Prágai Magyar Hirlap, 1924. augusztus (3. évfolyam, 173-197 / 621-645. szám)
1924-08-22 / 190. (638.) szám
Pénfeft, augusztus ti, júgy üazaspar megírta a modern házaspár vígjátékét Hármasban boldog az élet — Charly a bu^aposti Belvárosi Színház újdonsága Budapest, augusztus 21. (Budapesti színházi munkatársunktól.) A Belvárosi Színház holnap érdekes ujdonsággal kezdi szezónját. Egy franca szerző házaspár, Jager- Schmidt André és Valerie, akik Val André Jager- Sohmidt néven Írják darabjaikat, mutatkozik be magyar színpadon. A színdarab Vó házaspár vfajátéka egy házaspár történetét tárja elénk. A darab közéippontjában Gharly áll, egy nagyiparos felesége, a modern asszony típusa, aki megőrül a táncért és egy híres parkettáncost többre becsül minden eddig élt zseninél. A férj szVvel és testtel a munka embere, aki a parkettáncosi hivatást egészen utolsónak tartja. A férj barátját, egy híres festőt, igaz barátság íüz: Charlyhoz. Ezt a férj természetesnek találja. De Charly férje bosz- szantására kijelenti, hogy őt több köti a festőhöz, mint barátság, mert szeretője annak. A férjet megrendíti feleségének és barátjának csalfasága és fölkeresi a festőt. A festő bebizony'tja a férj előtt ártatlanságát, de bizonyítás közben tudatára ébred annak, hogy Charly az a nő, akit Szeretni érdemes. A férj megnyugszik, de annál nyugtalanabb lesz a festő. Nemsokára a kíváncsiság Charíyt a festő lakására vezeti és ott tényleg megcsalja a férjét. A festőben fölébred a lellki- ismeret szava, mindent a férj tudtára akar adni, de az asszony meggyőzi, hogy jobb igy. A modern asszonynak kell egy jó férj és kell valaki akit szeret. Ez a boldog házasélet. A darab ott végződik, hogy a házaspár hármasban megindul az uj boldog élet felé. A Belvárosi Szinlház Lakatos László rendezésében parádés szereposztásban hozza ki a darabot. Titkos Ilona a modern asszonyt, Deréky János a férjet, Törzs a festőt alakítja. (*) A bayreuíhi ünnep! játékosait csaik 1926 februárjában tartják meg. Berlinből jelentik: A bayreuthi legutolsó Ringciklus az Istenek alkonyával véget ért. A legközelebb' ünnepi játékokat 1926 februárjában fogják megtartani, amikor is a Ringen és a Parsiíalon kívül a Tannháuser is színre kerül. 5. A Kassai Atlétikai Club úszói Ruzsbaciiosi. Rúzsba eh fürdő utószezonja nagyszerűen zárul. Még előjegyzések révén sem lehet szobákhoz jutni. A fürdöigazgatóság nagy ambícióval igyekszik a vendégek szórakozásáról gondoskodni. Augusztus 17-én vendégül látta a Kassai Atlétikai Club 45 tagú teljes úszószakosztályát, amely a fürdővendégek között óriási érdeklődést váltott kh Weissmüller Budapesten. Budapesti szerkesztőségünk táviratozza: Szent István napján tartották meg a Császárfürdőben a német—magyar uszómérkőzést, amelyen Weissmüller John, az uszóvilágbajmok is résztvett. A versenyen Magyarország fölényben volt s különösen . feltűnt a vidék előretörése s kitűnő szereplése. Az eredmények közül ki emelendők: 4szer 66 kétharmad méteres vegyes staféta 1. Magyarország (Siipos. Bartha, Homontiay, Bárány Eger) 3 p 0.6 mip. 2. Németország (Racleinaciher, Dab'em, B éné eke, Treiss) 3 p 0L6 mp. Bárány két méter hátránnyal indult utolsónak, első hosszban behozza s két méterrel győz. 100 m hölgyuszás 1. Wagner FTC 1 p 44.4 mp. Weissmüller százméteren bemutatott úszásának ideje 59 mp volt. A közönség lelkesen ünnepelte. 