Prágai Magyar Hirlap, 1924. augusztus (3. évfolyam, 173-197 / 621-645. szám)

1924-08-28 / 195. (643.) szám

Csütörtök, augusztus 28. <7%Í<ZilA&(tflR7{ÍRTXP Csak két napig tart a kis antant konferenciája Laibach, augusztus 27. Marinkovics dr. jugoszláv külügyminisz­ter ma este Sumonkovies kabinetfőnök, Po- lic dr. zágrábi egyetemi tanár és Kalafatovic tábornok, valamint több újságíró kíséretében elutazik Belgrádból. Steinbrück állomáson a miniszter elhagyja a vonatot, hogy Benes elé utazzék. Benes augusztus 27-én délután há­rom órakor érkezik Ciliibe, ahonnan a két miniszter együtt utazik Laibachba. Az Union szállóban Benes és kísérete számára már több szobát készítettek elő. A megérkezés után a volt kormányzósági palotában azon­nal megkezdődnek a tárgyalások. Este Ma­rinkovics dr. a cseh-szlová'k külügyminiszter tiszteletére nagy dinert ad, amely után Benes este 11 órakor folytatja utazását Genfbe. — Augusztus 28-án Dúca román külügyminiszter Laibachba érkezik a másnap Marinkoviccsal együtt Weldesbe mennek, ahonnan mindketten ugyancsak Genfbe utaznak. Újabb görög-bolgár konfliktus Athén, augusztus 27. Topolnice mellett polgár komitácsi bandák megtámadták a gö­rög őrséget, azonban rövid hűre után vissza-, űzték őket. Poroje mellett bolgár bandák egy pgörög katonát megöltek és egyet súlyosan fmegsebesiteírek. Az őszi parlament elébe Prága, augusztus 27. Tegnap jelentettük, hogy a képviselőház szeptember negyedikén kezdi meg szünet­utáni munkáját. A koalíciós kormánynak ez alkalommal sikerült megmentenie annak lát­szatát. hogy a hatalmon levő pártok a mun­kaprogramot illetően megegyeztek, ez a megegyezés azonban csak látszólagos. Hogy mennyire erőszakolt módon hiv- -ák egybe a Házat, kitűnik abból, hogy a szeptember negyediki egyetlen ülés után öt­napos szünet következik. Junius végén az volt a megállapodás, hogy a szünetutáni el­ső ülés napirendjének első pontja gyanánt a szociális biztosítás fog szerepelni. A koalíció •eme ígéretét — igaz, hogy nem elsőizben — nem váltotta be. A szlovenszkói ipartörvény és öt men­telmi ügy, ez az első ülés programja. Hogy mi lesz a többi ülésen, ma még teljesen bi­zonytalan, mivel a sorra kerülő pénzügyi és közgazdasági javaslatok az előkészítés álla­potában vannak. Ez tehát a petka hatnapi szakadatlan munkájának az eredménye. Hat nap fárasztó munkájáról a petka a követ­kező hivatalos beszámolót adja, melyben összefoglalja egyébként a koalíció legköze­WIIII W*I"I||I |I Ml —urn 11 > íriTTTTTTTlTTn 'H II "i IHlMMit:-! lebbi munikatervét: Az összes mezőgazdasági termény drá­gulása, főleg pedig a gabona és burgonya áremelkedése lehetővé tette a mezőgazda­sági termelés rentabilitását s így a vám­tarifa-kérdés — mely továbbra íls progra­mon marad — sietség nélkül oldható meg. A szociális biztosítás íörvénybeiktaíásáí sem akadályozza semmi. Az előkészítő munkálatokat a bizottságok raár el intézték, jogosan várható tehát, hogy a javaslat rö­videsen törvényerőre emelkedik. Ezenkí­vül a régóta halogatott régi nyugdijaskér- dés is rendezve lesz, valamint a többi tisztviselők ügye is sorra kerül, amennyire természetesen az állam pénzügyei megen­gedik. Magától értetődik, hogy a közalkalma­zottak pénzügyi igényeinek teljes rendezése szoros kapcsolatban