Prágai Magyar Hirlap, 1924. augusztus (3. évfolyam, 173-197 / 621-645. szám)
1924-08-15 / 185. (633.) szám
Péntek, augusztus 1.5. yfa'(^Jte6r/fx7/fftPfp s Nászút Párisba — államköltségen A birodalmi minisztertanács helyesli Marx kancellár magatartását Berlin, augusztus 14. (Wolff.) Ma reggel télnyolckor a birodalmi elnök vezetésével minisztertanácsi ülés volt, amely a német, francia és belga delegációk tanácskozása után beállott helyzetet "tárgyaltai A minisztertanács Marx kancellár és a német delegáció elutasitó magatartását a Ruhrvidék kiürítésére vonatkozó francia javaslatokkal szemben teljes mértékben helyeselte. — (Kémkedés gyanúja miatt letartóztatott magyar állampolgár,) Léváról jelenti tudósitónk: Vojnarovszky Dezső budapesti lakost, magyar állampolgárt, akii pünkösdkor szüleinek látogatására Lévára érkezett, éjszaka a csendőrség kémkedés gyanúja miatt letartóztatta. Vojnarovszky Dezső két hétig a besztercebányai hadbíróság fogházában, hét hétig pedig ,a komáromi törvényszéknél ült vizsgálati fogságban, miig kiderült ártatlansága s most szabadon bocsáijtották és az eljárást megszüntették ellene. — (Sárkány Ferenc helyettes államtitkár.) Komáromi tudósítónk jelenti: Sárkány Ferenc, Komárom város egykori főkapitánya, később országgyűlési képviselője, aki a népjóléti és munkaügyi minisztérium miniszteri tanácsosa, a minisztertanács előterjesztésére államtitkár helyettesi cimet kapott Magyarország kormányzójától. — (A kassai milliomos vádja.) Pozsonyi tudósitónk jelenti: Gottesman Izrael kassai milliomos fakereskedő, akinek hamis tanu- zásra való csábítási esetéről már többször Írtunk, szerdán délelőtt mint sértett került a pozsonyi törvényszék -elé. Egy D. Ignác nevű trencséni római katolikus papot jelentett fel 40.000 korona elsikkasztása miatt. Gottesman fát vásárolt a „Cassovia“ kassai cégtől és az üzletet D. Ignác káplán közvetítette, akinek Gottesman ezért 40.000 korona jutalékot adott. Később feljelentette a lelkészt, hogy a jutalékot nem volt joga felvenni, mert azt csak letétbe helyezte el nála és nem jogosította fel a pénz felvételére, amig az üzlet teljesen létre nem jön. A Kavecska-tanács azonban azon a címen, hogy itt magánjogi-dologról van szói 'felmentette a vádlottak padjára hurcolt papot, amiben az ügyész is megnyugodott, csak Gottesman felebbezett mint pótmagánvádló. Gottesman a tárgyaláson elkeseredetten tiltakozott a „milliomos14 szó ellen és azt állította, hogy ő egy ügyben már szegénységi bizonyítványt is kapott. — (Komárom fizetési zavarai.) Komáromi tudósítónk jelenti: Komárom város állandó fizetési zavarokkai küzd. Augusztus hóra még mindig nem tudta alkalmazottainak fizetését kiadni. Mióta a községi adókat nem a város pénztáránál fizetik be, azóta állandóak a zavarok. A városnak állandóan nagy követelései vaunak az államtól is, melyek késedelmesen folynak be és ennek a szegény alkalmazottak isszák meg a levét— (A negyedmillió koronás csalás tettesét Bécsböl Pozsonyba szállították-) Pozsonyi tudósitónk jelenti: A diplomáciai eljárás Schlesinger Artúr faügynök negyed- millió cseh koronás csalási ügyében befejeződött és Schlesingert szerdán két bécsi csendőr a Landcsgerichtről Pozsonyba szállította. ===== CIpéi = CSAK „M/ktüf-** NAL VEGYEN KASSA, FÖ-UTCA 25. 1779 vnt ftwébxefomtiinlb <re tt<e ér — (Kassa közönsége diszalbumot nyújt át a távozó Síuhlman Patrick dr.