400 m 1. Wann'e Szeged 5 p 33 mp. 100 m hátuszás 1. Bartha NSC 1 p 16 mip. 2. Bicskei Eger 1 p 20 mip.3. Ulrich Békéscsaba. 100 m mellúszás 1. Bartha III. kér. 1 p 23 mit). 4szer 100 m válog. staféta 1. Magyarország (Turnovszky. Bicskei, Gáboriffy, Bárány) 4 p 18.6 mp. 2. Németország 4 p 19 mp. A magyarok megjavították az országos rekordot! 3Szor 66 kétharmad sprintstaféta 1. Hellas Magdeburg 2 p 04 mip. 2 III. kerület. Magyar—néimet vizipolómérkőzés 3:2 Magyarország javára. Fél'dő 1:1 eldöntetlen volt. A mérkőzést Rauch Prága kifogástalanul vezette. Végeredményben a 4 stafétaszámbóU és vizipolómérkőzésből álló német—magyar válogatott mérkőzést 4:1 arányiban Magyarország nyerte meg. A mérkőzés után Weissmüller és Krüger. Bacbrach trénerük vezetésével vizi kabarét mutattak be. Trencséni TS — SK Nővé Mesto u V. 5:2 (1:1). A két csapat Trenosénben játszott. Váguj- 'hely jutott vezető gólhoz. Trencsén hamarosan kiegyenlít. Második félidőben Trencsén a támadó fél s óriási fölénnyel győz. A vágujhelyiek közül jók voltak Hornyaik és Biermann, a trencséniek közül Csernánszky, Frimimel, Krajcsovlcs és Bergen. Szőv. törő Rosenthal Pozsony igen jó volt Magyar futbalíklub Briinmben. (Pozsonyi tudós’tóink tói.) Mint ismeretes, a brünni Makkabi magyar játékosai uj klubot akarnak alapítani, műtér létük keresztény voltuknál fegva a Makkabi keretién belül lehetetlenné vált. Pozsonyi sportmárkátársunknak alkalma volt ez ügyben B eressel, a GsAF a leírók év el, beszélgetést folytatni, aki a következő nyilatkozatot tette: „A brürmi Makkabi magyar játékosainak tervé- ről hallottam, sőt azt i'S, hogy feltvételüket a cseh alszövetségbe kérni fogják. Mig elvben a kí.ufo- alakitás ellen kifogásom nincs, addig esetleges felvételüket a cseh szövetségbe helyesnek nem találnám, miután a csapat magyarokból áll. így ez a csapat — amennyiben megszületik — csakis a pozsonyi MLSz-nél nyerhet felvételt.** Benes nézeteit mi is teljesen osztjuk, miután elvégre lehetetlen dolognak tartjuk, hogy egy tisztán magyar játékosokból álló együttes m'nt .miét, cseh vagy zsidó szerepeljen. Mint értesülünk, az MLSz ez ügyben már átirt prágai központjához, hogy a CsAF-ot a brünni magyarok esetleges felvételi ügye ne találja készületlenül. Várceközti mérkőzés Bécs—Pozsony lesz szeptember 14-őn Bécsben a Hőbe Warte pályán az osztrák—magyar válogatott előtt. A pozsonyi csapatot nemzetiségre való tekintet nélkül állítják össze. A rendkívüli attrakcióra való tekintettel Pozsonyból aznap kiilönhajó megy Becsbe, miután már eddig is több százan jelentkeztek, kik e két mérkőzést látni óhajtják. Nemzetközi tcfcniszveivseiny Pöstyénben. Aug. 18-r.in vette kezdetét az ezide’- pöstyéni tennisz- verseny. melyre az ismert pozsonyi tenniszgár- dán kiviiil a budapesti és prágai játékosok is elküldték nevezéseiket. A résztvevők listájában Kozeluh, Macenauer, Fittler, Oláh nevelt is tagijuk, a hölgyek közül Robrerné, Redlichné, Ol'áhné vesznek részt. A pozsonyi tenniszjátékosok teljes számban jelentek meg, melyek közül csak Huba- ceket, Lederert, K'íkát, Hochmannt, továbbá Klein*, Dusohinskyt és Norgauert embfjük. Az első nap már néhány rendkívül érdekes küzdelemmel kezdődött. Eredmények: Hubaéek—Knotak 1:6 6:2 6:4, Hodhimann—Kiuffler 6:4 6:4, Klein— Norgauer 8:6 6:4, Kuffler—FriStádky 6:3 6:3, Brd- lik—Báan 6:3 4:6 10:8, Nebeska—Brdliik 6:2 6:1. Salamon—Pl estkott 6:1 6:4, Salamon—Komarek 