van a közigazgatás alapos reformjával; tényleg jól fizetett tiszt­viselő csak úgy képzelhető el, hogy a maga­Kassa, augusztus 27. (Saját tudósítónktól.) Novak kereskede­lemügyi miniszter Rozsnyóról -autón Kassára érkezett. A minisztert megérkezésékor a ha­tóságok, a kereskedelmi és ipari testületek vezetőségei üdvözölték. A miniszter megte­kintette a Frauck-gyárat, La Place-óragyá- rat, a Sclűerger-vasgyárét, a Bauernebel- sörgyárat és a Poledniák-vasgyárat, majd a kereskedelmi és iparkamara helyiségében fo­gadta a küldöttségeket. — Az ipartestület nevében Steíancsik Bertalan 'tartott beszédet s előadta, hogy a szlovenszkói iparosságot sérelmes módon mellőzik a közmunkáknál és közszálfitások- nál. Előterjesztette az iparosságnak az uj ipartörvényre vonatkozó módosításait, a kontár iparosok ellen a kormány segítségét kérte s tiltakozott a tanoncok politikai szervezkedése ellen. A miniszter ígéretet tett, hogy a sérel­mek orvoslásáról gondoskodni fog. A súlyos adókat illetően az volt a vá­lasza, hogy az adókra az államháztartás egyensulybantartására van szükség s meg­jegyezte, hogy a szlovenszkói ipar drá­gább a történelmi országok iparánál. A miniszter e kijelentése rossz hatást tett a jelenlévőkre s ugyancsak 1 ehütötte azo­kat, akik a miniszter látogatásától rendkívüli dolgokat vártak. Quirsfeld János a kereskedelmi testület memorandumát nyújtotta át a miniszternek. ■BE99 sabb fizetést a közalkalmazott alapos mun­kájával tényleg megérdemli. Egyheti tanácskozás eredménye tehát a> frázisok újabb sora minden tartalom nélkül. A közeledő parlamenti ülések nem sok örömet hoznak. Az ipartörvény oly módosí­tását, amilyenre kilátás van, Szlovenszkó egyetlen iparosmestere sem kivánja. A régi nyugdíjasok sem remélhetik sorsuk jobbra- fordulását, mert előre tudjuk, hogy a nyug­díjemelést az állam pénzügyi helyzete n e m fogja megengedni. A hadikölcsön ügyét még említésre méltónak sem találja a petka hiva­talos kommünikéje — bizonyára a régen-el­csépelt okból: ez az ügy, a cseheket nem érdekli, ez a németek ügye. A politikai helyzet ugyanaz most, mint a nyári ülésszak berekesztése idején volt: az adózó polgárok semmi javulást sem vár­hatnak ettől a komoly munkára képtelen s csupán mentelmi ügyekkel bajlódó parla­menttől. Weltner József a forgalmi adó általánosítása érdekében Interveniált. Csenni nyomdatulaj- donos az állami nyomdák kiváltságos hely­zetét tette szóvá, amelyek 'teljesen tönkre­teszik a magánnyoiindákat. A miniszter meg­jegyezte, hogy ő maga is azon a nézeten vru, liogy az állam vásároljon és ne termeljen, de a meglévő intézetek ellen nem lép föl. A mi­niszter e kijelentése is igen kijózanítóan ha­tott. A malomipar nevében Oszvald terjesz­tette elő kívánság, lkat, Reismann Mór pedig a faipar helyzetét és kívánságait ismertette. A miniszter Kassáról Ungvárra utazott autón. Novák kereskedelemügyi miniszter egyébként nyilatkozott a sajtó munkatársai előtt az aktuális keletszlovenszkói kérdések­ről. A korompai vasmüvek helyzetéről a mi­niszter kijelentette, hogy a munkásság egy része már elhelyezést nyert. (A képzett vas- és fémmunkások fát vágnak és meszet éget­nek. Úgy látszik, ezt; nevezi elhelyezkedés­nek a miniszter. A drágaság kérdésében a fogyasztók ne