Prágai Magyar Hirlap, 1924. augusztus (3. évfolyam, 173-197 / 621-645. szám)

1924-08-17 / 186. (634.) szám

Yasárnap. augusztus Vf, éBHíkek írtam ért « levelet t.zenötcsztenrfős féSlgcmb er koromban Brórfy Sándornak címezve: Mélyen tisztelt író Ur! Minden vasárnap el­megyek a postára az újságért és minden vasárnap este azt olvasom, amit Ön irt. Olvasom, mert az árasa a szép, szomorú éieí és érj nagyon szeretem az életet, ha szép és szomorú. Olvasom Árfám An­nát és fáj minden sora. Fáj, amikor leírja ezt a szót: szerdám, mert én is voltam már szerelmes és csak addig akarok érni, amíg szerelmes leszek. Fáj, amikor fáj annak a szíve, akiről ir, mert ne­kem is fájni tudott az, hogy szeretek valakit és biztosan tudom, hogy csak azért van a szív, hogy fájjon nagyon és keserűen. Tudom, hogy ez önt m;nd nem érdekli. Ön kiemelkedett az emberek rémesen egyforma éle­téből és él az Ádánt Annákkal, a szerelemből tra­gédiát formáló asszonyokkal és nem bánja azt, hogy van egy fiú, aki nagyon szeretné, ha az élte­ltében egy nagy, szerelmes tragédia történne. Ha olyasvalami esne meg veic, amiről érdemes lenne írni, ami probléma ienne még Br'ódy Sándornak Is, ami miatt több lenne a szivem, mint kaik do­bogás, ami megrepesztené és véresre kínozná az én szivemet. Tudom, hogy semmit sem írok és semmit sem tudok mondani. Nem érdekes és »em regénytémá- nak való az életem, mert én csak apró, szurios, ügyetlen kis inasa vagyok a szerelemnek és még­is szeretném, ha elolvasna, legalább két sort eb­ből a levélből és azt mondaná rólam: . . . Sze­gény, bolond gyerek! Csak ennyit és ez nekem elég lesz, mert ezzel Bródy Sándornak a szivéből szállna hozzám egy szó. Egy szó, amit hiába ke­resek az életben és ami talán sohasem fog szólni hozzám. Ez a szó beíémcsengene és erőt adna. Erő? ez élethez, a szerelemhez és az íráshoz, mert ári is inó szeretnék lenni. írni a szívómról és mások szívéről a szivemmel. írni az asszonyokról és az asszonyok szivét megkinozva a kinzott szivem­mel. írni az életről az életemről az élet számára. Odaférkőzni, ahol Ön él és ott melegedni, ahol a lelke és írása fakad és szépségeket fakaszt. Már :-rói nevet is választottam és azt írom a levél alá. A levél alá, amrt Ön úgyse olvas végig, mert az én mondanivalómat senki sem szokta megbaíigut- ní. Ezért nem ért engem az élet és ezért nem ér­vem én az életet. Nem értem, de szeretem. Ugy-e, Szereti Ön is?! Csak ennyit akartam írni. Ennyit semmit, csak jelé: akartam adni annak, hogy vagyok és van szivem. Ugyan látom-e valaha? *lí«. — íSakkrovatunk.) A mai nakkrovaiunk a napi anyagnak óriási torlódása miatt kimaradt, A rovatot pótló an szerdal számunkban fogjuk közölni. — (Földhöz jutnak az izsalafc.) Komáromi tudósítónk jelenti: Komárom város határához közel eső Harcsás-puszta 800 holdas termő­földjére régóta tekint sóvárogva a közei! Izsa község népe. A bír tokreform megkezdése óta reménykedve várta, hogy a bérbeadóit Soirtök bérlőjének szerződése lejárjon. A lég­ii iabb hírek a kérdéses birtoknak az Szsai föld igénylők közötti felosztásáról szól­nak. Amint halljuk, a foki holdját 2500 koro­nás árban fogják eladni. A földnéiküK izsaiak joggal számítanak arra, hogy a szétosztásra kerülő birtokokból nekik is jusson. A földosz­tásról megnyugtató felvilágosítást várnak az izsaiak a földhivataltól. — (Megnyílt a nemzetközi katolikus bé- keliga kongresszusa.) Lug-anóból táviratban jelentik: Tegnrp délelőtt nyi-it meg Luganó- ban a katolikus nemzetközi békeliga kon­gresszusa, amelyen 15 nemzet képviselteti magát. A népes