Prágai Magyar Hirlap, 1924. augusztus (3. évfolyam, 173-197 / 621-645. szám)

1924-08-28 / 195. (643.) szám

Csütörtök, augusztus 28. íjAGzm/flnm* A könyvek mestere - a könyvekről Beszélgetés Kner Izidorral — A P. M. H. eredeti tudósítása — Iglóíiired, augusztus 27. Ha az ember Iglófiireden olyan csopor­tosulást vesz észre, mely főképpen asszo­nyokból áll és messze hallható kacagással árulja el jókedvét, biztos, hogy a csoport kö­zepén — közelebbi megszemléléssel — „Kner Bácsi41 bodor fehér fürtökkel koszoruzott, napégette arcát fogja felfedezni. A „Könyv a könyvről44, „Agyafúrt ala­kok44, „Aforizmák14 szerzője, a hírneves gyo­mai nyomda tulajdonosa rövidesen közked­velt tagja lett az iglófüredi társaságnak s ha az a sok jó kedv és derű, amit maga körül terjesztett, valaha visszahull a fejére, holtbi­zonyos, hogy késő öregségében is az a ka­cagó bölcs lesz, aki ma. Nem volnék grafikus, sem a P. M. H. tudósítója, ha ezt az érdekes vendéget azon melegében meg nem pumpoitani volna olyan adatokért, melyek a P. M- H. közönségét érdekelhetik. Meghívtam őt az én muskátli­val szegett verandámra, hogy a tűzpiros ma­gyar virágok közelében otthonosabban érez­ze magát s itt vallattuk egymást: ő az itte­niekről, én az ottaniakról. Amit Kner Izidor mond a magyar könyv­nyomtatásról, annak súlya van. A gyomai nyomda: fogalom. Olyan centrum, mely már a békében független volt a magyar közép­pontok középpontjától, Budapesttől. Stílust adott, színvonalat szabott, irányított. Kiad­ványai mindig megkülönböztetett értékek, tartalomban, — annál inkább a nyomdai ki­állítás tekintetében. És Kner Izidor — szomorú adatokat mond be a magyar könyvnyomtatás mai helyzetéről. Az utódállamokat, — valahai legjobb piacúikat — elvesztették. Az újonnan kibocsátott könyvek péidányszáma emiatt hallatlanul kicsiny s az alacsony példányszám még jobban drágítja a könyvet, melynek jó­formán minden iv papírja behozatali cikk ma Magyarországon. Fiume, Nagyszlabos, Her- mánd, Poprád papírgyárai s a papíranyag- feldolgozó telepek mind kívül esnek Magyar- ország mai határain. A gyomai nyomda, mely békében 140 munkást foglalkoztatott, rna 55 —60 körüli munkaerővel dolgozik. Súlyosan érzik a nyolc vagon érték hiányát is, ame­lyet a románok annakidején magukkal vit­tek. A tizenhárom szepesi város. Gömör s általán a felvidék valaha mind Gyomén fe­dezte nyomdai szükségleteit. Ma ennek csak érdekes visszhangjai maradtak: mikor Kner Izidor táviratozott, hogy Ig'ófüredre jön, az egyik szepesi város polgármestere sürgős levéllel kereste fel, amelyben írja, hogy ide- ntaztában keresse fel őket: fizetni óhajtják 1914 óta fenmaradt adósságukat, az uj keres­kedelmi egyezmény szerinti 2:1 paritás ará­nyában. A régi Magyarország városai közül a legjobb könyvvásárló volt Nagyvárad, utána sorrendben: Kolozsvár, Pozsony, Temesvár, és még egynéhány s csaik azután követke­zett Szeged, ami elég meglepő, de a kulissza­titkok ismerői előtt nem érthetetlen. Ma ezek a piacok is részben elvesztek a magyar könyvkiadás részére, részben — az intelli­gencia anyagi leromlásával vesztették el régi jelentőségüket. Jellemző adat: siberek ma már nincsenek s ezt a könyvkiadás ugyan­csak megérzi. Nem értettek a könyvhöz, de vették, mert divat volt s „előkelő44 dolog volt drága, minél drágább könyvekkel teli szekrényt állítani be a dolgozószobába. Gyoma azért a nehéz körülmények kö­zött is hatalmasan dolgozott, tavaly kiadta a „Magyar klasszikusok44 12 kötetét és két nagy, kvart albumai:ku antológiát: „Monu- mchta lítterare44 címmel. Ebben a műben a világirodalom apróbb remekei voltak egye- ) sitve, stílszerűen, minden kötet azon század stílusában kiállítva, melyből az