6:0 6:2, Waldmann—Fuchs 6:3 6:2, Rlein-Wald- rnairm—FriStáciky-Fuchs 6:2 6:1. Opata visszatér az MTK-ba. Opata Zoltán, az MTK váltogatott csatára, tudvalévőén jelenleg a brünni Maklkab’ban szerepel s az a szándéka, hogy a hónap végéin Barcelonáiba utazik. Bríesii- jésütnlk szerint Opata 1 emond elhatározásáról' s visszatér Budapestre. Ebben az értelemben élénk tárgyalásban áll budapesti barátaival. JllÉi^Rxr A gyón nemzetközi sakkverseir Győr, augusztus 21. (Kiküldött munkatársunktól.) A gyŐTi nemzetközi vegyesimesterverseny tizenegyedik fordu- lóiánáll tartanak. A nyolcadik fordulóján Balogh dr. Asztalos elleni spanyol játszmájában látszólagos jobb állást ért el. Asztalos finom támadó játékának már huszonöt lépés alatt sikerült győzelmet elérnie. A Steiner Endre — Vulkovics játszmában VuUvovíqs elavult változattal kísérletezett, amelyet a Forgács—Tairtakower párti óta (1909, Szentpétervár) senki sem mert játszani. Vukovies huszonbarmadilk lépésben győzelmet ért el. Mül- ler—Przepiorlka remisre játszottak. Ugyancsak re- tnis-vel végződött a Havassy—Maróczy francia csere változat. A vezetek állása a nyodoad'k forduló után: Vajda dr. 6 és fél., Nagy Géza dr. 6, Przepiorka 5 és fél, Vukovies, Asztalos dr. és Müller 4 és fél. A kilencedik fordulónak eseménye volt Nagy Géza dr. győzelme vezércselben Steiner L. ellen harmincegy lépésben, aki ezzel a győzelmével a verseny élére került. Ezen forduló második nagy eseménye Vajda dr. veresége Asztalos dr. ellen. Przepiorka 19 lépésben nyerésre állt Havassy ellen. Havassy próbálkozásai eredménytelenek maradva, pár lépés múlva föladta csúnya állását. Maróczy invenciózus játékban Seitz dr. ellen győzött. A Vulkovics—Waltér játszmában utóbbi a vezérszárnyi gyalogtulsuly következetes kihasználásával szépen nyert. A 'kilencedik forduló után Nagy Géza dr. 7 ponttal, Vajda dr. és Przep’orka 6 és fél pontja előtt vezet. A tizedik forduló legnagyobb szenzációja volt Maróczy nagymester harmadik veresége Steiner L. ellen, amely annál meglepőbb, mert a francia megnyitásnak az éppen Maróczy által 15 év előtt elemzett változatában következett be. Havassy és Balogh dr. játszmát Havassy nyerte meg 37. lépésben. Asztalos dr. ellen Vukovies ismét szerencsétlenül kísérletezett s a játszma -remis lett. Gruber Steiner elleni szicíliai játszmájában a szépen elkezdett nyerőkombinációt elhibázva, hármáé lépés alatt vesztett. A versenyzők állása a tizedik forduló után a következő volt: Nagy G. dr. és Vajda 7, Przepiorka 6 és fel (1), Asztalos dr. 6: Maróczy, Mü'llcr és Vukovios 5. A nemzetközi sakkverseny tizenegyedik fordulóján, a mesterversenyen Nagy Géza d)r. nyert Gruber elilen, Steiner Lajos Przcp'orka ellen Se;tz dr. Bal-ogh ellen, Waltér Steiner Endre ellen. A Vajda dr. — Havassy, Ex-ner — Asztalos dr., valamint Müller—Vukovies játszmák eldöntetlenül végződtek. Maróczy szabadnapos volt. A tizenegyedik forduló állási a következő: Nagy 8. Vajda, Przepiorka 7 és fél, Asztalos 6 (1), Wattét 6, Vulkovics, Müller- 5 (1), Maróczy, Steiner L., Havassy 5, Steiner E. 4 és fél, Balogh 4 (l). Wei-sz 2 (l), Gruber 2, Exuer 1 és fél (l). — (Nagy Géza vezet a győri saikkversenyeu.