kongresszuson a luganói püspök elnököl. Msgr. Antognini, mint a helyi bizottság elnöke üdvözölte a delegátusokat és vázlatosan ismertette a liga céljait és programját. A 'következő szónokok sorában felszólaltak még Msgr. Pferfer kassai tanár és Arnold tanár (Zug, Svájc), valamint a kon­gresszuson képviselt nemzetek többi delegá­tusai is. Msgr. Antognini tomácsoita a svájci s zö vet ségte nács élőkének üdvözletét, majd Msgr. Baccnarini felolvasta a kongresszusnak a Szentszékhez intézett feliratát, valamint a pápa válaszát és apostoli áldását. A nemzet­közi katolikus kongresszus megválasztotta azután az állandó tanácsot, .amelynek elnökei Eggstein (Anglia). Montero Diaz (Spanyolor­szág), Antognini (Svájc), Noiaflat (Franciaor­szág) és Ebért dr. (Németország). A kon­gresszus megnyitása alkalmával a kardináli­sok, érsekek, püspökök és katolikus egyesü­letek számos üdvözlő táviratai érkeztek. A kongresszus érdemieres tárgyalásai délután vették kezdetüket a Santa Anna intézetben. — (Orvosi hír.) WYHhe’mer Ernő dr.. Zaschke dr. tanár. Ölesen (Németország) volt asszisztense, mint szülész és nőorvos meg­kezdte rendelését, Pozsony, Halté: 9. Gyilkosság — öngyilkosság? Részletek egy titokzatos halálesetről — A P. M. H. eredeti párisi tudósítása. —■ Párls, augusztus ló. A párisi publikumot egy titokzatos haláleset tartja izgalomban. Három héttel ezelőtt Remnes mellett a vasúti töltésen megtalálták Leó Clarctie hires párisi tárca- és drámaíró holttestét. Mivel a holttesten semmiféle külső sérülés nem volt, amiből gyilkosságra lehetett volna következtetni, a rendőrség azt hitte, hogy az iró baleset áldozata lett. A rendőrségnek ezt a meg­állapítását nem fogadták cl az iró párisi kollegái és lázas igyekezettel kutattak a riporterek oly nyomok után. amelyek rávi­lágítanak a haláleset körülményeire. Az egyik riporter hatszáz méterre attól a hely­től, ahol a holttestet megtalálták, meglelte a szerencsétlenül járt iró mellényét. A mellény be volt gombolva. Egy másik riporter egy harmadikosztályos vasúti fül­kében megtalálta az iró utibőröndjét. Az iró zsebében viszont második osztályú vasúti jegyet találtak. Rendkívül fontos iratokat, melyeket a gondos és pedáns iró halála előtti napon vett át bankjának széfjéből, nem találták meg az írónál. Ezzel szemben az összes pénze és értéktárgyai érintetlenek voltak. Öngyilkosság történt? Mióta hajtják végre úgy az öngyilkosságot, hogy a halál- raszánt ember leveti a mellényét, begom­bolja és kidobja az ablakon? Mióta megy át a második osztályból a harmadik osztály-; ba az öngyilkosjelölt, mielőtt kiugrik a vo-, nat ablakából? így okoskodtak a párisi kollegák és a gyilkosság gyanúját kezdték hangoztatni. A legfőbb súlyt az eltűnt ira­tokra helyezték és azt keresték, kinek állott érdekében az, hogy ezeket az iratokat j megszerezze. A Journal egyik munkatársa j felfedezett egy levelet, amely nézete szerint 1 megvilágítja az egész esetet , Clarctie halála előtti napon az iró leánya nyári tartózkodási helyére, táviratot kapott atyjától, amelynek ez volt a tartalma: — Holnap jövök, tragikus eseménj'ek. Atyád. Másnap az atyja helyett a haláltjelentő távirat érkezett meg. Egy pár órával később levelet kapott a leány. A levélben ezek voltak: — A dráma megindult. Elhagytam házamat. Sohasem beszéltem szomorú há­zasságomról előtted: Heléna (ez volt a második felesége) sohasem hagyott egyedül és felbontotta összes leveleimet . . . Két­ségbe vagyok esve, elmentem otthonról, megundorodva mindentől, talán holnap nálad leszek — talán nem! Ezután