ankétozzanaik — mondotta a miniszter —, hanem keressék föl a legolcsóbb bevásárlási forrásokat^!?). A kereskedelem­ügyi miniszter szavai világosan elárulják, hogy szó sincsen a szlovenszkói ipar és ke­reskedelem sokat hangoztatott támogatásá­ról. A kormány könyörtelenül halad tovább a Hotovecz által megkezdett utón. Ez min­denesetre tanulságul szolgálhat azoknak a könnyenhivő és reménykedő szlovenszkói iparosoknak és kereskedőknek, akik a kor­mánytól várták helyzetük jobbrafordulását. TovdhD a fiofüYcc álfái megftezdett nfon Novak kereskedelemügyi miniszter kassai látogatása nagy kiábrándulást keltett keres­kedő* és iparoskörökben — A kereskedelmi miniszter dodenai jóslatokkal akar javítani a drágaságon fMRm Péntek: SERESS IMRE: Világbéke (regény). Szombat: MARÉK ANTAL: Megjövés. Vasárnap: KERSÉK JÁNOS: Magyar ugaron. — VÉRTESSY GYULA: A nemezis. i—ntnain ------­Ma rietta — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — Irta: Neubauer Pál. — Nem csodálkozol? — kérdeztem könnyedén. — Mariettát mások elbeszélése nyomán már jól ismered s jól tudtad, hogy férjét nem szereti, hogy szeretőket tart, akik fiatalabbak, nála s akiket ajándékokkal lep meg! Eggyel több, vagy kevesebb egy ilyen asszonynál csak nem számit . . . Barátom hallgatott és én tovább foly­tattam : — Még ugyanazon a délutánon az enyém lett. Hosszan beszélgettünk, azután teáztunk és én menni akartam. Visszatartott. Gondolkozni kezdtem. Lehetetlennek lát­szott, hogy már az első napon valami komo­lyat akart volna. Kettőzött figyelemmel ügyeltem minden szavára és mozdulatára. Este lett. Férje után érdeklődtem s a válasz a telefonon jött: Marietta bocsásson meg, de éjfél előtt az ura nem tud elszabadulni. A fe- 1 ügyelőbizottságban a két párt között egyre élesebb lesz a vita stb. Vacsorára is ott ma­radtam. Beszélgetésünk egy pillanatra sem maradt abba, hiszen annyi érdekeset talál­tunk egymásban s Ítéleteink olyan ellent­I mondónk voltak, hogy minden gondolat újat I • /.ült. Vacsora után még egy óráig ott ma­radtam, azután szilárdan elhatároztam, 1 liogy elmegyek. „Maradjon meg egy pilla­' j,atra“ — mondotta Marietta s aztán eltűnt, ; majd könnyű pongyolában visszatért. Jól láttam, hogy a csipke és krepp suhogás alatt meztelen volt. Vérem forrón és lázasan lük­tetett „Talán innánk meg egy pohár pezs­gőt* mondotta mosolyogva s becsöngette a szolgát. Miközben utasításokat adott, lesü­töttem a szemem, ajkamba haraptam s min­den erőmmel arra igyekeztem, hogy legalább gondolatban válaszoljak erre a viselkedésre. Első gondolatom ez volt: „Vigyázz, szemér­metlen módon flirtel veled14. A második még egy pillanatra még hitt a váratlanul gyors hódításban, de a harmadik gondolat ismét óva intett ettől az asszonytól. Lassan szür- csöltük a pezsgőt s az egyes beszélgetések között egyre hosszabb szüneteket tartottunk. Nem mintha nem lett volna mondanivalónk! De a vérem izott s utolsó erőmmel igyekez­tem a helyzet ura maradni. De egyszerre — magam sem tudom, hogy jött a dolog — el­vesztettem egyensúlyomat. Nyelvem a száj­padlásomhoz tapadt, nyögve ugrottam fel és vetettem magam lábaihoz. Ó, milyen anyai mozdulattal simította végig a hajamat! Már nem tudtam . . . Egy szót sem mondtam, semmi szerelmi vallomást . . . semmit . . . ide adta magát, enyém lett. Barátom alig lélegzett. Egy pillanatnyi szünetet tartottam, mert az emlék hatalma erősebb volt nálam. — Hazaérkezve ágyba bújtam s a fejfá- r.