illető szel­lemi termék való. Jelenleg Milkó Izidor hatkötetes novel­láját rendezik sajtó alá, mintegy 100 nyom­tatott ivén s egy rendkívül érdekes müvet: Scllmidt József „Pandsa tanaira44 fordítását, a szanszkrit eredetiből, egész terjedelemben, pazar kiállítással. A mii fametszetekkel lesz illusztrálva, mélyeket Kner Izidor fia, Kner Bertalan készít, kinek neve a szakkörökben : Európaszerte ismert s kiváló képességei lég-' utóbb ez év májusában a goíeborgi nemzet­közi könyvnyomdái és grafikai kongresszu­son szereztek számára szép elismerést. Az öt kötetnek öt külön címlapja lesz s belső kiállítása is a modern nyomdaipar remeke. Beszélgettünk még az itteni könyvpiac bajairól, a küzdelmesen, de sok bizalommal induló magyar könyvkiadásról, Mécs, Ölve- di, üyöry, Rá ez, Sziklay, Horváth, Tiehy Lajos köteteiről, az erdélyiek kooperációjá­ról, grafikai szaklapunkról, ezek viszont Kner Izidort érdekelték s nekem jólesett, hogy a mi bánattal öntözött kultúránk első terméseivel dicsekedhetem. És hallottam még egyet-mást az „Afo­rizmák44 szerzőjétől, deres fejét meghazud­toló pajzáusággal kacagtatott meg engem is, mint egész Budapestet, azzal a kis köny­vével, mely csak ötven példányban jelent meg. mégis jobban ismeri mindenki, mintha ötezerben nyomtatták volna. Egy-egy péi- dányáért kincseket ígérteik, de már nincs. Nem lehetetlen, hogy második, bővített ki­adása fog megjelenni. Persze, ezeket az aforizmákat „Kner Bá­! esi44 fejből tudja, sőt állandóan toldja, gazdef- ! gitja. A hölgyek pedig úgy voltak vele, mint a tiltott gyümölccsel: féltek is tőle, meg ki- sánták is. S a kifogyhatatlan jókedvű, „öreg gamin44 — ha így mondhatom — akkor ka- i cagott a legédesebben, ha valamelyik kiván- ; esi Éva-lánya tulkeserünek találta az annyi­ra niegáhitott tilos gyümölcsöt. Néhány kitűnő esetről, — ha túl is es­nek már a könyvnyomtatás határain — ne­héz hal'gatnom. Mégis, talán jobb így, mert bár legutóbb hazulról érkezett négy mosoly­gó, szép unokáját mutatta meg a könyvek mestere, el nem mulasztotta hangsúlyozni, hogy felesége, a töbszörös nagymama, I ugyancsak kardos menyecske még. Már pe- : dig nem akarnék diplomáciai zavarokat ! okozni, annál kevésbé, m-ert lekötelező szí­vességgel adta Ígéretét, hogy a „Pandsa ta- natra“-t megjelenése után megküldi számom­ra. hogy a P. M. H. olvasóinak ismertethes­sem. A fentebb erről a könyvről mondottak alapján biztosra veszem, hogy egészen rend­kívüli értékekről fogok beszámolhatni. Tiehy Kálmán. j ^Aupsztss I Cilik jl ! IS jl l ___i| El sejéig- az előfizetést :i meg kell újítanod------------aaaw— ---­Az élet vonatán Álmosszem ii leány ü!í szemben velem a vo­naton. Nagy kék szemeivel magábaroskatkau néz­te a kint elrohanó hegyet, völgyet, várost, falut. Nézte és szomorú volt. És a szomorúsága rajtam ragadt, hálásan észrevette és beszédbe kezdett: — Asszonyom, hová utazik? — Bizony messze, tizenhat órá'g- kell csendes jó gyerekként átadnom magain a vonat akaratá­nak, amiért cserébe közben csendesen álomba ringat, hogy rövidebb legyen a hosszú ut. És ma­ga álmosszemü lányom messze utazik? — Messze? Nem tudom messze van-e. Én a határig kértem jegyet, felültem és most utazom. Mert jó igy cél nélkül felülni a vonatra, nem tudni hová, merre, csak hagyni, hogy vigyen, hogy rin­gasson cs nézni az ablakon, hogy marad cl min­den mögöttünk s minden helyébe jön uj, egyszer- szebb, elragadóbb panoráma az elmaradottnál, egyszer — nem, többször kopárabb, színtelenebb, mint a régi volt, mert az utazásban lassan elfára­dunk, kevesebb a türelmünk a nézéshez s már a szépet is fáradt szemmel nézzük. így ülök és bá­mulok ki, inig visz a vonat, inig nem jön a kalauz s azt nem