végrendelkező intézkedések vannak a levélben. A Journal szerint Clarctie belefáradt az életbe, amit vonszolnia kellett. De mi történt az írásokkal, hova tűntek, kérdezik azok a riporterek, akik a gyilkos­ság mellett kardoskodnak, és felfedeznek újabb részleteket a levélben, amelyben Claretie azon panaszkodik, hogy felesége örökké ezekkel a szavakkal szidalmazta: utállak téged, és megírják, hogy a szeren­csétlenül járt iró elutazása előtt szimbolikus jel gyanánt második feleségének arcképe alá helyezte jegygyűrűjét. Ezek a riporterek azt gyanítják, hogy az irót a felesége tétette el Iább alól, hogy férjének vagyonához jusson olymódon, hogy a férj maga is tudott arról, hogy meg fogják gyilkolni. A párisi rendőrség még nyomoz és lázasan keresi az eltűnt iratokat. — (Házbériöxeőe femhez a mellék járulé­kok n«m számíthatók.) Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi Háj* és Telektulajdono­sok 'Egyesülete .lépésekét tett a komáromi pénzügyi kirendeltségnél, hogy az eddig a házbér^dó alapját^ beszámított roe-Ilékjáralé- kokat az adót előíró hivatal törölje az adó­alapból. —(Orvosi bír.) Hornung Béla dr. német- országi tamihflányutjáró! visszatérve, ahol az orr, fül-, gégeoryosí szakban is kiképezte ma­gár, a M&saryk-sor 59. sz. alatt Sp. Nova Ve­sén orvosi praxist nyit. Rendel: léi 9—12-ig és 2—4-ig. — {A Délsrfovctiszkói Villamossági Ri és a komáromtnegyel községek.) Komáromi tu­dósítónk jelenti: Augusztus 10-én a komáro­mi járási hivatalban a komáromi járás közsé­gei képviselőitek bevonásával értekezlet volt, amely a Komárom központtal íeiáTí- tencló villanyközpontnak a községek részére szolgáltatandó villanyvilágítás kérdésével foglakozott. Guta, Nemesócsa, Nagymegyer, Csallóközaranyos, Örsujfalu, Ekei. Ekecs, Tany, Izsap községek körülbelül 300.000 ko­ronával járulnak a köíségekíhez és a megala­kított állandó választmány a részvénytársa­ság részvényeinek elhelyezésére nagy propa­gandái szándékozik kifejteni. Komárom és Érsekújvár városok, amelyekben gázgyár lát­ja el a világítást, kissé idegenkedve fogadják a villany-társaság működését, mert a villany bevezetésé mindkét város jól funkcionáló és jövedelmet hajtó gázüzemeit hozná kétséges helyzetbe, bár megfelelő rekompenzáció mel­lett mindkét város hajlandó a vilianyrnü megszervezésében részt venni. — (Két kílogram régi ezüst pénzt vetett ki az eke.) Lévai tudósítónk jelenti: Szántó hontmegyei községben egy szántó ember ekéje két koíigramnyi több évszázados régi ezüst pénzt fordított ki a földből. A leletet a csendőrség vette magához. A pénzdarabok egy kőedényben voltak s vékony ezüst leme­zekből vannak kivágva szabálytalan kör- alakban. — (Öngyilkosság a kórházban.) Ruszln- szkói szerkesztőségünk jelenti: Kónya And­rás bélvi gazdálkodó hosszabb idő óta súlyos idegbetegségben szenvedett melyet a hábo­rúban szerzett állapota súlyosbodásakor az ungvári közkórházban vették ápolás alá, de segíteni nem igen lehetett rajta. Tegnapelőtt egy önzetlen pillanatban zsineggel az ágy­vasra akasztotta magát. Reggel találták meg, de már halott volt. — (Nagy zivatar viMámcsapásokkaL) Lé­vai tudósítónk jelenti: Csütörtökön délután hatalmas zivatar vonult ke^ziül a vidéken, melynek áldozata is van. óbarson Koszorin Tánosnét a határban agyorrsujtotta a villám. Kiskálnán a reformáfhs templom tornyába vágott bele s nemcsak a tornyot, hanem bent a templomban a padokat is megrongálta. — (Ungvár szervezi a községi köny v­tárat.) Ruszsnszkói Szerkesztőségünk jelenti: Ungvár a napokban kezdte meg a községi könyvtár