-nak.) Kassai tudósítónk jelenti: Stuhlman Patrick dr. kassai premontrei házíőnök távozása alkalmából a Kassai Keresztény Társadalmi Kör elhatározta, hogy egy diszalbumot nyújt át neki elismerésül azért a íölbecsülhetetlcn, értékes munkáért, amelyet, mint a kör főtitkára, alapítása óta a körnek, de mint tanár és egyházi szónok Kassa város egész társadalmának több évtized óta apostoli önzetlenséggel és. áldozatkészséggel szentelt. Az albumot a kör összes tagjai, valamim mindazok a társadalmi és kulturális egyletek tagjai, amelyek működésében részesültek, valamint személyes tisztelői is saját kezükkel írják alá. — (Letartóztattak egy hamis útlevélgyárost.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Két évvel ezelőtt a pozsonyi utlevélosztályon nagyarányú visszaéléseknek jöttek nyomára. Ennek vége több felfüggesztés, sőt letartóztatás is lett akkoriban. Egy Schwarz Bozsena nevű hölgy a pénzügyigazgatóságon összejátszott Weisz Ignác ügynökkel, aki a „kuncsaftokat41 szállította a leánynak. Ez aztán jó pénzért adóbizonylatokat hamisított, Úgy Weisz, mint Schwarz Bozsena megszöktek, de a törvényszék körözést adott ki ellenük. Weisz Ignác közben Bécs- ben hurokra került, de ott is volt valami a rovásán. A büntetés kitöltése után ma a bécsi Laudesgericht kiadta diplomáciai utón Cseh-Szlovákiának. Fedezet alatt szállították a pozsonyi államügyészség fogházába. Schwarz Bozsena még szökésben van. xx (Nagyjelentőségű felfedezés az orvostudományban.) Tudvalevő, hogy eddigelé a Golyva-, Struma- és Basedov-golyva gyógyítása gyógyszeres kezeléssel teljesen lehetetlen volt. Egész Európában, sőt Ausztriában is ezeket a betegségeket operációval gyógyították. Ezeknek a műtéteknek azonban legtöbb esetben a kiujulások (recidivák) lettek a következményei s a műtétek maguk is nagyon súlyosak voltak. Ezért óriási jelentőségűnek mondható egy magyar orvosnak, Gábor Nándor dr. budapesti orvosnak felfedezése, ki a Golyva és Basedov-golyva meggyógyitását egy injekcióként alkalmazott szerrel minden operáció nélkül egész biztos eredménnyel rövid idő alatt nyomtalanul meggyógyítja. Az ily betegeket budapesti rendelőjében, VII., István-ut 20. alatt kezeli. A betegek az egész országból s a külföldről is fölkeresik. A külföldieket soron- kivül fogadja. — (A nagyszelmenci református lelkész kálváriája.) Kassai tudósítónk jelenti: Sallai Gyula nagyszelmenci református lelkészt névtelen följelentés alapján a csendőrség letartóztatta és a kassai ügyészség fogházába szállította. Azzal vádolják, hogy az 1922. évi mozgósítás idejében a falubeli legényeket a bevonulás ellen izgatta s föl akart robbantani egy liidatO?). Mindezeket egyedül Stefán István kisszelmenci földműves állította, aki Saljainak régi ellenségé. A vád tanács az ingadozó vallomást tévő koronatanúra való tekintettel, Balázs Viktor dr. védő íelfolya- modására az ártatlanul meghurcolt lelkészt szabadlábra helyezte, az eljárást azonban tovább folytatják ellene. — (ötszázdolláros csekkcsalás Budapesten-) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma délelőtt a Hitelbankban egy ötszázdolláros bostoni csekket váltottak be, amelyről később kiderült, hogy Ránk Colion angol állaimpolgár veszítette el a Budapest—bukaresti gyorsvonaton. A négyszáz- milliós csaló kézrekeritésére megtették az intézkedéseket. — (Választási epilógus.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Gugu János diósi káplán a községi választások alkalmával egy népgyü- lésen Kapraiig Györggyel vitázva mintegy 20—30 ember előtt azt a kijelentést tette, hogy a templomokat cs temetőket államosítják, az iskolákban nem tanítják a vallást, Cseh- és Morvaországban pedig lerombolják a szent szobrokat és kereszteket. Izgatás címén megindult ellene az eljárás, de a trencséni törvényszék felmentette. A pozsonyi tábla helybenhagyta a felmentő Ítéletet. Szciid tövisek Aki felebarátai jókívánságait készpénznek veszi: igen szép vagyoni gyűjthet magának hamis pénzből . . . # A semleges ember semmi ember. # Ak: sohase kísérel meg semmi rendkívülit, sohase alkot semmi tiivhetőt # Vannak emberek, akik a lelkűket is divat szerint öltöztetik. # A gyermekek megvigasztalnak minden bánatunkban, addig, míg ők nem okozzák a legnagyobb bánatot — am’í nem is szoktak elmulasztani. # Ha azt akarod, hogy szeressenek, vigyázz: hogy meg ne ismerjenek! # A kitűnő ember könnyen fölemelkedik a bukásból; a középszerű könnyen elbukik a sikerben. # Haszontalan élet korai halai. — (A sziimiagyar Bodrogközről kihal a magyar szó.) Bodrogközi tudósitónk jelenti: A tavaszi áradások óta Bodrogköz árvizsuj- totta vidékei ma is iskola nélkül vannak, mert a mindenét elvesztett lakosság képtelen a maga erejéből az iskolákat fölállítani s az illetékes tanügyi hatóságoknak pedig az eddigi jelek szerint nem fontos a magyarnyelvű oktatás kérdése. Az árvízsujtotta s iskola nélkül lévő magyar községek minden panasza süket fülekre talál a Skolsky Referátus- nál. mig egy olyan bodrogközi szinmagyar községben, ahol csak öt szlovák tankötelest Írtak össze — ősszel fölépül a szlovák - nyelvű elemi iskola. — (A magyarországi banktisztviselők a munkanélküliség clien.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A banktisztviselők szövetsége nagygyűlést tartott, amelyen állási foglaltak a irmmkanétküliség ellen és elhatározták, hogy Küldöttséggel keresik föl a kormányt. Követelik az aranyparitásos béreket is. xx Fővárosi nívójú nriszabóság MAR- KOViCS és SAKULIN. Kosice. Fő-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek F.NGLÁN- DER és MARKOVICS cégnél Kosice, Főutca 48. Telefon 697. (*) A Cseresznyés-kert lesz a budapesti Vígszínház első' újdonsága. Budapestről jelentik: A Vígszínházban a jövő hét folyamán kezdik el próbálni Cseliov Cseresznyés-kertjét, amelyet Tóth Árpád fordított magyarra s amely a Vígszínház legelső ide: újdonsága lesz. A Cseresznyés-kert főszerepeit. Varsányi Irén, Makay Margit, Gál Franciska, Vaszary Piri, Hegedűs Gyula, Lukács Pál, Szerémi Zoltán és Bakos Gyula játszák. (*) A „Síit a nap*4 szlovenszkói bemutatója. Losonci'tudósítónk jelenti: A -szlovenszkói magyar színtársulat losonci szezonjának befejezése előtt Zilahy Lajosnak, a legfrissebb magyar színpadi szerzőnek komoly értékű vigjátékáí, a Süt a napot hozta színre. A háború utáni falusi intelligenciának megbántalmazott életét mutatja meg a darab, a csöndes tragédiák kis emberei mozognak ■élettel teljesen előttünk, szivet ragadó közvetlen közelségben. Egy egész nép nehéz mozgásit, túlságosan büntetett, levegő után kapkodó képviselői lépnek a lelkűnkbe, ahogyan a háború utáni magyar falu pergeti a maga összezsugorodott életét. Zilahy ebben a szerényen vígjátéknak írevezett darabjában az Alföld „elsodort faluit4' hozta1 a dráma eszközeivel a látó szemek tudomására. Mosolyainkon keresztül könnyeztük meg a jóságos tiszteletes urat (Hegycsi Nándor), aki eladja a nagy tükröt, hogy az orosz regények lélegzetelállító élességével megrajzolt nyomorgó, nagy- családu tanítón segítsen. A tanító itr ióizii mondások és bor mögé bujtatja kifosztottságának, nyomorúságának a fájdalmát: minden viccével megüti a szivünket. A tanítót Faragó Ödön játszotta páratlan művészettel. Pongé Juhász, a gazdag, parvenii paraszt (Turóczy Gyula), Sámson Mihály, az egyetlen vigasztaló erejű ember a darabban, a háborúban edzett acélember. (Jusr Gyula), ■a tip'kus postamesterig (Révész Ilonka), az idétlen forgalmista (Homokay Pál) a darab min limes- arnyi nagyszerű alakjai. Orsolya Böske kedves Sárika volt. Buday Ilonka bájosan alakított egy ■egészséges menyecskét, a tekintetes asszony szerepét a megszokott közvetlenséggel játszotta H. Kőrössy Valér. Az előadás a Faragó-társulatnak egyik legszebb teljesítménye volt. Vulk ipi t»BE<KWirii.'r jjj I ttTg»o®n-«;«aHíö*íni KéB»8tf«íreMe*é* «fe® épilleíl..J&moSí" *5® /íf#eraik«ía $xe&ipcnszSi«» && !P>a»dg««nrn»CBtfsKc<a K&oass cr. EEM TffieaB»«r)sr4eTO«a<a5aeé®<©l®. 