ísig gondolkoztam ennek az asszonynak a titkán, — hiába. A következő nap fölrohan- íam hozzá, kérdésekkel akartam ostromolni, de csodálatosan szelid mosolya odaadásának nagyszerűsége előtt elnémultam. Heteken át gyetlen szóval sem mertem őt emlékeztet­ni arra, ami köztünk történt. Bizonyára ész­revette vágyaimat, hallotta a kérdezetten kérdést, — de mosolygott, végigsimitotta a újamat és nem szólt semmit. Tegnapelőtt el­mondotta, hogy Párisba fognak költözködni, nliol a férje a vállalat egyik nagy fiókintéze- tét fogja vezetni. Ebben a pillanatban, mikor az elszakadás veszélye közel volt, bátor tel­tem. Megfogtam a kezét, magainhoz .vontam s megkérdeztem tőle: hogyan történt, hogy már az első napon az enyém lett. Ezt vála­szolta: „Tudtam, hogy egyszer kérdezni fo­god ezt. Nagyon szerettek, s éreztem, hogy te is szeretsz. Láttam, hogy a hódítás szoká­sos útjára tértél s kísérletezni kezdtem. Rö­vid utón vezettetek és odaadtam magam. így fordítva kezdtem meg azt, amit az asszo­nyok rendszerint egyenesen kezdenek. Az asszonyoknak az odaadás az ut célját jelenti és én ezt a célt az ut kezdetére tűztem ki, hogy innen kezdjek fölfelé haladni. Ez a vá­laszom.44 Akkor terogytam Marietta elé, át­fogtam térdeit és bámulva néztem fel rá. Az igazság és tisztaság után való vágyból a leg­merészebb játékot kíséreltem meg! Messze dobta a hazugságot és csalást, amely az asszonyok meghódításának örök fegyvere s kiszolgáltatta szerelmét. Hogy ragyogóan nszta nő maradhasson, úgy viselkedett, mint a legbujább hetéra . . . Kísérletezett a testé­vel, hogy a telke teljes pompájában virágoz­zék ki. Vonzódott hozzám, várt rám és se­gített s amikor a vérem rárontott, az ellen­kezőjét tette annak, amit az asszonyok tenni szoktak: az első napom az enyém tett. Ezt tegnapelőtt este tudtam meg. Tegnap felbon­tottam az eljegyzésemet, mert hiszen mit je­lenthet számomra még Irén? Mi volt ez a kis lány Marietta tettének nagyszerűsége mellett? Van Mariettán kiviil más asszony is? Az emberek azt beszélik, — mint te is jól tudod — hogy a férjét nem szereti, hogy fiatal szeretőket tart, akiket ajándékokkal fűz magához, — egy szóval azt mondják, hogy könnyen kapható asszony. Ö maga mondotta, hogy ugyanezt a kísérletet, ame­lyet vetem tett meg, másokkal is megpróbál­ja. akikben valami magasabbrendíit vélt fel­találni. Csalódás volt az eredmény. Én vol­tam az első, aki a próbát kiállottam. így hát tegnap felbontottam eljegyzésemet cs Ma­riettával Párisba utazom. — Barátom felkelt. Elfogódva szorítot­ta meg kezemet anélkül, hogy egy szót is tu­Az angol és francia ipar a német versenytől fél London, augusztus 27. . A Daily Telegraph a következőket írja: Nem csupán a bányamunkások, de bányatu­lajdonosok között is a Dawes-ia'vaslatnak a Ruhrvidékre vonatkozó rendelkezései egyre nagyobb aggodalmat okoznak, mivel ez a terv, amennyiben érvénybe lép, az angol szénkivitelt komolyan veszélyeztetni fogja. Már most is I % millió tonnával csökkent a kivitel, amit a ruhrvidéki bányák fokozott termelésére vezetnek vissza. Belgium és Franciaország a