonaimport cégek, fogyasztási szövetkezetek, lisztlkereskedőik. — A prágai közigazgatási hatóság rendelkezése érthető megdöbbenést keltett, mivel a hadi „központok'1 gazdálkodását juttatta eszünkbe. Teljes megelégedésünkhöz csupán az hiányzik már, hogy a kormány életre keltse az Obilny ustavot Szlovenszkóm, amely nélkül állami berendezkedésűibe igen hiányos. = Állatjárványok Ruszinszkóban. Munkácsi tudósítónk jelenti: Az utóbbi időben valósággal dühöngnek az állat járvány ok, úgy, hogy Munkács városa, az állatlvcrcskedelem központja a forgalomtól majdnem teljesen el van zárva. Száj- és körömfájás, sere égő üszö’k, rüh és különösen léptémé szedik áldozataikat, de előfordult szórványos esetekben a veszettség is, ami szarvasmarháknál elég ritka eset. = Az aussigi gyümölcspiac. Az anssigi gyümölcspiac látogatott volt, nagy kínálat és gyenge kereslet mellett. A külföld részéről igen csekély volt az érdeklődés. Árak: császárkörte 80 fillér, Murianue 60 fillér, Gutc Luise 60 fillér, Vencel-körte 25 fillér, Blank 30—40, Gries-körte 30, közönséges körte 15— 20, alma nagy 70, hözép 60, kicsi 50. = A világ búzatermése. Az eddig nyilvánosságra került hivatalos termésbecslés szerint az európai búzatermés átlagban alatta maradt a tavalyinak. Államok szerint részletezve Belgium búzatermése az idén 3.5 millió métermázsa (tavaly 3.4 millió métermázsa volt), Bulgária 10.3 (9.9), Spanyolország 37.1 (42.8), Magyarország 13.7 (18.4), Lengyelország 11.6 (13.5), Cseh-Szlovákia 9.2 (9.7) millió métermázsa. Anglia búzatermése 6.3 millió qartér, szemben az előző évi 7.1 millió qarterrel (l qarter 12.700 kllogram). Az EgyeA világbéke — Fantasztikus regény — Irta: Seress Imre (45) Rövid nyomozás után nem volt nehéz megállapítani, hogy Asája együtt szökött Og- lival, még pedig a kupola tetején át. De hová, merre vehették útjukat? Oglimak tudnia kell, hogy Tiburországból kijutni lehetetlenség. Amíg a határhoz ér, százszor is elfogják, mert kettős terhével nemsokára kénytelen lesz leszabni és megpihenni. De még ha soha nem fáradna is el, a háromszorta gyorsabb rendőri repülőgépek hamar utolérik. Egyszer csak Xerdosz diadalmasan kiáltott föl: — Megvan! A Hexartára alkarnak szökni. .Gyorsan a Hexarta-pályaudvarra! A miniszter kivette óráját: — A Töveg pontban tizennyolc órakor indul, most pedig háromnegyed tizennyolcra. Még utolérhetjük őket, a mi gépeink gyorsabbak. —- Ne teliefonozíassak elébiik? — kérdezte a rendőrfőnök. — Ezt útközben is megtehetjük. Előre! A rendőrség repülőgépei, a leggyorsabbak TiburországLan. alig félperc múlva már megkezdték az üldözést. 8. fejezet Kund könnyen vitte édes terhét. Repülőruhája csak egy ember számára való volt ugyan, de elbírta kettőnek a súlyát is, SŐí ezzel még az az előny is járt, hogy a nagyobb súlyt gyorsabb repüléssel kellett kiegyenlíteni. Kund a mellére Simuló leánnyal tényleg úgy süvített keresztül a levegőn, mint a nyíl. Az őrtornyok még nemi kapták meg a rendőrfőnök parancsát és igy az obszervatóriumból való távozás akadály nélkül ment. Nekik csak az volt a föladatuk, hogy oda be ne engedjenek senkit, aki nem tud felelni arra, mi a jelszó. Miután Asája 'megmondta, hol van a Hexarta-pályaudvar, Kund, aki rendelkezett Og.li tudása fölött, egyenesen abba az irányba repült. A rendkívüli körülmények közt és az izgalmak után, amelyekhez hasonlókat soha nem élt át, Asája teljesen nyugodt volt. Karjait Kund nyaka köré fonva, szerelmese ölében olyan édesen pihent, mint a csecsemő anyja keblén. A fényes világításban úszó pályaudvart alig buszpercnyi repülés után elérték. Ott a földre szálltak. Kund lecsatolta repülöruháját és összehajtogatva, a vállára vetette, mint egy köpönyeget. Asája