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A győri nemzetközi sakkverseny közeledik a befejezés felé. Már kezd kialakulni a végleges eredmény képe. A legnagyobb föltünést Maróczy nagymester sorozatos veresége keltette, aminek oka kétségen kívül1 abban keresendő, hogy már hosszabb idő óta gyengélkedik. Nagy szenzáció- számiba mentek Nagy Géza győzelmei. Általános rokonszerav kíséri a fiatal mester játékát. A verseny állása a tizenkettedik forduló után a követi* kező: Nagy Géza 8 és fél, Vajda 8, Asztalos és Przepiorka 7 és fél, Steiner 6. Az első helyért nagy versengés folyik. A világbelié — Fantasztikus regény — Irta: Seress Imre (16) — Elhiszem, — nevetett Kund. — A dolog annál bonyolultabb lesz, minél inkább magyarázza az ember. Magam sem tudnám még egyszer úgy elmondani, ahogy elmondtam. -Szóval: nem szabad megkockáztatnom azt, hogy pár percnél hosszabb időre cseréljek a Fontana-íöldi obszervatóriumigazgató- val, aki alighanem beteg. Inkább várnom kell, amíg egészséges lesz. Mert ha nem hal is meg, de sokáig tart a betegsége, ezt nekem kell ott fönn a Marson átszenvednem és akkor hogyan teljesíthetném küldetésemet? Szándékom az, hogy egy teljes esztendőt fogok a Marson eltölteni. Ennyi időre kötelezem el akaratomat az én marsbeli emberem akaratának. Szerződés ez, amelyet vele a birkózás alatt kötök-s amelyet betartani becsületbeli kötelességem. Olyan szerződés, amelyet államink kell mind a kettőnknek s amelyet egyoldalúan csak én bonthatnék föl. ha esetleg megszállna a honvágy ... Mert ez az eset is megtörténhetnék velem. Ellenben gyötrelem volna az életem, ha csakugyan haldokló testbe kerülnék és akaratom annyira elgyöngfilne, hogy nem cserélgetném vissza magamat, a Földet nem láthatnám viszont soha többé ... — Ugyan, Pál! Hisz egy év múlva bizonyosan visszatérz! — Tévedsz, ha azt hiszed, hogy ez bizonyos. Hátha az én testem hal meg itt a Földön, az én testem, amelyben egy marsbeli ember lényege lakik? Hisz ebben az esetben sem térhetnek vissza! Mibe térnék vissza? Kénytelen volnék az ő testében, a Marson fejezni be életemet. Tass megállt, bensőségteljes tekintettel nézett Kund szemeibe és odanyujtotta neki mindkét kezét: —- Továbbcserélnél egy földi emberrel. Hát nem vagyok itt én? Kund melegen szorította meg barátja kezeit: — Tudom, Mihály, hogy akár az életedet is ideadnád értem. De a dolog lehetetlen. Gondold meg, hogy a Marson én már nem vagyok egészen én, hanem félig az vagyok, akinek alakját ott fölvettem. Akaratom a Föld szülötte, testem a Marsé: nem hiszem, hogy akaratommal a Marsból is úgy tudjak hatni egy Föld-lakóra, amint hatni tudok innen. Mert hátha akaratom a Marson elveszti erejét és közönséges marsbeli akarattá gyöngül? De eh! Mire valók ezek a kétségek? Bármi van is megírva rólam a sors könyvében, ugyse fogok visszafordulni. Amire vállalkoztam, attól úgyse fog semmi eltántorítani Hat eltántorította Welmart északsarki léghajóutazásától a tudat, hogy halála majdnem bizonyos? Inkább bizzunk abban, hogy ezután is épp úgy fog sikerülni minden, amint eddig sikerült. Ha majd szerencsésen visszatérek és elmondok neked mindent, amit a Marson láttam, tapasztaltam és ami velem ott történt, te erről könyvet fogsz Írni. — ó, minő könyv lesz ez! — kiáltott Tass, hirtelen elragadtatva az eszmétől. — Minő könyv! És milyen dicsőség mind a kettőnknek! — Tudom, — felelt Kund tűzbe borult szemekkel. — Hát mondd, Mihály, nem érdemesebb egy kivételes akarattal ilyen dicsőségre pályázni, mint a Napóleonok, vagy a Vanderbiltek dicsőségére?; 7. fejezet Gál Flóra régi nemes család