Dawes- íervezet életbeléptetése esetén a jóvátétel! szén teljes kvótáját fogják megkapni, mely körülmény ismét jelentékenyen csökkenteni fogja az angol szémkivitelt. Mindezeken fölül Németország más or­szágokba való szén exportja ál tal az angol versenyt megbénítja. — A francia nagyipar­nak hasonló aggodalmai vannak. A Maiin szerint Franciaország 1923-ban Amerikába 15.5 millió dollár értékű hamuzsírt szállított ki. A jövőben azonban számolni kéll a német konkurenciával, amelyet azzal gyöngítettek te, hogy a két egymással versenyző ipar az ameri­kai piacot fölosztotta egymás között, illetőleg a francia ipar az amerikai piacok 37b, a német ipar pedig 62.5 százalék ere­jéig fogja ellátni. A szerződést három évre kötötték meg. Amerika kénytelen lesz háborut indítani Williamstowii, augusztus közepe. Az Institu-t of Politics társadalomtudomá­nyi és politikai szakértőinek ülésén William L. Rodgers ellentengernagy, az ázsiai flotta volt parancsnoka^ megjósolta, hogy az Egyesült-Államok, ha 200 millió lakosa lesz- el fogja érni a gazdasági „telítettség fokát44 s kénytelen lesz háborut indítani, hogy helyét megvédelmezze és megtartsa. Az ellentengernagy sötét jóslatát Henry Pratt Fairchildnek, a newyorki egyetem tár- sadalomíudománytanárának becsléseire ala­pítja. E becslések szerint az Egyesült-Álla­moknak a század végén nagyobb lesz a la­kossága, mint a mai Kínának. Ahogy Rodgers ellentengernagy látja a helyzetet, a jelenlegi bevándorlási törvény, amely a külföldi országokat megfosztja „attól a privilégiumtól, hogy lakosságuk fölöslegét és silány rétegét a mi területeinken rakja le“, már előfutár)?, a jövő gazdasági viszonyok­nak az E gyes ült-Áílamokban. dott volna szólni. — Irénhez mész? — kérdeztem. — Ki gondol erre a kis lányra Marietta tettének nagyszeíüsége mellett! — ismételte szavaimat és elment. * Barátom mégis feleségül vette Irént Evek múlva találkoztam vele Párisban, ahol Mariettával, aki elvált férjétől, hogy a fele­ségem lehessen, éltünk. Kezdetben kellemet­lenül érintette őt ez a találkozás. Szégyelte magát előttem. Felbátoritottarn, mire beszé­desebb tett. — Tudod, az emberek azt beszélik, hogy az egész dolgot Marietta csak úgy rendezte s te egyszerűen beugrottál neki! — De ugyan miért? — kérdeztem vidá­man. — Hisz a férje sokkal gazdagabb volt, mint én. — Hát te nem tudod ... — arcából roppant csodálkozás sugárzott. — Mit nem tudok? — Hogy a párisi ut voltaképpen szökés volt? Hiszen a bukás előtt állott. Igazán nem tudod? Hiszen a férje tönkrement! — Mikor volt ez? — Három év előtt. — No látod — hazudtam én — Marietta pedig négy évvel ezelőtt Párisba érkezésünk előtt egy fél évvel vált el a férjétől. És akkor még nagyon gazdagok voltak. Es ezzel gyorsan elbúcsúztam tőle. Hosszú hónapok harca után nem bírtam tovább magamban hordani a rettenetes gon­dolatot és elmeséltem Mariettának ezt a talál­kozást. Semmit sem hallgattam cl abból, amit egymással beszéltünk. Marietta épp oly celiden mosolygott, mint azon az estén, miko. az enyém lett. Egy szóval sem vála­szolt, csak a hajamat simította végig. Másnap reggel eltűnt. Sohasem láttam többé s ma sem tudom, hogy él-e még. Bi­zonyára meghalt, hiszen az emberek között nem tudott élni. (Vége.) i g

Next

/
Thumbnails
Contents