felállításának "alapvető munkálatait. — (Szabadlábra helyezték a kémkedési ügyben elfogott Klicnik törzskapitány felesé­gét.) RuszinSzkóí szerkesztőségünk jelenti: Megírtuk, hogy a ruszmszkói kémkedési af­fér egyik szereplőjének, Klicrrfsk kapitánynak feleségét a rendőrség letartóztatta. A letar­tóztatás a kémkedési ügy tárgyalása előtti t'-apökbaíi történt. Most került az ügy a kas­sai tábla vádtanácsa elé. rneíy a iörzskapi- tánynét szabadlábra helyezte. Kbcmkn-é szer­dán este hagyta e! a fogházát. Szegfény Petőfi csak szeptember végén vette észre, hogy az ősz fájdalmas cserfa s én már az ö'ödifc ö*zí slratóverset olvasom különböző lapokban kü­lönböző poétáktól, így aogasztus eleji nyárban. Felteszem, hogy l&iS-ban is vök egy pár esős, hideg nap nyáron, de azért mégis . . . Pe*5fi volt tulérzéketlen, vagy a mi poétáink lettek tefórzékenyek? Avagy talán az eiső őszi vers világrekordját akarták felállítani dátumszerűen? Mindenesetre tiltakozom az cUIsíj. hegy nyár de­rekán őszi versekkel terrorizálják a közvéle­ményt (spóroljunk az anyaggal, irtó vég re miről fogok behúzott hirt írni szeptember végén?) s fölszólítom a dermedő n? »»t. hogy kérjen óterinjekciót, pontosabban injekciót az éteren át, a naptól és dezarvnálja a líra! deíetlstáikat . . . Merényi Gyula. — (Orvosi hír.) Löwy Pál dr. szemor­vos, volt klinikai tanársegéd rendelését szem- betegek részére Léván, Molnár dr. magán­kórházában megkezdte. — (Ujj telefonközpont Komáromban.) Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi telefonközpontot uj. modern gépekkel és kap­csolókkal szerelik föl. amelyeket a közel jövő­ben már üzembe is helyeznek. — (Ungvár a népszámlálás tükörképé­ben.) RüszinsÉkói szerkesztőségünk jelenti: A hírhedt népszámlálás adatai szerint uug- várori 5291 cseh-szlovák él. Ezzel szemben .3839 orosz (ruszin), 480 német (?). 3614 zsi­dó (?) és 7888 magyar nemzetiségű ember van Ungváron. — (Meglopott plébános.) Nagyszombati tudósítónk jelenti: Breyer Róbert nyugalma­zott plébánosnak a Kiskórháznak nevezett nyugdifhajlékban kis lakása van, melynek szobájából eltűnt egész készpénze, félévi nyugdija. Breyer plébános csak másnap fe­dezte fel a hiányt és így elkésve tett jelen­tést a rendőrségen. Sikerült hamarosan a tol­vajt Huipka Mária kéregetö asszony szemé­lyében elfogni. Ali asszony bevallotta, hogy nyitva találta az ajtót, a Pénz az ugyancsak nyitott asztaliakban hevert. Már csak 1600 korona volt nála, a többit állítólag elkapta a szél, amint az országúton számlálta a lo­pott pénzt. itf&MnyENiDó ** Erősen ieJhózőtt, csapadékokra való h aula ni osság, beiyenkwt zivatarok, mérsékelt meleg délkeleti szél, mely később délnyugatra fordul. — (Tüntető kommunista gyűlés a szólj - vaj halottak emlékére.) Rusziuszkói szerkesz­tőségünk jelenti: Csütörtökön délután a kom­munista párt tüntető gyűlést rendezett <>z ungvári Széchenyi-téren. A gyűlést délután négy órától általános sztrájk előzte meg. Az ungvári gyűlés szónoka Burián brűrmi kép­viselő volt. A rendőrség oly előzékenységet tanúsított, hogy a Széchenyi-téren a kocsi- forgalmat beszüntette, hogy a szónok szavait a dübörgés no zavarja. Ebből aztán nagy for­galmi zavar keletkezett. Egy kis tanítónő meghalt, mert elvették a kenyerét Egy kicsi kis falucskában, Marfar községben volt tanítónő Gabay Irén. Tanult szorgalmasan, a leányok makacs és megfoghatatlan vasszor- gaknával és megszerezte a diplomáját. Jó diplo­ma volt és szép. csupa kitűnőt írtak bele, persze magyarul, mert írónké magyar tanítónő volt. Azután megszerezte az állását