sarjadéha volt. Apja, egy úri szenvedélyei folytán elszegényedett Csanádi földbirtokos, hat év előtt halt meg és anyja csakhamar követte őt a sírba. A kicsinyre zsugorodott, adóssággal megterhelt gazdaság az egyetlen fiúra, Róbertre maradt, aki huszonhatéves korában szegény leányt vett el és folytatta a gazdálkodást. Flóra ilyen körülmények közt korán fölismerte szomorú kilátásait jövőjére nézve. Elhatározta, hogy menekül az özönvíz elöl, elvégzi az iskolákat és maga fogja magát föntartani. A gimnáziumot Szegeden járta ki, majd Budapestre ment egy távoli nőrokonhoz. Beiratkozott az egyetemre. Olyan tehetséggel és olyan szorgalommal tanult, hogy kitüntetéssel tette le összes szigorlatait és az első nő volt, aki sub anspiciis nyerte el a doktorátust. Valami különös ambíció a csillagászathoz vonzotta. Ebben a tudományban annyira kitűnt, hogy alig két évvel diplomájának megszerzése után Kondor Tamás professzor mellé került asszisztensnek. Ettől kezdve jövője biztosítva volt. Nem kellett, mint tanárnőnek gyermekekkel vesződnie, amitől temperamentuma azonnal visszaborzadt, mihelyt belekóstolt. Kondor vele is goromba volt néha, de kénytelen volt elismerni a fiatal hölgy nem közönséges tudását, amely már most is mérkőzhetett az övével. Amikor Kund Pál az obszervatóriumban másodszor jelentkezett, Flóra mosolyogva fogadta őt, mintha már régi jó ismerősök lettek volna. A leány szürke vászon munkaköpenyt viselt a ruhája fölött. A köpeny bokáig ért és bár esetlen szabású volt, mint minden hivatalos ruhadarab, termete szép formáit mégsem rejtette el. — Tehát ismét eljött a Marsot vizsgálni? — kérdezte szives közvetlenséggel. — De ma Kondor professzornak nem lesz szerencséje önhöz, mert... — Azaz nekem a professzor úrhoz, — szólt közbe Kund futó meghajlással. — Csak ne udvariaskodjék vele most, amikor nincs itt. Tegnap lett volna hozzá ilyen! De ön tegnap valósággal meggyötörte őt. Annyira meggyötörte, hogy beteg lett bele. Engem rendelt ki, hogy egy hétig helyettesítsem. Ma pedig, képzelje, levélben kért erre! Igen, kért engem, hogy legyek olyan szives egy hétre átvenni az ő dolgait Ö, Kondor professzor, az obszervatórium igazgatója, aki eddig csak parancsolt, mini egy szuverén, aki előtt szinte reszkettünk és egy hangosabb szót kiejteni nem mertünk! Minthogy ez a hallatlan változás tegnap este óta történt rajta, sőt pontosan attól a perctől kezdve, amikor ön ide betette a lábát, a változás okát nem kereshetem másban, mint önben. Mondja, minő boszorkánysággal csinálta ezt? Ha nem volna képtelenség a föltevés, hogy ön Kondorról olyasmit tud, amivel, ha akarná, tönkre tehetné őt, hát ezt kellene hinnem. Mihelyt az ön névjegyét meglátta, abban a pillanatban, mintha kicserélték volna. Nem úgy értem ezt, hogy egyszerre alázatos lett, mert nem volt az. Csak megtett valamit, amit egész jogosan megtagad- hato'tt volna. Az obszervatórium csupán az egyetemi tanítás céljait szolgálja, nem pedig a nagy közönséget. De voltaképpen nem is az ő megváltozása a megfoghatatlan előttem, hanem az, hogy úgy fc! öntől, mint a tűztök Ismerik egymást már régebb idő óta? ^AAAAA A A A \ AAAA AAA AAA AA A A A AAAAAA !■ 3 A legmegbízhatóbb i test- és szépségápolási i cikkek, arckrémek, % púderek, siappanok, :J stb. a j Gorso Parlimeriabai 4 Kosice-Xassa, Fő-utca 49. szám. ◄ Valódi kölni vizek és francia illatszerek ◄ Postai szétküldés.