mondja: itt a határ, tessék kiszállani. Ezt mondta és nagy kék szemeivel nézte város jön-e, falu, kopár, sz'klás, vagy festői erdős vidék? így ülünk mindnyájan az életünk nagy vona­tán. Álmos a szemünk, mikor jegyet váltunk cs cél nélkül rchautat.iuk az életvonatunkat a határig. Odáig, ahol bejön a kalauz és kitessékel bennün­ket a felmelegedett bársony- vagy faülésről és ahol megáll a rohanó panoráma és nem jön falu a város után és lombos fák nem simogatják meg az clctvonat ablakát. Jön a kalauz, akit az emberek úgy hívnak: Halál, és lejár a jegy, am'í áhnos- szemii emberek váltottak, mikor felszálltak a be­futott vonatra. Lejár a jegy és lejár az élet. Cila, — (Kitűzték az emigráns-porok főtár­gy aíásáí.) Budapesti szerkesztőségünk tele­fon jelentése. A budapesti btintetötörvény- szék elnöksége november 11. és 17. közötti időre kitűzte az emigráns-pörök főtárgyalá­sát. Az ügyészség pár nappal ezelőtt elké­szítette vádiratát Garami Ernő, Jászi Osz­kár, Lovászy Márton, Kuníi Zsigmond, Hat­vány Lajos báró, Károlyi Mihály gróf, Gön­dör Ferenc, Buchinger Manó, Szende Pál, Hock János, Linder Béla és még huszonhat vezető emigráns ellen. A főtárgyalásra meg­idézték valamennyi vádlottat és abban az esetben, Iia nem jelennek meg, a bíróság in contumatiam is ki fogja mondani az Ítéletet. A Weltner Jakab elleni vádirat is elkészült és rna mégküldötték Györki Imre dr. szocia­lista képviselőnek, Weltner védőjének, aki kifogásokat jelent be a vádirat ellen. Az ügyészség Weltncrt felségsértéssel és föl­hajtói minőségben lázadással vádolja. — (Meghalt Pálffy Béla.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: A Pozsony melletti Vö­röskön hétfőn este hatvan éves korában hir­telen meghalt Pálffy Béla, Pozsonynak az összeomlás előtt volt utolsó főispánja. Ha­lála nagy részvétet kelt Pozsony úri tár­sadalmában. Előkelő, kiterjedt rokonság gyá­szolja. Pálffy Béla temetése csütörtökön, augusztus 2S-án lesz Vöröskőn a családi sír­boltban. — (Anatole Francé beteg.) A Petit Pári­sién jelentése szerint Anatole Francé egész­ségi állapota aggodalomra ad okot. — (Óriási árvíz Magdeburgban.) Magde­burgbói jelentik: Az állandó esőzés az Alt­markton oly árvízkatasztrófát okozott, amely túlhaladja az 1919. évit. Osterburg kerület­ben 120.000 hold föld van viz alatt. Itt a ter­més teljesen elpusztult. — (Egy kormány miniszterek nélkül.) Londonból jelentik: A bengáíi törvényhozás kimondotta, hogy ezentúl a minisztereknek nem ad fizetést. Ennek következtében az államigazgatást miniszterek nélkül intézik. — (Magyar tannyelvű nyilvános keres­kedelmi faniolyan nők számára.) A köztár­saság egyetlen magyar tannyelvű nyilvános kereskedelmi tanfolyamára, melyet a kassai izr. hitközség a kereskedők testületével együtt tart fen, a végleges beírás szeptem­ber három első napján lesz. A tanfolyam egyéves és felvesz felekezetre való tekintet nélkül minden nőt, aki sikerrel végezte egy középfokú iskola IV. osztályát, vagy leteszi a felvételi vizsgát. A tandíj átlag havoukint 100 korona. A tanév megnyitása szeptember 4-én lesz. Egyéb felvilágosítással szívesen szolgál az igazgatóság, Kassa, Frangepán- utca 17. — (Székrekedésnél, emésztési zavarok­nál és vértolulásoknál) reggel éhgyomorra 1 pohár természetes Ferenc J ó z s e f-kese- rüvizet iszunk. Változó és túlnyomóan felhős, borús idő, később nyugat felöl javulás, rela­tív hűvös nyugati és északnyugati széllel. — (Nagy ünnepség a mohácsi cs* négyszázadik évfordulóján.) Budapesti szc kesztőségünk jelenti: 1926 augusztus 29- lesz négyszázados évfordulója a mohái csatavesztésnek. Az évfordulót nagy ti népséggé! ülik meg. Az országos iinneps keretében fogják felszentelni az akkorra