most már mellette lépd égéit. Az óriás ágyú, amely a Hexartára induló löveget kilőni szokta, mélyen bele volt építve egy hatalmas sziklahegy oldalába, csak igen kevéssé rézsutosan fölfelé, inkább majdnem vízszintesen, Az ágyucsőbe pár perc előtt tolták bele síneken a lövedéket, amely hármasfalu acélból készült, légmentesen záródó, szintén hármas ajtókkal és ablakokká!. Ez utóbbiak nem üvegből voltak, hanem vastag, átlátszó, papirszerü anyagból, nehogy az indulás rázkódása miatt összetörjenek. A lövedék akkora volt, mint egy középnagyságú lakószoba, kívül hengeralaku. elő! kupformán hegyes Benne egy készülék komprimált levegőt bocsátott ki időnként magából, mig egy másik készülék az elhasznált levegőt szívta magába. Az ut a Hexartáig nem tartott ugyan tovább tíz percnél és a lövedékben friss levegő nélkül is ki lehetett volna ennyi ideig tartani, de a Marslakók nagy súlyt helyeznek arra, hogy kellemes érzésükről még ilyen rövid utazás alatt se kelljen lemondani. ' Az utazás célpontja, a Hexarta, a Marsnak ez a fürge holdja, nem látszott az ég alján, az ágyucső irányában sehol. Még messze volt attól, hogy fölkeljen és befussa csodálatos pályáját, amelyet az ember szinte követhetett a szemével. Ezen az éjjelen különben is felhőik borították az eget és a Hexarta úgy sem lett volna látható. A lövedékben mindössze huszonöt utas számára volt hely. Ezeket podgyászaikkal együtt beszállás előtt pontosan megmérték, aztán megterhelték a lövedék orrát annyi nehéz fémmel, amennyi annak súlyát kiegészítette, hogy éppen annyi legyen, amennyinek a számításoknak megfelelően lennie kellett. Kisebb súly növelte volna, nagyobb súly csökkentette volna a kezdősebességet, ami egyformán végzetes lehetett. Ha csak pár méter különbség is van a szükséges és a valóságos kezdősebesség közt, a lövedék soha nem jut a Hexarta vonzási körébe, hanem vagy előtte, vagy mögötte repül tovább, ui, fénytelen vándora gyanánt a végtelenségnek, amíg magához nem vonja valamely égitest, amelybe aztán, útközben meggyulladva, izzó meteorként belezuhan. Az állomásfőnök, aki a beszállást intézte, azzal fogadta Kundot, hogy a lövedékben már csak egy szentély számára van hely. Kulidnak gyorsan kellett határoznia. Tudta, hogy a szabályoktól eltérni nem szabad. Nem is akart tehát szót vesztegetni arra, hogy az állomásfőnököt engedékenységre bírja. Viszont nem tudta, hogy mos-t mit csináljon. Tanácstalanul nézett Asájára! — A sors ellenünk van! — súgta neki levertem — Ez nem lehet! — súgta vissza a Leány. — Ne hagyjuk magunkat még a sorssal szemben sem. Asája megpillantotta a gépészt, aki éppen a kiegyenlítő fémsuílyokat rakta be a lövedékbe. — Akkor a fémsulyok itt maradnak, — szólt parancsolóan az állomásfönökhöz. — Ez nem lehet, asszonyom. — Meg kell lennie! Állami érdek kívánja. Nekem és az uramnak küldetésünk van a Hexartán, még ma ott kell lennünk. Inkog- nitó akartunk utazni, de most kénytelen vagyok ön előtt leleplezni az inkognitót. Ide nézzen! Ezzel Asája félrehúzta Kund vállán a repülőruhát, amely alatt látható lett a Tibur- rend drágaköves nagy csillaga. Az állomásfőnök meghajolt. Tudta, hogy ennek a nagy csillagnak birtokosa egyenlő- rangú a miniszterekkel és hogy óhajtása parancs. — Azonnal intézkedem, kegyelmes asz- szonyom. Méltóztassék a jegyeket megváltani. Kund még föl sem lélegzett a jó fordulat után, amikor újabb nehézség támadt. Hasztalan kutatta át zsebeld azonban semmiféle pénzt nem talált. — Látod, Asája — szólt kedvesének —. a sors nem enged ki karmaiból. Jegy nélkül nem utazhatunk. — De utazni fogunk, Pál, habár nálam sincs pénz. De nagy urak kiváltsága, hogy pénz ne legyen náluk. Mirevaló a drágaköves rendjeled? (Eolyt. köv.)