13SPSŰ---------- — ff&rassca Belg rád, augusztus 14. Az ellenzék áItta! a kormány ellen megindított pregötüz — zárótüzze válik az ellenzék számára. Amilyen hévvel és külső lendülettel Indult meg az ellenzéki roham a lia-i zaárulásf vádak döbbenetes bombarobbaná- sarban, úgy kel! összeomiania a leleplezett panamák srapnellzuhatagában. A Davidovics-kormány * * tagjainak felszólalásaiból megállapítható, hogy a 250 áíbir- 1 apiró és ál-államhivataínok panamáján kívül ettől egészen függetlenül 150.000 dinár szubvenciót kapott számonként Sztojadinovics pénzügyminisztertől a „Financrevue44 cimü szukközlöny, amely szerencsére csak kéthetenként jelent meg, tehát egy évben legfeljebb három és fél millió dinárt élvezett az államkasszából. Jankovics Vető,zár, a volt közlekedés- ügyi miniszter ül legmélyebben a felkavart mocsárban. Nem elég, hogy a kétszázötven álhirlapiró túlnyomó része úgy szerepelt a költségvetésben, mint az ö minisztériumának tisztviselője, most kiderült, hogy elnöki osztályának főnöke államkölíségen ment nászúira Párisba. Az osztályfőnök ur 150 frank napidijial tanulmányútra' küldette magát a szövetséges fővárosba, de volt annyi esze, hogy a. frankokat nem francia, hanem svájci valutában számoltatta el. Hogy költségvetési fedezet nélkül vasutakat kezdett építeni a Pasics-kormány-, ez a bűne eltörpül a privátszivességek panamái mellett és szégyenkezve lapul meg a szociálpolitikai minisztérium ügyei előtt. Ennek a minisztériumnak csekély 120.000 hátralékos A P. M. H. jugoszláviai szerkesztőségének jelentése ügyirata volt. amikor a miniszter egyik tanácsosán ?ik eszébe jutott, hogy ezeket az ügyiratokat akkordban lehetne feldolgoztatni. Tíz fizetéssel és darabszám szerint is fizetett erőket vettek fel, akik egy elébük tett sablon szerint elutasitó végzést Írtak a 120.000 akta közül legalább Százezerre. Igen ám, csakhogy az elutasított ügyek nagyobb része rokkantak kérvénye volt és a rokkantak nem hagyják -a jogaikat. Így pattant ki ez a dolog. Általában jellemzi a helyzetet, hogy a közlekedési minisztériumban 500. a többiben pedig 300—600 millió dinárra rúg az az ösz- szeg, amit költségvetés és parlamenti jóváhagyás nélkül elköltötték. Nagy és szigorú számadásvonásra készül a Davidovics-kormány, ellenben sok kellemetlen örökséget is kénytelen átvenni. Ilyen a marburgi kulturegylet (nem kultur- bund!) ügye. Ezt az egyesületet 1919-ben feloszlatták és vagyonát: színházát, könyvtárát. egyesületi házát és leltárát államtulajdonná nyilvánították, mert állítólag 1897 (ezernyolcszázkilenven,hé;t)-ben az egyesület választmánya a szlovénnel szemben a német nyelv pártján állott. Az egyesület színházából „Maribori szlovén állami színház44 lett, de az államtanács most, öt év múltán döntött a felebbezés felett. Természete - sen elutasitólag. Ezzel a reménnyel várhatja a Magyar Párti Deák Leó fényes sikere és okfejtése ellenére, beadott felebbezés ének elutasítását. Ragenan. « A régi évtizedek óta jó hírnévnek örvendő § s Hovüa arckenéts és 0 e Stovács szappan § ismét mindenütt kapható. 8 S Ara Ke 9. - ő B < D > 8 K Vezérképviselet és egyedüli főraktár ^ ö egész Cseh-Szlovukia részére: ö | Sűiwan Erii® cs Is®. | p illatszergyár és illatszernagykercskedők o | SfoSice. SrobáMifca 89. sz. R 8 Telefon: 495,