f< építendő fogadalmi templomot. A templom Csele-patak közelében épül. Az ünnepség] ti Feszty-körképhez hasonlóan, megfestik mohácsi csata nagy jeleneteit. A körkép csatamezőn lesz kiállítva, azután Pestre k fül. Egy filmgyárral most folynak tárgyal sok a mohácsi csata íilmrehozása iránt, film szintén az ünlepély keretében kerül el adásra. Úgyszintén akkor adják át a naj nyilvánosságnak a Mohácsi II. Lajos muzé mot. A múzeumnak a mohácsi csatatér vonatkozó része a csontokon kívül nyilh gyekből, sarkantyúkból, török ékszere.kbi lándzsákból, kardok ból, á g y ugo ly óbi s ok b áll. valamint a török hódoltságból fenmara emlékekből: török mulatságon használt Iá vak, a mohácsi biró pálcája. Legérdekese! része a múzeumnak a pénzgyüjtemény. pénzgyüjteméliy rozsdás, penészes dénári cs török pénzei közt van II. Lajosnak e$ dénárja, melyen veretési dátumként 1527 á holott II, Lajos 1526-ban halt meg. Az ii népségre való előkészületeknek pikáns é dekessége is van. A törökök, kiknek a m bácsi csatatérhez, a, csatatéren elesett és e temetett halottaik révén közük van, bejele tették szándékukat az ünnepségen va résztvátelre. — (Lélekkuiárok Parisban elraboltak ej divaíánssleányt.) Párisból jelenti tudósitón Hásabokat Írnak a lapok Matinén Gizel tizennyolcéves divatarusleányról, aki a R de la Paix egy előkelő cégénél volt alkalm zásban és leánykereskedök kezére jutott, szerencsétlen teremtés barátnőinek dicsek dett, hogy megismerkedett egy Galanta R* faelo' nevű gazdag olasszal, aki nőül fog venni. Egy napon a leány eltűnt szülei ház ból, nemsokára aztán olaszországi városo ból képes-levelezőlapokat kaptak'tőle a ké ségbeesett szülők. Azt irta a leány, bog boldog. Az utolsó hir Brüsszelből jött tői Ez úgy szólt, hogy visszaérkezik Párisi s ott lesz az esküvő. Azóta hetek teltek s a leány nem adott magáról életjelt. Julii első napjaiban egy fiatalember látogatta ím Mathieuékat, és mint Galanta Raffaelo mi tatkozott be, Gizella után tudakozódott, megrémült szülők kétségbeesetten mondta hogy semmit sem tudnak leányukról és mej mutatták a brüsszeli utolsó levelezőlapot, fi olasz vállalkozott rá, hogy az apával együ felkutatja. Még ugyanaznap Mathieu a est postán levelezőlapot kapott. Azt Írták ne! hogya következő este tiz órakor a Port c la Lilié romjaihoz hozzon el 6000 frankot, 1 még egyszer életben akarja látni leányát < ne értesítse a rendőrséget, mert céltalan í akkor a leány Landru áldozatainak sorsai jut. A csőpostán kapott levelezőlapon aláirt helyett egy fekete kéz és egy tör rajza v.o látható. A fenyegetés ellenére Mathieu jelei test tett a rendőrségen s a meghatározó helyen és időben rendőrök jelentek meg. Lá tak is gyanús árnyékokat, de nem sikerű senkit elfogni. Azóta mindössze annyit állt pitott meg a párisi rendőrség, hogy Galani lopásokért .és betörésért büntetve volt, a a levél azonban, amelyet Matliieuék esc postán kaptak, nem az ö kezeirása, a rév dörség tehát azt hiszi, hogy a szerencsébe leány lélekkufár banda karmai közé került. xx Fővárosi nívójú uriszabóság MAR KOVICS és SAKULIN. Kosiee, Fö-utca 45 Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLÁ.N DÉR és MARKOVICS cégnél Kosiee, Fő utca 48. Telefon 697. xx A Pozsonyi Grand Szanatórium telje üzemben van. Az eddig elterjedt liirckk; ellenkezően közöljük, hogy a Pozsonyi Gran Szanatórium R.-t. teljes üzemben van. mé fí $ Í| ~~ V111 aT fÉl Ilii MDEomif é «Jüiw<aeá, 5 ® az tana <sí!* *• isialía íótag, l?j^g»lE«<seM0«5íí«aK<ifeo tís® mm £tfeiitrll«&g»«McSft „Unolt" 8*<»«ftS««BriiBaasts»l€aM BPBsa®® részére. — BE?W ^dkw<téBa«ő«aKii «b® CN HfcE'H'ASSl. flfFcfe-ofttfcan rsssss — M*n?s®ca ............-

Next

/
Thumbnails
Contents