és beteljesülni látta minden földi vágyát, mert segíteni Jurfja azt ti szegény özvegyet, aki anyai szivének imnéeu jóságát rácsókolta és minden megtaka­rított pénzecskéiét ráköHöttc, 'rogy tanuljon és kenyere legyen. A kis tanítónőtől kívánták, hogy tótul tanuljon, elegei tett a parancsnak: lia azt kívánták volna tőle, hogy szartszkrit nyelvből vizsgázzon, bizonyára azt is meg­tanulta volna, mert féltette a kenyerét, reme­gett. hogy elveszíti. Azután előtte ismeretien dolgokat követeltek tőle: illetőséget, állampol­gárságot és a szive egyre hangosabban dobo­gott: mi ie.sz a kenyerével? Éjszakákon csak ezen gondolkodott, erre tért viasza fáradt agya. Egyszer azután rossz levelet kapott, meg tán tö­rődött, ahogy elolvasta: eltiltják a tanítástól,, mért magyar állampolgár. A levelet százszor is végighetüzte: ez a halálos ítélet, Mindennap zo­kogva feküdt és sírva ébredt, hogy nem dolgod­ba tik. nem taníthat és nem lesz kenyere sem neki, sem a szegény özvegy édesanyjának. Az­után a szive dübörögni kezdett és rettenetesen fájt. A jó leányt elvitték nagy bajával Buda­pestre, a Szent János kórházba, ahol nem so­káig gyötrődött, mert fájdalomtól lehunyt sze­mén végig simított a megváltó Halát: megoldotta az illetőség rés álampoigárság bonyolult kérdé­séi,''csak egyet hayyott, egyet feledett nyitva: m' lesz a kenyérrel? a szegény özvegy édes­anya kenyerével? a. gy. — (A pozsonyi kémkedési affér.) Po­zsonyi tudósítónk jelenti telefonon: A rend­őrség ma hivatalos jelentést adott ki, amely elmondja, hogy a rendőrség augusztus 12-én egy nemzetközi artistát tartóztatott le, aki ellen az a gyanú merült föl. hogy tagja, egy nemzetközi kémszervezetnek. A kémszer­vezet szálai Olmützig nyúlnak s a csendőr- ségnek az a föltevése, hogy a maffia tagjai a cseh-szlovák hadsereg repülöállományáról akartak adatokat beszerezni. A nyomozás folyik. — (Elgázolt a vonat egy kisgyermeket.) Rimaszombatból jelenti tudósítónk: Augusz­tus 9-én Kulisek Istvánnak, a pribolyi vas­útvonal 14. számú őrliáza vasúti őrének kis­leánya, Heléna az örház előtt játszadozott, miközben nem vette észre a berobogó vona­tot, amely a szerencsétlen kisleány mindkét alsó lábszárát elvágta. Életveszélyes sérü­léseivel beszállították a rimaszombati köz- kórházba. — (Gyomorbajosok és bélbetegek) a Ferenc Józseí-keserüviz használata ál­tal lényeges javulást érhetnek el. — (Halálos szerencsétlenség egy buda­pesti házépítésnél.) Budapesti szerkesztősé­günk jelenti telefonon: A József-köruton egy ház tatarozása közben borzalmas szerencsét­lenség történt. Az utca fölött lebegő csigaál?- vány kötele elszakadt. Az állványon három segéd dolgozott. Kettőnek sikerüli megka­paszkodni a kötélben, a harmadik: Fityur Ferenc azonban lezuhant. Halálos sérülések­kel a Rókus-kórházba szállították. A másik két kőművességédet a tűzoltók mentették meg kényelmetlen helyzetükből — (Agyonütötte az édesanyját.) Léváról jelenti tudósítónk: Lekér garamvöígyt köz­ségben Dosztal Ernő mezei csősz a napokban pénzt kért a feleségétől cigarettára. Az asz- szóny a kérést megtagadta. Emiatt azután a házaspár erősen összezördült. A lármára elő­jött Dosjjtaltiak 69 éves özvegy édesanyja, aki korholta azért, hogy botrányt csap az. utcán. Erre Doszial dühbe gurult és a fokost az any­jába vágta. Oly szerencsétlenül találta fején, hogy nyomban meghalt az öreg asszony. xx Gyomor- és bélbántalmak erős étke­zési hibák után, vagy elromlott ételektől gyorsan és biztosan megszűnnek 1—2 pohár Saratícától. J/lMtfa'MAO'M/l/WtrAP s

Next

/
Thumbnails
Contents